ID работы: 3359649

Евгенические войны. Книга Первая.

Джен
Перевод
G
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 21 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 18.

Настройки текста
Стук в дверь удивил Роберту. Она знала, что сюда направлялась Сарина Каур, но девушке никогда бы не пришло в голову, что женщина, повелевавшая всем Кризалисом, посчитала бы себя обязанной вежливо постучаться перед тем, как войти в виварий. Хотя, опять же, кто-то, вероятно, отдал приказ держать дверь на замке после того случая, когда сюда без спросу ворвались они с Изис. Это то, что сделала бы я, решила Роберта. Разумеется, охранник действовал так, будто ожидал услышать стук. Не спуская глаз с Роберты, которая была по-прежнему надежно заперта в клетке, он бросил взгляд сквозь небольшое прямоугольное окошечко. С его губ сорвалось восклицание недоумения – по-видимому, он увидел не то лицо, которое ожидал. Положив руку на рукоятку пистолета, он отомкнул и осторожно приоткрыл дверь. Секунду спустя он медленно осел на пол, и на его лице, между густыми чёрными усами и бородой, стала проступать бессмысленная улыбка. Роберта вскочила на ноги, в волнении стиснув прутья решётки. Она узнала действие транквилизирующего излучения, как только увидела результат, так что у неё не возникло ни грамма удивления при появлении Изис в чертовски привлекательном человеческом облике; та шагнула внутрь и закрыла за собой дверь. В наманикюренных, смертельно опасных коготках женщина-кошка держала серво. Слава Богу! - подумала Роберта, облегчённо вздохнувшая при этом весьма своевременном прибытии. Не то чтобы она собиралась позволить кошачьей сопернице узнать, насколько её обрадовало это спасение; Изис и без того уже достаточно невыносима. - Вам давно уже пора быть здесь, Ваше Соблазнительство, - буркнула Роберта. - Вытащите меня отсюда побыстрее - с Севеном что-то не в порядке! Кошка-инопланетянка, по своему обыкновению, никак не отреагировала на речь Роберты. Последняя сильно подозревала, что Изис могла говорить, но предпочитала этого не делать, по крайней мере, тогда, когда слышала Роберта. Ну не очень-то и хотелось, сказала себе девушка, только вызволи меня из этого зоопарка. - Давай же! Гэри нужен врач! Но Роберта оказалась не единственной, кто громко взывал к Изис. Возможно почувствовав в ней чужого, животные в зверинце отреагировали на присутствие женщины-кошки, пища, визжа, ухая и лая. Тигр издал мощный рык то ли в знак приветствия, то ли вызова; Роберте не было дела до разницы, но она боялась, что этот зов дикой природы привлечёт других охранников. Ну, чисто Ноев ковчег, с тревогой думала она, и я не имею в виду забавную семейку, скроенную по шаблону «Шоу Билла Косби». Хотя по-настоящему забеспокоиться она так и не успела. Одним решительным шипением Изис заставила этот разбушевавшийся зверинец притихнуть. Роберта даже восхитилась бы тем, сколь быстро Изис приструнила здешних четвероногих обитателей, если б во всём этом отчётливо не чувствовалось чего-то пугающе-жуткого. Интересно, что смогли бы порассказать о кошке эти бессловесные твари, чего я ещё не знаю? Перешагнув через тело усыплённого охранника, Изис метнулась к клетке и опустилась на колени рядом с впавшем в кому Севеном. И прежде, чем Роберта успела хотя бы задать Изис вопрос – а что, собственно, та собирается сделать? - женщина-кошка одним рывком распахнула полы рубашки мужчины и нанесла резкий тычок кулаком по одному ей ведомому месту на груди Гэри. - Эй! – вскричала Роберта, встревоженная подобной «заботой». – Ты что творишь, а??! Изис ей ничего не ответила, зато до ушей поражённой Роберты донёсся хриплый кашель самого Гэри. Сначала он моргнул, а потом, с несколько ошеломлённым выражением на лице, поднял опущенную на грудь голову. Мотнув головой, словно пытаясь прогнать туман, застилавший мысли, он поглядел вокруг уже гораздо более осмысленным взором. Внимательные серые глаза переходили от Роберты к Изис. - Ну, я вижу, все в сборе, - сухо заметил он, - но боюсь, не помню, чтобы созывал это заседание. - Гэри! Ты вернулся! – волны облегчения буквально захлестнули Роберту. - Слава Богу! Я думала, ты теперь будешь спать, как Рип Ван Винкль. Я пыталась тебя разбудить, снова и снова пыталась, но у меня ничего не получалось, и я уже опасалась, что… - Ценю вашу обеспокоенность, мисс Линкольн, - прервал этот поток речи Севен, - но сейчас не время для длительных эмоциональных проявлений, - и он машинально посмотрел на ещё закованное в наручники запястье, с которого были сняты часы. - Как долго я был без сознания? Часы Роберты тоже забрали, но её догадки имели все основания быть ближе к истине. - Сейчас, должно быть, пять или шесть часов вечера субботы, - прикинула она. Несмотря на ликование при виде столь скорого пробуждения, девушка не могла вот так просто принять эти новые обстоятельства без выяснения причин. - Но что это было? С вами? - спросила она. - Вы до смерти меня напугали. - Приношу извинения, - ответил Севен. - Мой мозг и тело вошли в режим глубокого сна, чтобы я не смог выдать наиболее важные тайны Иджис, - он медленно поднялся на ноги, хотя его запястья ещё были прикованы наручниками к прутьям клетки. Поморщившись от дискомфорта, он покачал туда-сюда головой, восстанавливая шейный кровоток. - Этот условный рефлекс возникает только в ответ на самые изнурительные допросы. Капли пота усеивали его лоб, доказывая тем самым, что Севен не до конца оправился от длительного и тяжёлого испытания. - В вашем времени в аналогичное состояние способны погружаться опытные йоги. По счастью, Изис обладает соответствующими знаниями и навыками, и может вернуть меня в сознание. Роберта заметила небольшой синяк на груди Севена именно там, где Изис его так резко ткнула. Девушка не знала - он всего лишь успокаивает её этим объяснением, или хочет, чтобы она взяла на заметку подобную практику, но в тон её голоса определенно закралась нотка раздражения. - Ну, возможно, стоило бы посвятить и меня в эту хитрость, - запротестовала Роберта. - Что, если бы наша доморощенная Джулия Ньюмар (актриса, известная по роли Женщины-кошки в телесериале «Бэтмен» - прим.переводчика) не смогла сюда прокрасться? Изис негодующе фыркнула, бросив на Роберту явно снисходительный взгляд, а Гэри Севен просто поднял бровь и скептически спросил. - И вы устояли бы перед искушением преждевременно вывести меня из каталепсии, в то время, пока мы были в руках врагов? - Может быть, - с сомнением проговорила Роберта. По правде говоря, она не была уверена, как долго могла бы выдержать вид Севена в состоянии трупа или умирающего. - Я думаю. - В любом случае я принял во внимание вашу просьбу, - сказал Севен, частично согласившийся с её доводами. Изис наморщила нос, явно полагая, что потакать Роберте незачем. - Возможно, мы проведём несколько уроков по акупрессуре – только не сейчас, есть более неотложные дела. Он кивком головы указал на наручники; натянувшаяся цепь брякнула. - Изис, будь добра. Серво гудел всего долю секунды - и стальные манжеты мгновенно разъединились. Севен наконец-то за долгое, долгое время получил возможность опустить руки; на краткий миг его лицо скривила гримаса боли, когда он на пробу согнул и разогнул пальцы, чтобы убедиться, что с ними всё в порядке. Серво прогудел ещё раз, и запиравший клетку замок с грохотом свалился на бетонный пол. - Спасибо, Изис, - поблагодарил Севен, покидая место заключения. Женщина отдала оба серво Гэри, который с поклоном протянул один Роберте. Та наклонилась на минутку, отряхивая твидовую юбку от приставших соломинок, а когда снова подняла глаза, человеческое обличие Изис сменилось насторожившей уши черной кошкой, с весьма самодовольным видом восседавшей на сброшенном халате. Кошка настойчиво мяукнула, явно призывая Роберту поторопиться. - Да иду я, иду! – в сердцах бросила девушка, в свою очередь, выходя из клетки и напоследок хлопнув железной дверцей. Сидевший в соседней клетке забеспокоившийся тигр что-то рыкнул и протянул сквозь прутья лапу к Роберте, постаравшейся остаться на безопасной дистанции от большой кошки. Вот только тебя мне не хватало, раздражённо подумала она. Ещё одна кошачья заноза в заднице. Севен потратил пару минут на то, чтобы устранить – насколько это было возможно при данных обстоятельствах – беспорядок в одежде. Его пиджак куда-то делся, а привычная белая рубашка была в пятнах пота, чая и крови. Нахмурившись, он потёр проступившую на подбородке щетину, несомненно, желая побриться. Роберта знала, насколько ему не нравилась подобная неряшливость – в себе не меньше, чем в ком-нибудь другом. Однако он быстро вернулся к насущному. - Итак, - решительно обратился он к обеим, - а теперь расскажите мне всё, что успели узнать о проекте Кризалис. Роберта и Изис заговорили одновременно, и мяуканье кошки слилось с торопливым рассказом Роберты об их приключениях. Севен поднял руку, прерывая этот межвидовый галдёж. - Сперва вы, - уточнил он, глядя на Роберту.

*****

- То, чего я и боялся, - подытожил Севен разбор полётов, обращаясь как к Роберте, так и к Изис. Роберта, естественно, ни слова не поняла из звуков, издаваемых кошкой, но Гэри, судя по всему, подобных затруднений не испытывал и сумел извлечь полезную информацию из кошачьих мявов и шипений. – Отложим пока вопрос о бактериях-убийцах, выведенных Каур. Кризалис нужно немедленно остановить просто для того, чтобы не дать произвести ещё одно поколение генетически усовершенствованных детей. Выражение лица Севена было настолько хмурым и встревоженным, что Роберта ничего подобного даже припомнить не могла. - При том наборе заложенных в них сверхчеловеческих свойств и в данный критический момент истории человечества они являются потенциально дестабилизирующим элементом. - Э-э, мы же не собираемся... сделать с детьми что-то плохое... ведь нет? - с опаской спросила Роберта. Она не могла себе представить, чтобы Севен всерьёз рассматривал возможность истребления десятков невинных детей из-за того лишь, что они нарушали план восхождения человечества с вершинам цивилизованности, намеченный Иджис, но он точно не прыгал от счастья, узнав, что доктор Каур со своими коллегами уже произвели на свет несколько партий пугающе умных СуперДеток. Лично меня, думала Роберта, куда больше шокировало известие о том, что Сарина Каур на самом деле готова инициировать что-то вроде глобальной эпидемии. Знает ли об этом Уолтер? Или Виктор? - Они не виноваты в том, что родители улучшили их ДНК, - указала она, пытаясь сосредоточиться на судьбе Нуна и других детей. Севен кивнул. - Мы не мясники, - успокоил он девушку. – Наличие небольшого количества таких детей всего одна из переменных, которую нам в ближайшие годы придётся принимать во внимание. Но мы должны убедиться, что это безрассудство прекращено, а дети избавлены от идеологического влияния фанатиков вроде доктора Каур. Нотка подлинной враждебности закралась в голос мужчины при упоминании Сарины и её видения будущего. - Последняя вещь, которая сейчас нужна, это воспитание Кризалисом детей в духе обособленности от остального человечества – и притом лучшей его части. Роберта вздохнула с облегчением, обрадовавшись тому, что благополучие детей Кризалиса было всё же одним из тех факторов, с которыми Гэри Севен считался. - И что же тогда делать? - спросила она. - Тот ядерный реактор, о котором вы упомянули, может стать наиболее эффективным средством избавления мира как от этой лаборатории, так и от бактерий-мутантов, - поразмыслив, ответил Севен. - Если я смогу активировать процедуру самоуничтожения, у учёных не будет выбора, и они вынуждены будут покинуть Кризалис. Роберта сглотнула, вспомнив мощный защитный слой бетона, образующий шахту подземного реактора. - Ядерный взрыв? Разве это не немного, ну, чересчур? - Поверьте, мисс Линкольн, - со всей серьёзностью проговорил Севен, - такая чрезвычайная мера устранит страшную угрозу безопасности и будущему планеты, которую представляет Кризалис. К счастью, удалённое расположение объекта нам на руку; к лучшему или к худшему, но подземные ядерные испытания в эту эпоху не так уж редки. Одним больше, одним меньше… погоды он не сделает. Мужчина потёр зудевшие запястья, покрасневшие от жестокой хватки наручников. - Мне только жаль, что нельзя так же легко уничтожить ноу-хау доктора Каур относительно способа производства этих бактерий-убийц. К сожалению, научные знания, если уж они есть, труднее искоренить, чем любую лабораторию, не говоря уж о том, сколько людей Каур знают точную генетическую последовательность этих бактерий, или сколько копий рецепта их приготовления существуют в иных местах. Севен, как это было ему свойственно, потратил лишь несколько секунд на обдумывание того, что не в силах был изменить, и предпочёл сосредоточиться на проблеме, бывшей под рукой. - Но, по крайней мере, атомный взрыв уничтожит возможность масштабного производства бактерий и сожжёт все их запасы, если они уже существуют. - Хорошо, как скажете, - согласилась Роберта. Перспектива ядерного взрыва, пусть и посреди пустыни, побуждала в ней нервную трясучку, но она научилась доверять Севену в такого рода вещах; чёрт возьми, когда она впервые его встретила, он собирался взорвать ракету с ядерной боеголовкой всего лишь в ста четырёх милях над Землей и проделал это с успехом! Что такое ещё один ядерный гриб между друзьями? - Что вы хотите, чтобы я сделала? - Ваша работа убедиться, что каждый ребенок в этом комплексе транспортирован до взрыва и находится в безопасности. Я постараюсь, чтобы и взрослые имели достаточно времени для эвакуации, но дети наш главный приоритет, - Севен вопросительно поднял бровь. – Полагаю, вы ввели в серво географические координаты этого места? Роберта кивнула. При помощи магнитных силовых линий Земли серво мог засечь точное местоположение любой точки планеты. - При первой же возможности. - Хорошо, - сказал Севен. - Я хочу, чтобы вы и Изис немедленно вернулись в Нью-Йорк. После того, как Бeтa 5 получит от вас правильные координаты, станет возможно достать Кризалис датчиками дальнего действия. Вы сможете использовать компьютер для массовой транспортировки детей в безопасное место. - Понятно, - ответила Роберта, сделав мысленную заметку не забыть детей в Блоке эволюционных девиаций. – Что скажете о детском интернате в Пуйаллапе? - предложила она. - Мы прежде уже размещали в нём детей-сирот, и там должны быть в состоянии присмотреть за ними, по крайней мере, в течение некоторого времени. - Отличная идея, - кивнул Севен. Он ясно осознавал, что это только временное решение, хотя и наилучшее из возможных. – Попозже, после того, как мы уверимся в том, что никаких детей здесь больше создано не будет, мы займёмся определением их окончательной судьбы. Изис громко мяукнула, побудив Севена окинуть взглядом клетки с животными. - Спасибо, Изис, - сказал он. - Я совсем забыл о других формах жизни. И он обернулся к Роберте. - Как только избавите от опасности детей, будьте любезны, позаботьтесь о транспортировке животных подальше от готовящегося взрыва. Гэри на мгновение задумался. - Природный парк Сариска расположен в этом же штате Раджастан. Наш полосатый друг, - добавил он, указывая на тигра в соседней клетке, - должен чувствовать себя там как дома, как и остальные животные. - Будет сделано, - охотно согласилась Роберта; собственное пребывание за решеткой вызвало в ней немного больше сочувствия к томящимся в неволе лабораторным животным, которые просто оказались в неправильном месте и в неподходящее время. Она подхватила с пола Изис, готовясь транспортироваться. - Есть ещё какие-нибудь указа… Дверь отлетела в сторону, оборвав Роберту на полуслове. - Никому не шевелиться! – раздался голос Карлоса. Гигант-кубинец ворвался в дверь с сине-стальной Береттой наизготовку. Его сердитые глаза в упор смотрели на Роберту, а щёку по-прежнему уродовали красные царапины. - Бросьте оружие - и даже не думайте опять натравить на меня свою рёхнутую кошку! Изис прошипела что-то явно нелестное, но благоразумно осталась сидеть на руках Роберты. Ой! – промелькнуло в голове последней - а этот-то что тут забыл? Её мозг работал с бешеной скоростью, пытаясь понять, какой такой убогий поворот судьбы привёл сюда Кинтану и тем испоганил им все планы. Искал ли он доктора Каур, задавалась она вопросом, или просто пришёл позлорадствовать надо мной? Независимо от причин издевательски ухмылявшийся человекообезьян прямо-таки сиял, застигнув её и Гэри Севена непосредственно на месте побега из каземата. - Я так знал, что от тебя одни проблемы, - прорычал он Роберте, - с самого начала знал. Я говорил этим умникам-учёным, что они окажутся круглыми идиотами, если доверятся тебе! Пожалуй, подумала Роберта, "позлорадствовать" всё же ближе к истине... Краешком глаз она осматривала тюрьму, ища что-нибудь, что можно было бы использовать против Карлоса. Серво Севена валялось на полу, её собственный прибор без всякой пользы покоился в кармане, и она не могла вытащить его так, чтобы Карлос это не заметил и не пальнул в неё или в Гэри. Да что ж такое! - думала она с негодованием. Мы же почти выбрались! Карлос с некоторым презрением посмотрел на лежавшего в отключке стража. - А с ним-то что? - спросил он. Не спуская глаз с Роберты и Севена, Кинтана умудрился параллельно оглядеть опустевшую клетку враждебно-подозрительным взором. – И где директор? Что вы с ней сделали? Вот об этом ты бы лучше осведомился у Изис, сказала себе Роберта. Она не знала всех подробностей, но как-то же женщина-кошка заполучила серво обратно. - Понятия не имею, - вслух произнесла девушка, что более или менее соответствовало правде. - Доктор Каур не была здесь уже много часов. - Лжёшь! - обвинил Карлос. – Я знаю, она шла сюда! И он нацелил на неё пистолет. - Отвечай сейчас же, чёртова янки. Где она? Севен кашлянул, отвлекая Карлоса. - Тебе чего? - спросил бандит. – Хочешь что-то сказать, шпион? Проигнорировав Карлоса, Севен быстрым движением глаз указал на пол у ног кубинца-мутанта. Проследив за взглядом шефа, Роберта увидела, что блестящий чёрный ботинок головореза почти упирался в складки сброшенного Изис халата. Ага! – подумала Роберта, старательно удерживая невозмутимое выражение лица. Как можно более незаметно она постаралась навернуть на каблук туфли-лодочки противоположный конец халата. На секунду замерев, она призвала против Карлоса все свои – к сожалению, не существовавшие – способности к телекинезу. - Оглох, шпион? – свысока переспросил Кинтана. Видите, с чем мне пришлось иметь дело в Риме? - думала Роберта; теперь-то Гэри на собственном опыте познает сомнительное удовольствие от подобного знакомства. – Мне нужен ответ, и нужен сейчас. - Мне вам сказать нечего, - холодно заявил Севен, ничуть не смущаясь видом заряженного оружия в руке рассерженного телохранителя. Ледяное спокойствие Севена, даже под дулом пистолета, напомнило Роберте те времена, когда он противостоял вышедшим из-под контроля суперкомпьютерам. – Возможно, вам следует связаться с начальством и получить дальнейшие указания. Карлос сплюнул на пол перед Гэри; его резкое обезьянье лицо выражало досаду и не утихшую воинственность, но Роберта видела, как зловещие чёрные глаза глянули в направлении висевшего на стене видеотелефона. Не склонный прислушиваться к предложению врага, Карлос, тем не менее, должен был понимать - вызвать подкрепление, может, и в самом деле была хорошая идея. - Стой, где стоишь! - приказал он и шагнул к видеотелефону, вследствие чего наступил ногой на белую ткань. Роберта дождалась, пока Карлос потянулся к телефону, а затем рванула ногу на себя со всей силой, на какую была способна, выдёргивая тем самым из-под кубинца халат. - Твою…! – взревел Карлос, на секунду потерявший равновесие, чем немедленно воспользовался Гэри. Кинувшись вперёд, он нанёс резкий удар по запястью гориллоподобного громилы, выхватив Беретту из цепкой хватки. Проклиная по-испански на чём свет стоит всех и каждого, Карлос сначала врезался плечом в стену, но затем живо выпрямился – только для того, чтобы обнаружить своё оружие нацеленным на себя же. - Пожалуйста, оставайтесь там, где сейчас находитесь, - с безукоризненной вежливостью проговорил Севен; чёрный провал дула Беретты смотрел точно в лицо Кинтаны. – Обычно я защищаюсь по-другому, но уверяю вас, что и с этим примитивным огнестрельным оружием я вполне справлюсь. Издав какое-то яростное рычание, Карлос поднял руки и прислонился к стене. Севен опустился на колено и поднял свой серво, направив затем тонкую серебристую вещицу на Карлоса и явственно намереваясь усмирить воинственного кубинца так, как это принято у гуманных и цивилизованных народов. - Минутку! - вырвалось у Роберты. – Дайте-ка я! Бросив Изис на пол, она метнулась через всю комнату к Карлосу. Если Севен полагал, что она собиралась воспользоваться своим собственным серво, то он ошибся: вместо этого Роберта сжала кулак и засветила великолепный хук слева в выдававшуюся челюсть бандита. Карлос ахнул, скосив глаза на сочившуюся из рассечённой губы кровь, а Роберта удовлетворенно улыбнулась, отворачиваясь от побитого охранника и пытаясь унять жгучую боль в костяшках пальцев. - Вот теперь порядок! – обратилась она к Севену. – Можете его нейтрализовать! Через секунду Карлос растянулся на полу рядом с тем стражем, которого ранее умиротворила Изис. - Вряд ли подобный ответ на агрессивное поведение достоин просвещённого человека, - заметил Гэри с изрядной долей лукавства. Роберта вызывающе пожала плечами. - А чего вы ожидали? Я всего лишь недоцивилизованный человек из ХХ века! - ответила она, в глубине души смущённая своей крайностью. – Подайте на меня в суд, если хотите! К её удивлению, Изис мурлыкнула в знак одобрения. Ух ты! – восхитилась про себя Роберта, неужели мы, наконец, в чём-то единого мнения? Возможно, понимая, что на сей раз остался в меньшинстве, Севен махнул рукой. - Вам бы лучше убраться отсюда прежде, чем нагрянет ещё кто-нибудь, - посоветовал он девушке, - а я займусь реактором. Она не могла не заметить, что, несмотря на все попытки держаться решительно, Севен по-прежнему выглядел хуже некуда. В глазных впадинах залегли фиолетовые тени, глазные яблоки покраснели от полопавшихся капилляров. Усталость и ответственность словно навалились тяжким грузом ему на плечи - такой нехарактерно сутулой стала обычно безупречная осанка. Щёки посерели и ввалились, а руки подрагивали, мелко, но ощутимо. Роберте показалось даже, что в его волосах появилась седина там, где ещё недавно её и в помине не было. Что же делала с ним Сарина Каур? – мучилась в догадках Роберта, не уверенная, что хотела бы знать это в точности. - Вы уверены, что справитесь? - встревоженно спросила она. – Не следует ли нам просто транспортироваться обратно в Нью-Йорк и вернуться сюда после того, как вы восстановитесь? Севен мрачно покачал головой. - Доктор Каур знает, что мы проникли в её секреты. Мы не можем рисковать, меры безопасности могут усилить или перевезти детей в другое место. Он напряг всю свою силу воли, чтобы сдержать бившую его тело дрожь. - Нужно покончить с этим сегодня – до того, как нити ДНК скрутятся в нечто более опасное, чем вы можете представить. Хотел бы я, чтобы у нас была возможность остановить проект Кризалис много лет назад, прежде, чем дошло до этого... У нас обоих, подумала Роберта.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.