ID работы: 3327394

Intrinsic Gray

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
40
переводчик
Brain_Storm сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:

dead man talking

В первый день моего первого урока в четверг по Акустике я не зашла в класс, а скорее забежала, потому что застряла с мытьём посуды на своей работе в столовой. А новый посудомойщик не явился, решив для себя после четвертого дня работы, что мойка посуды просто не для него. Когда я училась первый год, то официально работала посудомойкой, после того как работающего до меня человека отстранили, потому что он слинял с работы, решив, что отскабливание лица и постоянная стирка вещей бесполезные навыки для его дальнейшей жизни. Мытьё посуды оставляет тонкий слой жира, который остаётся на вашей коже и впитывается в него. Мои волосы представляли собой сплошной кудрявый шар. Я решила убрать их в нечто похожее на пучок, но лёгкие прядки волос не хотели поддаваться и разлетались в разные стороны. Когда я вбежала в класс в самую последнюю секунду, звука закрывающейся двери было достаточно, чтобы привлечь внимание каждого человека в комнате ко мне. Я сглотнула, пытаясь перевести дыхание, но так как я бежала из столовой из здания Художественно-графического Факультета, я чуть не задыхалась. Он стоял отдельно, и от Центрального Здания его отделяло лишь несколько строений, но моя физическая подготовка оставляла желать лучшего. И пока я стояла, практически согнувшись пополам, упираясь ладонями в колени, из толпы студентов раздался голос. — Устроила освежающую пробежку перед уроком, Хатч? А так как есть лишь один человек, кто зовёт меня так, я поняла, что только что открыла для себя новый способ пытки. Если уборка посуды была плоха, то проводить три часа каждое утро четверга с Гарри Стайлсом — это сродни смерти. Я стрельнула глазами. — А разве охрана не должна выводить из здания придурков? По комнате прокатились смешки. Он сидел на среднем ряду, прямо посередине — самое безопасное место для кого угодно, в этом был типичный Гарри. На том же месте он сидел и в школе, потому что если бы он не был посреди комнаты, окруженный людьми, он бы умер. Как и фея Динь-Динь, которая могла жить только пока в неё верят, Гарри мог жить только пока на него обращали внимание. — Ну, так радуйся, что они не работают, потому что в таком виде тебя бы не пропустили через парадные двери, — спокойно ответил Гарри. — Это гнилым луком попахивает? Я принюхалась к воздуху. — Нет, определенно я чувствую дерьмо вместо мозгов. И запах идёт от тебя. Я думала, что он собирается нахмуриться, но потом уголки его рта немного поднялись, он сузил свои глаза, пытаясь принять озорной вид. Прежде чем он сказал еще хоть слово — и где был наш профессор, уже две минуты прошло с начала занятия, — я решила добавить ещё и сказала: — Как ты отлично выглядишь, и эти закатанные рукава. Это булавки? Ты ими закрепил? Ох, погоди, это потому что у нас стало жарко, аж до восемнадцати градусов потеплело? Или так сейчас модно? Или ты показываешь нам свои бицепсы, чтобы мы знали, что в армреслинге нам тебя не победить? Всё это время Гарри пытался сдержаться от самодовольного вида. Уголки его губ даже вздрагивали от усилий. Я чуть не забыла, где мы находимся, что мы окружены другими студентами, которые сейчас наблюдают за нами, как за самым захватывающим шоу по телевизору. Последнее, чего я хотела, учитывая мой внешний вид, это привлекать к себе ещё больше внимания. — Ты меня подловила, — признался он, в конце концов. Затем он развёл свои руки, и, обращаясь к классу, сказал: — Надеюсь, вы заплатите на выходе. Билеты на это шоу не бесплатные, — он напряг один мускул и послал воздушный поцелуй. — Все средства, собранные в ходе этого представления, будут отданы знаменитости нашего кампуса, Дэвис Хатчесон, которая собирает деньги на приобретение для себя новой личности. Весь класс засмеялся, и волна стресса и депрессии захватила меня, возвращая во времена школы. Я сердито посмотрела на него, как только, наконец, села на свободный стул — средний ряд, у окна, где я надеялась избежать возможности смотреть на его тупое лицо. Как только моя задница опустилась на место, парень с первого ряда встал и повернулся к аудитории. Это был не столько парень, сколько уже мужчина, со щетиной на лице и короткими, в беспорядке уложенными светло-каштановыми волосами. Он был одет очень хорошо — в серый жилет с красным галстуком, синюю рубашку, застегнутую на все пуговицы и в пару тёмно-серых штанов, которые были узкими, но не настолько, чтобы это привлекало внимание. — Доброе утро, класс. Я профессор Айзек Баргесс, — объявил он. Его голос был с шотландским акцентом, но он не сильно выделялся, как у шотландцев. Его акцент был по-аристократичному шотландским. Он был звучным. И он сочетался с его милым лицом. — У меня был соблазн представиться вовремя. Но обычно я люблю наблюдать за вами в непосредственной обстановке пару минут, и в этот раз я рад, что подождал, — его глаза просканировали класс и остановились сначала на Гарри, а затем на мне. Я почувствовала, как по моему телу пробежала дрожь, и мне стало жарко под его взглядом. Я так себя не чувствовала с тех пор, как увидела в первый раз сцену в Титанике, где Леонардо ДиКаприо приклеивает сигарету к своему языку, мне было десять лет, и я умыкнула видеокассету — точнее, две видеокассеты, потому что фильм был очень длинным и не умещался на одну — из комнаты мамы, чтобы я смогла посмотреть его с подружкой Анной, когда мы устроили ночёвку. С нами чуть не случился приступ, когда мы увидели грудь Кейт Уинслет, и следующие полтора месяца мы были одержимы своей грудью, воображая, когда же настанут времена, когда у нас самих будет такая грудь, чтобы её мог рисовать обнаженной такой же красавчик, как Леонардо ДиКаприо. — Я уже могу сказать, что двое из вас не заставят класс скучать, — сказал Айзек, и я говорю Айзек, потому уже решила, что ему не подойдёт «Профессор Баргесс», который, как мне представлялось, был пухлым и проводил большую часть времени в душной комнате, читая старые пыльные романы. Нет, Айзек был слишком красив для этого. Айзек всё ещё говорил, но я уже не обращала на это внимания, слишком занятая пусканием слюней на ноутбук, когда представляла себе каково это ощущать его щетину на своём лице и на шее, а также между моих… — Если ты не закроешь рот, то твоя челюсть может отвалиться, — прорезался голос Гарри сквозь мои мысли. Я закрыла рот и наклонилась вперёд, чтобы впиться в него взглядом, обходя четырёх человек между нами. — Если ты не попридержишь язык за зубами, то собьешь коллективное IQ всех в аудитории. Айзек присвистнул. — Так держать, но давайте сохраним этот огонь для дискуссии, ладно? — затем он повернулся и пошёл к доске. Он взял красный маркер и снял колпачок зубами. Я определённо собиралась упасть в обморок. Между Профессором Секси и Королём Идиотов, я буду либо постоянно сгорать от своей недавно обнаруженной похоти или от страсти, с которой я чувствовала желание задушить Гарри Стайлса. Таким образом, вы можете представить себе моё удивление, когда я всё ещё шла на Акустику через две недели. Они наняли нового посудомойщика в столовой, так что теперь я была в меньшем беспорядке, хотя я всё ещё бегала на мой регулярный двухчасовой сон на диване на станции между работами и тремя чашками кофе, которые я выпила во время моей смены. Гарри наблюдал за дверью, когда я вошла, словно ждал. Он сидел на том же самом месте, что занял сначала, его рюкзак лежал рядом на полу, а открытый ноутбук стоял на столе. Его кудри были спрятаны в основном под голубой шапочкой, и одет он был в чёрную куртку поверх белой рубашки, которая была настолько тонкой, что я могла видеть слабые очертания татуировок на его торсе. Когда наши взгляды встретились, он улыбнулся и похлопал по стулу рядом с ним. — Давай, Хатч, я занял тебе место. Я фыркнула, сбросив свою школьную сумку с плеча. — Ты под наркотой? Он притворно надулся. — Не ворчи. Ты единственная, кто сказал, что я – неприятность. Я просто пытаюсь приложить здесь реальные усилия. Одна из девушек в переднем ряду испустила тоскливый вздох, и я нахмурилась на неё, а затем на Гарри, который всё ещё пугающе ухмылялся, словно что-то планировал. — Разве ты не положил на него клей? — потребовала я, когда подошла к нему против своей рассудительности. — Гвозди? Жвачку? Он положил руку на сердце в притворном оскорблении. — Ты настолько низкого мнения обо мне? — Ещё ниже, — отрезала я, наконец, подходя и останавливаясь рядом с местом возле него. Я поставила сумку рядом с ним, но как только я это сделала, Гарри потянул руку и уронил свою сумку на стул. — Прости, на самом деле, ты не можешь здесь сидеть. Я нахмурилась. — Ты такой… Он засмеялся, его взгляд слегка загорелся, и он убрал его рюкзак с сидения. — Я шучу, я шучу. Я закатила глаза и собралась сесть, но он снова положил рюкзак на сидение. — Предельно серьёзно, не садись здесь. Я расстроено зарычала. — Гарри! Прекрати быть идиотом! Он засмеялся, когда в последний раз убрал рюкзак с сидения. — Садись, Хатч. Ты устраиваешь сцену. Я усмехнулась над ним. — Устраиваю сцену? — потребовала я в ярости. — Я устрою тебе сцену, гадёныш, — я стянула шапочку с его головы и ударила ей его по лицу. — Как тебе такая сцена? — он попытался схватить её, но я вытянула её за пределы его досягаемости, а затем снова ударила его по лицу. Я собиралась ударить его в третий раз, а он очень громко протестовал, когда дверь открылась, и Айзек вошёл внутрь. Он бросил взгляд на Гарри и меня – я как раз собиралась пихнуть шапочку в лицо Гарри, а он пытался схватить меня за запястье, чтобы убрать меня, – мы оба внезапно замерли и он засмеялся. — Вы двое действительно что-то, — заявил он, положив свою сумку на пол рядом с его подиумом. — Должно быть, здесь было достаточно интересно до того, как я пришёл. По всей аудитории поднялся шум, и я чувствовала, что моя кожа горит от смущения. Мне не нужно было, чтобы Айзек думал, что я своего рода ребёнок. Как мне тогда сделать так, чтобы он трахнул меня? — Простите, сэр, — сказал Гарри, смех ещё был слышен в его голосе. — Я просто пытался занять ей место, а она практически напала на меня. Я напишу её матери строгое письмо после этого, не волнуйтесь. Я поморщилась. — Клянусь всеми святыми, я поджарю тебя на огне, если ты не заткнёшься. Айзек снова рассмеялся и покачал головой. — Ладно-ладно, тогда мы начнём. Я не хотел бы убийства на моих занятиях. Но учитывая, что Гарри сидел с этим глупым самодовольным видом, убийство не откладывалось в долгий ящик. Выход в эфир 11 октября 2013 в 2:14 по Британскому Летнему Времени ДЭВИС: Итак, в акте реального идиотизма, сегодня перед шоу я проснулась и решила выщипать брови, и когда я это делала, то поняла, почему красивые девушки получили такую дурную славу, что они глупые. Не только потому, что я проспала четыре часа и решила выщипать брови, но и потому что, давайте будем честными, требуется большая работа, чтобы выглядеть красиво, да? Вы выщипываете и делаете депиляцию воском, и изучаете макияж по учебникам, и окрашиваете ваши волосы, и сушите их, и бреете ваши ноги, и всё это занимает много времени. И если эти красивые женщины, которые так упорно работают над тем, чтобы выглядеть красиво всё время, работали бы в полтора раза упорнее, они, вероятно, стали бы гениями! И без того, у них происходят другие вещи. Например, парни. А для остальных из нас, кто кричит всякий раз, когда выщипывает брови в домашних условиях, хорошо… это песня для вас. «Boys Wanna Be Her» исполнительницы Peaches.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.