ID работы: 3280022

Особенный

Джен
G
Завершён
103
Размер:
40 страниц, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава VI.

Настройки текста
Майк проснулся намного раньше обычного: всю ночь его мучили кошмары, в которых главным образом выступали неудача его адвоката в суде и арест. Из-за этих мучительных снов парень не смог достаточно выспаться; по большей степени он чувствовал себя раздавленным. Быстрый, резкий стук в дверь сразу же заставил Майка занервничать. Он сделал вид, будто никого нет дома, поэтому так и остался стоять посреди квартиры, боясь пошевельнуться, не отрывая взгляда от источника звука. Однако гробовая тишина не удовлетворила незваных гостей и, следом за громкими стуками, послышался грубый мужской голос: — Откройте дверь! Это полиция. Но после этих слов Майк словно прирос к полу. Единственным желанием было – спуститься вниз по пожарной лестнице и убежать от дома куда подальше, но парень просто не мог пошевельнуться. Он лишь стоял и испуганно смотрел на дверь. Через несколько минут все лишние, пугающие звуки стихли, волнение Майка немного поубавилось. Тяжело вздохнув, парень, не отводя взгляда от двери, подошел к окну, посмотреть, не вышел ли кто из его подъезда. Но стоило Майку отвернуться, как дверь с неимоверным грохотом открылась и в квартиру ввалились несколько человек в форме. Следом за ними вошел высокий мужчина. Быстро окинув взглядом квартиру, он направился к Россу. — Полиция Нью-Йорка, — показав свой значок, сказал незнакомец. По погонам и форме, Майк решил, что это капитан полиции. — Я не понимаю, что здесь происходит, — в панике произнес парень, вглядываясь в лица незнакомых ему людей. — Зато мы всё прекрасно понимаем, — быстро сказал полицейский и махнул рукой двум офицерам. Те с легкостью и абсолютной уверенностью в своих действиях подошли к Россу и, достав наручники, быстро одели их на руки Майка. Росс, изо всех сил пытаясь сопротивляться, словно егоза вырывался из рук незнакомцев. — Майкл Джеймс Росс, вы арестованы за покупку, употребление, а также попытку сбыта наркотиков, — громко и четко произнес капитан полиции. — Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. — У меня есть адвокат, — стал кричать Майк и еще усерднее старался вырваться их рук полицейских, — позвоните Харви Спектру. Он мой адвокат. — Нет, дружок, на этот раз мы тебе не поверим, — усмехнулся мужчина. Майк начал кричать что-то невнятное в опровержение услышанным словам, вырываться, пытаться доказать, что он говорит правду и у отряда полиции нет никаких прав задерживать его, но в ответ получил лишь удар выше пояса. Росс и раньше влезал в драки и хорошенько получал за свою дерзость, но на этот раз он изо всех сил старался не закричать от боли. Майк не мог вдохнуть – было невыносимо больно, а воздуха в легких не хватало, чтобы продержаться хотя бы несколько секунд, пока боль не утихнет. — Я надеюсь, ты не против, если мы проведем внеплановый обыск твоей квартиры, — улыбался мужчина. У Росса не было сил, чтобы возразить или сделать хоть что-то. Он просто старался дышать полной грудью, чтобы набрать хоть немного воздуха. Он наблюдал за всем, что происходило на его глазах: незнакомые люди в форме нагло рылись в ящиках, раскидывали вещи по всей квартире, переставляли мебель. Майк знал, что они хотели найти и старался не смотреть на то место, где лежал целый кейс с наркотиками. — Если ты упростишь нам жизнь и скажешь, где хранишь дурь, всё закончится быстро и безболезненно, — со своей противной ухмылкой произнес мужчина, глядя Майку в глаза. Парень молчал. Но это был не лучший вариант, ибо в следующую же секунду он получил удар. Адская боль растеклась по всей левой части лица, отчего Майку захотелось закричать. Но он терпеливо молчал… и о своей боли, и о местонахождении кейса. — Что же, раз это не помогает, прибегнем ко второму варианту, — сказал мужчина. Дальше Майк не расслышал ничего, так как в ушах зазвенело, а в глазах вовсе потемнело. Он просто беспомощно висел на руках двух полицейских и смотрел в пол. Но в одну секунду он поднялся, почувствовав, будто в квартиру вошел кто-то до боли ему знакомый. Он постарался сфокусироваться на этом человеке, но не мог окончательно понять, кто это. — Думаю, кейс в духовке, — послышался знакомый голос, — Майк слишком умен, чтобы прятать его под матрасом. — Проверить духовку, — крикнул мужчина и его голос острой болью отпечатался в голове Майка. Немного откашлянув, тяжело вздохнув, Росс вновь осмотрел всех присутствующих в его квартире, но свой взгляд он остановил на двух офицерах, быстро вынимая все содержимое из духовки. По началу они решили, что там ничего нет, но уже спустя несколько минут в одной коробке из под пиццы офицер все-таки нашел кейс. У полиции был верный источник, который слишком хорошо знал Майка. И именно этот человек стоял рядом с ним, когда полицейские осматривали предположительное место нахождение одной из главных улик. — Спасибо, Тревор, ты настоящий друг, — из последних сил съязвил Майк, узнав человека, стоящего рядом с ним. — Это всё, чего ты заслуживаешь, Майк, — произнес в ответ парень. — Сгнить в тюрьме, — послышался насмешливый голос капитана полиции и следом за ним смех всей оравы офицеров. — Такие как ты, слишком умные и доверчивые, как дворовые бездомные собачонки, — снова произнес Тревор. — Я не бездомный, — крикнул Росс. — Ты сирота, — слова Тревора звучали слишком громко и с болью отдавались где-то внутри. — Никому не нужный, одинокий, со своей потрясающей памятью… Тебе никогда не светит ничего, кроме жалкой работы курьером, наркотиков и тюрьмы. Никогда и ничего. Тихий звонок, оповещающий о пришедшем сообщении, словно эхом, раздался в комнате. Майк испуганно оглянулся по сторонам – волна облегчения и спокойствия окутала его, когда он не увидел отряда полиции, разбросанных вещей и разгорячившегося Тревора. Вокруг была тишина, пустота, покой, в чем и нуждался Росс этой ночью. Страшный сон, заставивший хорошенько понервничать и обдумать все свои действия, впервые так напугал Майка. Хоть и успокоившись, и убедившись в полной безопасности, парень дрожащими руками взял телефон и прочитал последнее сообщение: — В 9 часов будь готов. Я за тобой заеду. Майку был не знаком этот номер, да и подписи этот "некто" не оставил, но ему не пришлось гадать, от кого пришло сообщение. Он был уверен, что Харви Спектр действительно поможет ему, что это человек, которому безоговорочно можно доверять. У Майка оставалось полчаса, поэтому он быстро оделся, умылся и сварил себе кофе, решив, что на полноценный завтрак нет ни сил, ни времени, ни желания. Вспомнив все события, которые приснились парню этой ночью, он решил избежать неприятностей и, взяв кейс с собой, в назначенный час он стоял около своего дома. Уже через несколько минут к тротуару подъехал, знакомый Майку, Mercedes. — Это тот самый кейс? — послышался голос Спектра сразу же, как Росс сел в автомобиль. — Именно, — быстро ответил парень и отвернулся к окну. Ранним воскресным утром город был пустой и безжизненный. — Взять с собой вещественное доказательство своей вины, — усмехнулся Харви, — да ты смельчак.

***

В воскресный день трудно найти кого-то в офисе за работой. Долгожданные выходные все сотрудники проводят с семьей или друзьями, даже не желая вспоминать о рабочих буднях. Именно по этой причине Харви пришлось долго уговаривать Донну приехать на работу хотя бы на несколько часов. (Хотя они оба знали, что эти "несколько часов" затянутся на целый день). Когда Спектр и Росс шли по пустому коридору фирмы, Донна уже была на своем рабочем месте, что-то усердно печатая на компьютере. — Твой кофе в кабинете, — механически произнесла секретарша, осмотрев мужчин. — Донна, я не просил тебя выполнять все обязанности секретаря, — улыбнулся Харви, — я попросил просто приехать на пару часов и помочь нам. — Именно поэтому в среду у меня внеплановый выходной, — подмигнув боссу, Донна обратилась к Майку, — тебе принести что-нибудь: чай, кофе, воды? — Нет, спасибо, — вежливо ответил Росс и, не дождавшись адвоката, быстро прошел в кабинет. Проводив парня взглядом, Харви вновь обратился к секретарше: — Донна, на вечер была запланирована встреча… — начал говорить Спектр, глядя на девушку. — Я перенесла её на четверг, после обеда, — быстро закончила мысль Харви Донна и улыбнувшись, продолжила печатать на компьютере. — И я просил тебя найти временного помощника, — уже в дверях кабинета спросил Харви. — Рейчел скоро будет, — даже не оглянувшись на мужчину, ответила Донна, изучая документы. Одобрительно кивнув и улыбнувшись способностям своего секретаря, Харви прошел внутрь кабинета и сел за стол, но через пару секунд через громкоговоритель офисного телефона снова послышался голос Спектра: — Рейчел? — И не благодари, — не обратив внимание на недоумение босса, сказала Донна. В это время Росс стоял около подоконника, сложив руки на груди, и рассматривал вид из окна, с каждой минутой поражающий и завораживающий его всё больше и больше. — Ты уверен, что мы выиграем? — спросил Майк, не отрываясь от просмотра домов за окном. — Я всегда уверен в своей победе, — самоуверенно ответил Спектр. Ему хотелось подбодрить парня хоть каким-нибудь образом. Майк одобрительно кивнул и, пройдясь по всему кабинету, осмотрев каждую деталь интерьера, сел в кресло. — Мистер Спектр, — послышался женский голос около входа в кабинет. — Да, мисс Зейн, — усмехнулся Харви, — присаживайся. Когда девушка присела на диван, Росс не мог оторвать от нее взгляда: её удивительно красивое лицо запало парню в душу еще при их первой встречи; её голос, улыбка - всё казалось Майку настолько идеальным, что он просто не мог заставить себя перестать любоваться этим. Однако они собрались здесь не для милой беседы, а для разрешения одной из самых паршивых проблем Майка. Трудно было представить, что вся эта группа людей - серьезные и сильные адвокаты, ибо их внешний вид говорил совсем об обратном: джинсы, футболки, рубашки, собранные волосы, кроссовки… Сейчас они были похожи на кучку друзей, бурно обсуждающих распад музыкальной группы, и вовсе не на сотрудников престижной фирмы "Пирсон Хардман". — Майк, — серьезно сказал Харви, присаживаясь в кресло напротив парня, — ты должен рассказать всё, что произошло в отеле. — Конечно, — быстро ответил Росс и бросил свой взгляд на девушку - ему не хотелось предстать перед ней в таком свете. — Это адвокатская тайна, — произнес Спектр, заметив беспокойство Майка, — никто никому ничего не расскажет, не посоветовавшись с тобой. — Я понимаю. И Майк, собравшись морально, рассказал всё, что произошло в отеле, от начала до конца, как он искал нужный номер, в панике забежал в уборную, увидел двух мужчин, задал им несколько вопросов и, осознав, что один из них коп, ринулся вниз по лестнице; затем до самого вечера просидел в парке и, вернувшись домой, с криком выгнал Тревора из квартиры. Всё время он испуганно глядел то на Харви, то на Рейчел и, где-то в глубине души, надеялся, что они помогут ему. — Кейс сейчас у тебя? — послышался голос Донны. Она уже давно сидела за столом Харви и внимательно слушала историю парня. — Да, — оглянувшись, устало ответил Росс. — Это серьезная улика, — подключилась Рейчел, с некой долей жалости глядя на Майка. — Мы не знаем точно, фигурирует это в деле или нет, — задумчиво сказал Харви, — в любом случае, дома у Майка его нет. Так что если они захотят поиграть в сыщиков – ничего не выйдет. — Но там осталось немного травки, — испуганно произнес парень, — что, если они попросят сдать тест на наркотики. — Тогда нам будет непросто доказать его невиновность, — отчаянно пробормотала Рейчел. — Это всё мелочи по сравнению с целым чемоданом, набитым наркотиками, — повысив голос, сказал Харви, тем самым остановив зарождающуюся панику. — За хранение и употребление наркотиков можно добиться обычного штрафа, — сказала Донна, обратив на себя внимание остальных, — а вот продажа – дело серьезное. Тут вам, ребята, нужно постараться. — Мы добьемся штрафа, если только докажем, что Майк курил травку в личных целях, — рассуждал Спектр, приняв во внимание все слова Донны. — Например, в лечебных? — предложила Рейчел, оживляясь с каждой минутой всё больше и больше. — Именно, - согласился Харви, посмотрев на девушку, — найди всевозможные варианты, при которых выписывают наркотики в качестве лечебного препарата. — Не думаю, что это… — начал отрицать Майк. — А мы пока подумаем над его историей, — перебивая парня, закончил Спектр. Подойдя к кофейному столику, он разлил виски в два бокала и, отдав один Россу, снова сел напротив него. — Нам нужно придумать иную историю твоего пребывания в отеле. Ничего не ответив, Майк отпил немного скотча. Он решил полностью довериться своему адвокату, не противореча его предложениям. — Ты задал им два вопроса: хороший ли здесь бассейн и сколько времени, — сказал Харви, глядя на парня. — Именно. — Покачав головой, согласился Майк, — скажем, что я хотел поплавать, а в чемодане у меня были плавки и полотенце? — Этот вариант мы отложим на самый крайний случай, — усмехнулся Спектр. — Сегодня мы вдвоем с Рейчел работаем за великого Харви Спектра? — усмехнувшись, спросила Донна, войдя в кабинет босса. — Не понял, — скорчившись в лице, переспросил адвокат. — Всё настолько элементарно, что вы, два, слишком уж умных, балбеса, не можете этого понять, — продолжала саркастически оскорблять босса Донна. В ответ она получила лишь полную тишину и два недоумевающих, устремленных на нее, взгляда. — Проще простого сказать, что Майк хотел пойти на твоё собеседование, — сказала Донна, глядя в глаза Харви. — Но я не оканчивал Гарвард, — возмутился Росс. — Поэтому ты и сбежал, — подытожила Донна. — Потому что тебя замучила совесть, — улыбнулся Харви, когда понял, к чему клонит Донна. Майк лишь растерянно развел руками, требуя подробных объяснений. — Ты записался на собеседование, чтобы получить престижную работу, — начал объяснять Харви. — Но знал, что без диплома тебя никуда не возьмут, поэтому решил соврать, — подключилась Донна. — В день собеседования, ты очень нервничал и перед этим решил прогуляться по отелю. — Встретил по пути двух мужчин, решил поинтересоваться, что здесь происходит, тем самым вызвав у них подозрение. — Затем ты спустился на второй этаж, дожидаясь своей очереди. Но не смог перебороть свой страх попасться и решил незаметно убраться оттуда. — Естественно ты нервничал, когда проходил в холле, хоть и старался сохранять спокойствие, — спокойно закончила Донна, глядя на мужчин. — <i>А затем всё будет так, как и было на самом деле. Мы просто внесли небольшие коррективы. Когда Донна заканчивала новую историю Майка, Спектр уже давно искал нужную папку на своём столе. — Я тебя обожаю, — улыбнувшись гениальности своей секретарши, тихо пробормотал Харви, перебирая бумаги на столе. — Знаю, — улыбнулась Донна, опустошив бокал виски вместо Харви. — Нужно вписать сюда кандидатуру Майка, — сказал Спектр, отдав девушке листок со списком всех, кто был записан на собеседование. — Будет сделано. Пока Донна с Харви обменивались любезностями, Росс подошел к ним и ждал, когда сможет высказать свои мыли. — Но если всё раскроется, — отчаянно сказал Майк, глядя на адвоката и его секретаршу, — вы все хорошенько получите за укрывательство. — Не бойся, Майк, — похлопав парня по плечу, сказал Харви, — всё будет отлично. — А за меня тем более не беспокойся, — сказала Донна, пытаясь успокоить Майка, — я всё свалю на Харви. — Я нашла, — радостно сказала Рейчел, влетев в кабинет Спектра. Только потом она поняла, что это было сказано слишком громко. — Интересно послушать, чем у нас болен Майк, — улыбнулся Харви. — Есть множество болезней, которые еще с 1838 года лечатся с помощью марихуаны, — быстро протараторила Рейчел, — я выделила более приемлемые и менее подозрительные из них. Например, сильная мигрень, хронические боли или депрессия. Можно даже включить большое депрессивное расстройство. Назвав все варианты, девушка не стала дожидаться, пока все обдумают её слова и продолжила свою мысль: — Нам осталось найти человека с медицинским образованием, который выпишет рецепт и при возможности подтвердит это в суде, — заключила Рейчел, оглядывая всех присутствующих в кабинете. — Доктор Уилсон, — улыбнулся Харви, вспомнив мужчину, которому он помог избежать крупного провала в его семейном деле. — Он всё еще должен тебе? — Причем по-крупному. На этой, весьма оптимистичной, ноте все разошлись по своим делам: Рейчел, по поручению Спектра, начала подготавливать документы к суду, которые беспрекословно докажут действительность невиновности их клиента; Донна занялась поисками телефона мистера Уилсона и назначением срочной встречи; Харви же, немного подбодрив Майка, отправил его домой, посоветовав хорошенько выспаться. — Кстати, Майк, — остановил парня Харви, — позаботься о том, в чем ты пойдешь на судебное слушание. — Это последнее, о чем мне хотелось бы сейчас думать, — устало ответил Росс. — И зря. Когда в первый раз встречают человека, то судят о нем по его внешнему виду, — спокойно говорил Спектр, глядя прямо в глаза Майку. — Если ты придешь в суд в милых шортиках и футболке с Дарт Вейдером ни у кого и мысли не возникнет, что тебе действительно жаль за содеянное. Майк смотрел на мужчину и внимательно слушал каждое его слово. — У тебя есть целый день до суда. Постарайся не вляпаться в неприятности и подбери подходящий костюм. — Что насчет кейса? — уже собираясь уходить, опомнился Майк. — Я позабочусь об этом, — с прежним спокойствием, быстро ответил Харви. — Когда всё закончится, получишь его обратно и можешь делать с ним всё, что захочешь. Задумавшись о своём положении и последних словах Харви, которые, по мнению Майка, определенно имели скрытый смысл, парень направился домой. Он хотел было зайти к Рейчел, поговорить и извиниться за то, что отнял у нее выходной, но решил избежать лишних неловкостей и просто прошел мимо её кабинета. Затем Росса посетила идея о том, чтобы навестить бабушку, но он быстро передумал, решив, что не может появиться перед ней в таком виде и с огромным багажом проблем. Майк решил, что, если они выиграют в предстоящем судебном слушании, то первым делом он поедет к бабушке и проведет с ней целый день, рассказывая исключительно хорошие новости, отведет её в кафе и накормит мороженым, прогуляется с ней по парку и научит каким-нибудь новым молодежным словечкам, он сделает её чуточку счастливее и заставит улыбаться ежеминутно; именно в этот день он сдержит обещание и будет самым лучшим внуком на свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.