ID работы: 322436

Принцесса и Людоед

Джен
PG-13
Завершён
59
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 77 Отзывы 3 В сборник Скачать

Сцена №1.

Настройки текста
Декорации тёмного леса с нарисованным дождём. И не успела первая сцена начаться, как из-за кулис послышался оглушительный вопль. …: МНЕ ОПЯТЬ ПРИНЦЕССУ НАДО ИГРАТЬ?! ПОЧЕМУ МЕНЯ НЕЛЬЗЯ ПОСТАВИТЬ ИГРАТЬ КОГО-НИБУДЬ ДРУГОГО?! Обалдевший режиссёр протёр уши. Режиссёр: Твоего ж торта, Челл! Какого торта ты тут орёшь? О, святой торт, я оглохла… Челл: Хватит твердить про торт! Режиссёр: Хватит скандалить! И топай уже на сцену! Челл: Нет! Я требую другую роль! Голос из-за кулис: Давай поменяемся? Режиссёр: Нет! Второй голос из-за кулис: А со мной? Режиссёр: А с тобой тем более! Второй голос: Я не к тебе обращаюсь! Режиссёр: Захлопни пасть! Вы будете играть ту роль, на которую я вас поставила! Челл: Кто за то, чтобы сменить режиссёра? Все (кроме режиссёра) подняли руки. Челл (к режиссёру): Поворот!* Режиссёр: И не мечтайте! Все в отчаянии опустили руки. Режиссёр: А ну живо на сцену, а то мало не покажется! Челл вышла на сцену. Челл: Так, стоп. Дайте мне зонтик. Режиссёр: Он тебе не нужен. Челл: Что же мне, под дождём мокнуть? Нет, я конечно понимаю, что он нарисованный и всё такое… Режиссёр (раздражённо): Так и должно быть. И вообще, помолчи! Ты в этой сказке должна молчать! Челл: ВСЮ сказку? Режиссёр кивает. Челл: Слава великому торту! Режиссёр: Эй! Не трогай мой торт! Челл: А я чо? Я ни чо. Я вообще молчу (:D) Второй голос из-а кулис (тихо): Так-то она должна была и «Портале» молчать, но увы… Челл (укоризненно): Кто бы говорил! Уж лучше б я разговаривала, а ты бы помалкивал. Второй голос (смеясь): Нет уж, солнышко, если бы я молчал, то вся игра потеряла бы смысл сюжета. Челл (саркастично): Да что ты говоришь! Режиссёр: Ничего не забыли? Челл: А я чо? Я ни чо. Я вообще… Режиссёр: Хватит. Рик, начинай. Рик: Погода была ужасная. Принцесса была прекрасная. Челл: Да я ваще секси (строгий взгляд от режиссёра) В смысле, я молчу. Рик: Днём во втором часу… Режиссёр: Стоп-стоп-стоп, что-то здесь не так. Рик: Ну что ещё? Режиссёр: Мне не нравится это «во втором часу» надо чтоб было правдоподобно. Рик: И что ты мне предлагаешь? Режиссёр: Ну… сколько сейчас времени? Второй голос (смотря на часы): Одиннадцать часов. Режиссёр: Чего? Дня? Ночи? Второй голос (поражённо): Господи, ГЛэД, неужели ты настолько потерялась во времени, что даже не различаешь, когда день, когда ночь? ГЛэДОС (игнорируя): Ответь на вопрос. Второй голос (закатывая глаза): Утра. ГЛэДОС (к Рику): Вот и говори в одиннадцать часов, утром. Рик: Утром, в одиннадцать часов… да блин, тут не рифмуется! ГЛэДОС: Да и наплевать больно, говори, как сказала. Рик (укоризненно): Ладно. Утром в одиннадцать…ом часу заблудилась принцесса в лесу. ГЛэДОС (к Челл): Бегай по сцене, притворяясь, что заблудилась. Челл разбегается и пулей начинает носится по сцене, сшибая по пути декорации деревьев. Второй голос: Гипер-расинг, о е. Челл (останавливается): Что-что? Второй голос: Я говорю, скорость классная (показывает большие пальцы) все деревья поломала… О! Да ты лесорубка! Челл: Я принцесса… Второй голос: Принцесса-лесорубка. Хорошая профессия. ГЛэДОС (злясь): Я сейчас кое-кому кое-чем кое-как заеду в глаз. Второй голос: Челл, тебе угрожают. Челл: Дурак, она тебе сказала! Второй голос: А почему ты так уверена? ГЛэДОС берёт поломанную декорацию и бросает в Уитли. Уитли: АААААА, наших бьют!!! Лесорубка, на помощь! Челл (очнувшись от мыслей): А? Что? Ты это мне? Уитли: Пока ты сообразишь, меня сто раз прикончат. Челл: Намекаешь, что я тупая?! Уитли: Намекаю?... А, да, намекаю, конечно (ХЭ) ГЛэДОС (кровожадно занося декорацию): Умри же! Челл: Да ладно вам, давайте уже играть. ГЛэДОС остановилась с декорацией в воздухе, а Уитли остановился в падении на пол. Оба удивлённо смотрят на Челл. ГЛэДОС: Неужели я от тебя это слышу? Уитли: Спасибо, лесорубка, меня не убьют… ГЛэДОС: Размечтался! ГЛэДОС бабахает со всей дури по башке Уитли и возвращается в кресло режиссёра. ГЛэДОС: Итак, продолжим. Уитли: Эй, а почему у меня нет собственного кресла, а? ГЛэДОС: Потому что я персона более важная. Уитли: Скажешь тоже. ГЛэДОС: Хватит мне дерзить! Продолжаем сказку! Рик: Я уже всё сказал, меняйте декорации. Декорации поменялись на цветочную полянку. Челл: Ёпиж, опять полянка. ГЛэДОС: Давай-давай. Рик: Видит – полянка прекрасная. Челл: Что, опять цветы собирать? ГЛэДОС кивает. Челл: А петь надо? ГЛэДОС: Какое петь, ты вообще должна молчать! Челл: Ну спасибо и на этом (испепеляющий взгляд ГЛэДОС) всё-всё, собираю цветочки. И молчу. Уитли: Интересно, почему все принцессы в сказках собирают цветочки, м? Челл: Меня это тоже интересует. ГЛэДОС: Потому что все принцессы хорошенькие и миленькие. Так, а теперь оба замолчали и делайте, что вам сказано! Рик: … А под полянкой землянка ужасная. Декорации меняются на землянку. Челл (осматриваясь): А что, прикольно. ГЛэДОС (закатывая глаза): Дура, блин, во-первых молчи, а во-вторых, тебе здесь не должно нравится! Челл (коварно): А мне нравится! Уитли: И почему её нельзя поставить на моё место? По-моему людоед из неё ох какой отличный выйдет. Челл: Ну ага, я и подопытная, и принцесса, и лесорубка! А теперь ещё и людоед! Нет уж спасибо, вы меня уже сделали мутантом. ГЛэДОС: Да угомонитесь уже, и не забывайте о деле! Челл стала ходить по землянке. Челл: Ух ты, да тут скелеты лежат… миленько и уютно… (злобный взгляд и угрожающая табличка с надписью «Я ТЕБЯ СОЖРУ!» от ГЛэДОС) эм… БОЖЕ, СКЕЛЕТЫ, КАКОЙ УЖАС! ГЛэДОС (не далеко убирая табличку): То-то же. Уитли: Хе-хе, она даже не заметила, что ей надо молчать… ГЛэДОС: Кстати!... Челл (испепеляюще смотря на Уитли): Предатель! Уитли: Упс… ГЛэДОС: Так, всё, молчи, Челл. Челл: Хорошо, только дай свою табличку. ГЛэДОС: Зачем? Челл (выхватывая табличку): Надо! (одевает табличку на шею и хватает декорацию скелета) БАНЗАЙ!!! Уитли (в офиге): Ой, мамочка… (О_О) ГЛэДОС (пытаясь остановить весь этот бомбеж): Но-но-но-но-но! Прекращайте отвлекаться на убийства друг друга! Челл (отталкивая ГЛэДОС): Потом! (замахиваясь «скелетом») Уитли (во всю глотку): УБИВАЮТ!!! ГЛэДОС: Хватит! Живо остановитесь! ПРОСТИТЕ, НА НАШЕМ ИНТЕРНЕТ ПОРТАЛЕ ПРОИЗОШЛИ ПОМЕХИ! МЫ СЕЙЧАС ВСЁ ПОЧИНИМ! … - Простое слово: ЯБЛОКО. Разве нет? … - А, это ты. Как дела?... … - Ты ужасный человек. Нет, я серьёзно… … - Беги! … - Так, что-то я не поняла, что за фразы?... … - Это помехи такие. - Кошмар. … Уитли: Вот! Починил! Ух ты! Как здорово вас снова видеть, ребята! Челл: Да не прошло уж и часа. Уитли: Вообще-то, прошло три часа… Челл: А почему же я не заметила? Уитли: Помехи всё-таки, хех. Челл: Ого. ГЛэДОС: Вот и прекрасно. А теперь, продолжим сказку! Челл: Я не хочууу. ГЛэДОС: Хочешь-хочешь. Или я… стоп! А где моя табличка? Куда ты её дела? Челл: Эм… я не знаю, когда начались помехи, она куда-то пропала… (смотрит на Уитли) Эй, а ты чего руки за спиной прячешь? Уитли: Я? Я-то? Руки? За спиной? Не понимаю о чём ты… ГЛэДОС: Отдай мою табличку! Уитли: Напиши себе новую. ГЛэДОС: Ну уж нет! Отдавай! Челл: Кхм-кхм, а кто-то не хотел отвлекаться на убийства друг друга. ГЛэДОС: А, точно. Тогда пусть его великозадие дурак тащит её на сцену! Уитли (недовольно): Ваше велико… кто? ГЛэДОС: Забудь. Иди на сцену. Уитли: А что, пришло время людоеда? Отлииично! Итак! Кто смелый? Кто ко мне? Уха-ха! Челл: Нифига себе людоедушка, я боюсь! ГЛэДОС: Иди к нему. Челл: Ты слышала, что я сказала? ГЛэДОС: А ты меня слышала? В мультфильме принцесса его не побоялась, хотя тот был гораздо больше Уитли. Да и вообще, притворяйся! Челл вздыхает и идёт к людоеду. ГЛэДОС толкает Рика в бок. Рик (проснувшись): А? Что? А, да. Кхм-кхм. А В ЗЕМЛЯНКЕ ЛЮДОЕД! ЗАХОДИ-КА НА ОБЕД! Уитли: Бууэээ, я ужасный, приужасный, коварный, злой, ваще пипец какой людоед! Челл (сглатывая): О боже… ГЛэДОС: Фух ты, ёжкин торт… Рик: … ОН ХВАТАЕТ НОЖ, ДЕЛО ЯСНОЕ!... Уитли (хватает нож и вилку): Ням-ням! Рик: … ВДРУГ УВИДЕЛ, какая прекраааасная… Уитли (зырит на Челл): Ох ты ж… вот это девчонка в робе…. Челл: В робе мог бы и не говорить! Уитли (роняет нож и вилку): Мои глаза… ЕПАТЬ, Я ЛЮБЛЮ ЕЁ!!! ГЛэДОС (рухнула с кресла): Пе-ре-и-грал… Челл краснеет, как помидор, а Уитли начинает рыдать от умиления. ГЛэДОС (размахивая руками): Всё, всё! Перебор! Рик, продолжай! Рик: … и пошла потихоньку принцесса. Прямо к замку вышла из леса… Челл пулей залетает за кулисы. ГЛэДОС: Челл, твоего торта! «Пошла потихоньку» не значит «побежала как ошпаренная»! Челл: Прости, меня Уитли смутил… Уитли: Правда не смущает. Послышалось как выход из зала захлопнулся. Уитли: Она что, ушла? ГЛэДОС: Ну ты молодец… Рик, заканчивай. Рик: Вот такая принцесса прекрасная. Вот такая легенда ужасная… ГЛэДОС не дожидаясь окончания слов, сама метнула из зала. Уитли: Пхах, я что, и её смутил? Да я крутой! Рик: Облом. Я сейчас должен был сказать «А может быть, всё было наоборот?» но все умотали. И что делать? Уитли: А у меня идея! Первая сцена закончена! Ну как? Рик: Мне нравится. И Рик умотал. Уитли: Да куда же они всё смотали? (открывает двери зала) О! Ну нифига себе, а! Торт они тут без меня хавают! А ну-ка, поделитесь!... ______________________________________________________________ Поворот* - замена главаря.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.