ID работы: 3372290

Birds flying high (Птицы летят высоко)

Гет
R
Завершён
225
автор
Размер:
12 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 12 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Ты злишься на него вот уже двое суток, коря себя за эти эмоции, но ничего не можешь с ними поделать.       Шерлок снова и снова играет с тобой и твоими чувствами, заставляя тебя то краснеть, пытаясь унять быстрый ритм сердца — что, конечно же, он замечает — то стыдиться; то злиться, то серьёзно раздражаться на идиотские проделки.       Но ты не можешь скрыть, что каждый раз, когда за дверью слышатся шаги, ты втайне надеешься, что гость, явившийся на порог твоей квартиры, окажется никем иным как единственным в мире консультирующим детективом.       Проходят еще сутки, и ты, уже готовая сделать вид, словно ничего и не было, слышишь тихий стук в дверь, тут же открывая её, и млеешь, тая от одного его — даже вскользь брошенного — взгляда.       Воротник его пальто поднят вверх и наверняка готов к очередному бою, решению сложнейшей загадки и разговору с девушкой, присутствие которой — совершенно необъяснимо — заставляет пульс ускоряться.       У Холмса больше нет сил не обращать на это внимание.       Он решил провести очень занятный эксперимент.       — У меня к тебе дело, — безоговорочным тоном заявляет мужчина, уверенным шагом проходя внутрь уже знакомой квартиры.       — И какое «дело» привело тебя ко мне так поздно?       А голос так и сочится сарказмом.       — Мне необходимо выяснить реакцию моего организма на тебя, как на раздражающий фактор.       — Шерлок, — грозно начинаешь ты, готовая взорваться в любой момент, опалив Холмса своим огнём.       А Холмс кивает каким-то своим мыслям и, сдувая заметно отросшую челку со лба, подходит просто — о, да! — непозволительно близко.       В нос сразу ударяет аромат его духов, смешанных с запахом столь желанного тела, заставляя твои ноги задрожать.       А потом он прикасается своими губами к твоим, и ты растворяешься, пропадаешь, исчезаешь, не понимаешь, как ты раньше могла без этого жить?       Его язык глубже проникает в твой рот, и ты всхлипываешь, позволяя ему оказаться в тебе глубже.       Боже, так влажно.       Так крышесносяще приятно, что ты хватаешь его пальчиками за плечи, вынуждая его наклониться ещё сильнее, упиваясь вашей близостью.       А потом ты делаешь шаг в сторону спальни, совершенно забывая про обиды и недомолвки, и хочешь только одного — его.       Полностью и безоговорочно. Всего целиком.       О, да.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.