ID работы: 3382887

Хэллоуин в цирке уродов

Джен
G
Завершён
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 28 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Позднее время. Но никто даже не думает идти в постель. В лагере стоит радостное, и чуть сумасшедшее оживление. Такое бывает нечасто – лишь после крайне масштабных выступлений. Но тут – другое. Артисты уже давно истосковались по какому-то событию, которое привнесет в их неспешную и размеренную жизнь нечто необычное, будоражащее кровь. И Даррен Шэн дал всем такой шанс. И именно этот Даррен сейчас шел к ближайшей палатке выпрашивать конфет. Он уже успел подивиться тому, как же циркачи умело обустроили лагерь на эту ночь. Хоть цирк и находился в полутьме, все же он был освещен различными гирляндами, лампами и фонариками. Создавалась таинственная атмосфера. Мимо полувампира прошли два циркача. Они громко смеялись и уже поедали сласти. Даррен так и не понял кто это, ибо в потемках, да и при шикарном гриме одноглазый пират и знаменитый Рональд Макдональд пожелали остаться неизвестными. Завидев Шэна, артист в костюме клоуна Макдональда хитро улыбнулся и помахал мальчику желтой рукой. Даррен засмеялся и помахал в ответ. Некоторые, как отметил полувампир, подошли к выбору своего костюма с юмором – так, Голодный Рамус с его габаритами умудрился смоделировать себе костюм скелета. И смотрелось это на мужчине комично, нежели страшно. Он стоял в одной из лавок, которые переделали из палаток, и ждал клиентов. «Сбей бутылки» - вот так просто называлась лавчонка. - Сколько стоит сыграть? – Даррен неторопливо приблизился к палатке. - О, сегодня – никаких денег. Лишь сладости. Чем заплатишь? – ухмыльнулся Рамус, подкидывая в руке небольшой мячик. - Я еще не набрал, - мальчик потряс пустым мешком перед артистом. - Так что же ты? Здесь все аттракционы и лавки стоят лишь горстку сладостей! Давай, набирай, и поторопись – предложение ограничено! Делать было нечего. Даррен развернулся прочь от лавки и поспешил к ближайшей палатке – он решил непременно выиграть сегодняшний приз у Рамуса. Повсюду уже бродили фрики и другие помощники. Некоторые успели заполучить конфеты, и теперь либо набивали животы, либо тратили их в специальных лавках с призами. Повсюду слышались самые разные звуки – вот недалеко ухает сова, за палаткой мистера Крепсли противно смеется старая ведьма, а где-то у кухни Человек-Волк трясет прутья клетки, а потом протяжно воет на луну. Словом, не соскучишься. Внимание Даррена привлек именно последний, так сказать, артист. Издалека мальчику показалось, что у того вдруг стала не одна голова, а целых три. Решив разобраться, в чем же дело, полувампир поспешил к клетке Человека-Волка. По пути Шэн случайно сшиб кого-то. И этим «кто-то» оказался не кто иной, как лучший друг Даррена – Эвра. - Ррр, Даррен! – зарычал мальчик-змей, который на эту ночь перевоплотился в хорошо загримированного зомби. - Ой, Эвра, не пугай! – отскочил тут же юный «Фредди Крюгер». – Отличный костюм! Когда ты успел его сделать? - Сроки, конечно, поджимали, но мне помогли. Здорово, правда? – и «зомби» направил руки вперед, говоря что-то про мозги. – А, стоп, у тебя их нет, я пошел дальше! – хихикнул Эвра и, отвесив Даррену небольшой щелбан, скрылся за одной из лавок. - Вот идиот! – рыкнул полувампир. Дойдя, наконец (и больше без происшествий), до клетки Человека-Волка, Даррен начал смеяться до боли в груди. Кто-то, определенно смельчак, превратил ужасного и страшного Человека-Волка, которого лишь Рамус ласково называл «Вульфи», в трехглавого пса Цербера. Справа и слева мохнатому артисту просто-напросто прицепили две головы. Проходящие мимо артисты тоже потешались над забавным зрелищем. А самому Человеку-Волку, кажется, даже понравились две дополнительные головы – он не только не пытался их снять, но и подвывал им и словно разговаривал. Решив, что у «Мохнатого Цербера» здесь своя атмосфера, Даррен повернул к ближайшей палатке. Это оказалось жилище какой-то помощницы по цирку, имя которой «Фредди» даже не знал. Постучавшись, Даррен громко произнес «сладость или гадость!». Спустя несколько секунд дверь в палатку отворилась, и на пороге появилась очаровательная медсестра. Высокие каблуки, большой шприц в правой руке, белый халат, запачканный кровью, облегающий стройную фигуру и едва застегивающийся на груди – убийственная красота. В довершение ко всему – растрепанные волосы и яркий макияж с красной помадой. - Вы больны? – уголки рта у девушки медленно поползли вверх, глаза чуть сузились, а потом она медленно облизала верхнюю губу. Даррен тут же растерялся, да и вообще на секунду забыл, зачем зашел. Тем временем привлекательная медсестра не стала медлить, и, аккуратно взяв мальчика за руку, начала утаскивать к себе в палатку-палату. И неизвестно, что бы произошло дальше, если бы рядом с помощником вовремя не появился наставник. - А ну ручки загребущие прочь. Даррен, почему ты всегда умудряешься влезть туда, куда не надо? Это палата для взрослых, маленьким мальчикам здесь не место. – Угрюмо произнес мистер Крепсли. – Бери то, зачем пришел, и пойдем. - Ой, точно, - пискнул Даррен, когда наставник взял его за ухо. – Конфеты или жизнь! Медсестра на секунду скрылась в палатке, а вернулась с миской сладостей. Отсыпав мальчику небольшую горсть, она плавно обогнула Шэна и приблизилась к вампиру. - Ну, раз тут у нас и взрослые имеются, то прошу в мою палату. – Прошептала она тому почти на ухо. Вампир вмиг стал красным, словно помидор. Почти скинув помощника по маленькой лесенке, Лартен обхватил медсестру за спину, чуть выше талии, и направился с ней вглубь палатки. А через мгновение уже вылетел оттуда, с силой хлопнув дверью. По округе тут же разнесся характерный звук. - Вот собрались тут, извращенцы! Ну, Хиберниус, я тебе еще устрою! Праздник праздником, но меру знать нужно! – злился и ворчал мистер Крепсли, пока Даррен беззвучно хохотал в кулак. В это время вампир ждал, пока помощник успокоится, скрестив руки на груди. Наконец мальчик насмеялся вдоволь. И тогда он позволил себе обратить внимание на костюм своего наставника. Кто бы мог подумать! На голове – причудливая шляпа-цилиндр. Рыжая кудрявая шевелюра с трудом пробивается сквозь этот гротескный головной прибор. Темный пиджак с большими пуговицами, цветастый шарф, фиолетовая рубашка, жилет и полосатые брюки, едва достающие до щиколоток. Яркие носки и остроносые ботинки. Весь образ дополняют различные побрякушки – карманные часы на цепочке, кожаные митенки и наперстки на нескольких пальцах. Даррен сразу узнал персонажа сказки. Перед ним стоял сам Безумный Шляпник. - Что-то не так с моим костюмом? – Лартен Крепсли придирчиво осмотрел себя. - Нет, что вы, наоборот, круто выглядите! – искренне заверил наставника помощник. Мистер Крепсли криво улыбнулся. - Что ж, и на том спасибо. А ты у нас Фредди Крюгер? - Вы его знаете? - Уж кто не знает! – хмыкнул вампир. Несмотря на то, что читать мне не дается, я все еще продолжаю оставаться хорошим слушателем. И, должен сказать, я много наслышан об этом персонаже. - Ух, здорово! – воскликнул Даррен. В эти минуты он был горд за своего наставника, ибо до недавних пор думал, что вампир будет присутствовать на празднике в обычном красном плаще, а то и вовсе не появится. А тут он появляется, причем как раз вовремя, да еще и в отлично сделанном костюме. Есть, чему радоваться! - Смотри, не зевай, - дал совет мистер Крепсли, и собирался пойти испить пунш, но помощник не дал этого сделать. - А Вы не собираете сласти? – расстроено протянул Даррен, не обнаружив у наставника мешка для конфет. - Увы, но нет. Я здесь лишь в качестве гостя, и ходить по палаткам и требовать сладости мне ни к чему. – Вампир был неумолим, поэтому помощник лишь покачал головой, что-то пробурчал и направился к лавке Голодного Рамуса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.