Глава 4. Ночь наступает.
23 июля 2015 г. в 17:12
Холодные капли стекали по лицу и темным грязным волосам Мэриан. Но женщине было все равно — третьи сутки без света, нормальной еды и чистой воды сделали свое дело. Ни единой весточки от Робина! Мэриан совсем не замечала, где находится — ей было безразлично все это. Одна только мысль о муже и его дальнейшей судьбе пугала женщину. Опустив голову и прижав поближе колени, она тихо заплакала. Рыдать ей нельзя — стражники могут тут же наказать или, еще хуже, обезглавить. Такой участи Мэриан не хотела. По крайней мере, сейчас, когда ничего неизвестно о Локсли, ей хотелось жить.
— Мэриан? — родной и любимый голос раздался где-то в темноте.
Мэриан поднялась с пола. Вцепившись дрожащими руками в тюремную решетку, она вглядывалась в этот кромешный мрак, пытаясь разглядеть гостя. Вдруг она увидела, словно сам свет приближается к ней. Мэриан закрыла глаза рукой, как делают люди, стараясь защититься от солнечных лучей. Услышав приближающиеся шаги и треск огня, женщина посмотрела вперед. Перед ней стоял самый любимый, дорогой и родной человек в ее жизни — Робин Гуд. Не помня себя от радости, Мэриан зарыдала от счастья. Знать, что твой муж жив и здоров — что ей еще нужно было? Протянув бледные руки к знакомому лицу, женщина радостно улыбнулась.
— Я думала, что больше никогда не увижу тебя, — призналась она, рыдая еще больше.
— Я здесь, — Робин мягко улыбнулся, коснувшись кончиками пальцев нежной щеки жены. — Я спасу тебя, слышишь? Во что бы то ни стало, я спасу!
— Робин, — прошептала Мэриан. — Я никуда не пойду без тебя. Я так люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, — произнес ласково Локсли. — Но я должен остаться. Ради тебя и Роланда я пойду на все.
— Что она с тобой сделала? — вдруг насторожилась Мэриан, заметив черные латы, надетые на мужа. — Ты теперь служишь ей?
— Я не мог иначе, — сказал Робин. — Мне пришлось. Послушай, когда ты выберешься отсюда, не смей возвращаться! Я пропал здесь навсегда. Заботься о Роланде. Я хочу, чтобы он знал, что его папа любит своего сына. — Локсли почувствовал, как к горлу подступают слезы. — У меня больше нет времени. Если я не вернусь сейчас, они что-нибудь заподозрят.
— Нет, — Мэриан ухватилась пальцами за запястье мужа. — Ты вернешься. Ты должен вернуться, Робин!
— Прощай, Мэриан — Локсли поцеловал жену в лоб и отступил, взяв в руки оставленный на стене факел.
Вместе с ним исчез и свет. Мэриан опустилась на колени, хватаясь за решетку и глядя вслед уходящему мужу. Слезы стекали по щекам, руки дрожали, горький ком встал в горле. Женщина медленно опустилась на холодный пол темницы. Откинув голову назад, на жесткие и твердые камни, она смотрела куда-то вдаль, утопая в водопаде тревожных мыслей. Робин ушел. Навсегда. Это была их последняя встреча.
В королевской спальне тихонько потрескивал огонь в камине, не нарушая общую тишину. Все здесь, казалось, молчало. Каждый предмет интерьера спал. И только двое в этой комнате бодрствовали. Женщина и мужчина лежали на большой кровати, тяжело дыша. Они не прикасались друг к другу, словно были едва знакомы. Женщина, укрывшись простыней, перевернулась на бок, разглядывая красивое лицо своего любовника. Мокрые кудрявые волосы прилипли ко лбу, отчего мужчина казался еще более привлекательным.
Женщина откинулась назад, и ее черные волосы разметались по подушке, придавая ей царственный вид. Она и без того была королевой. Даже утомленная и уставшая женщина могла бы затмить своей красотой многих. Повернув голову в сторону засыпающего любовника, королева ухмыльнулась.
— Если хочешь спать, отправляйся к себе, — произнесла она.
— Я не сплю, — пробурчал мужчина. — Но если ты так хочешь, я могу уйти.
— Да, — протянула женщина. — Уйди.
Мужчина поднялся с постели и начал подбирать с холодного пола свою одежду. Накинув белую рубаху, он быстро запрыгнул в черные брюки и, наскоро обувшись, направился к выходу. На миг мужчина задержался, повернув голову в сторону любовницы. Она лежала, накрывшись белой простыней. Не замечая пристального взгляда, направленного в ее сторону, женщина отвернулась лицом к большому распахнутому окну, откуда открывался прелестный вид на звездное небо. Ничего не говоря, мужчина осторожно открыл дверь и покинул мрачную спальню.
А королева, дождавшись его ухода, взмахом руки облачила себя в простое белое платье. Поднявшись с постели, она прошагала в сторону балкона. Случайно задев перила, женщина отошла дальше. Да, как-то она упала и едва не разбилась, если бы не добрая фея, которая спасла ее от гибели. Что же теперь стало с этой белокурой девушкой, которую королева подвела?
— Тебе нужна любовь, — прошептала женщина, вспоминая слова феи.
— Тебе не нужна любовь, — вмешался нежданный гость, появившийся за спиной королевы. — Тебе нужна месть.
— Какого черта, Румпель? — брюнетка развернулась и взглянула на своего старого учителя.
— И тебе доброй ночи, Реджина, — вежливо поклонился Румпельштильцхен. — Вижу, тебе не спится. В чем причина? Неужели, наглый разбойник заставил тебя о чем-то задуматься? Смотри, не влюбись в него.
— Еще чего! — раздражилась Реджина. — В вора? Ты сошел с ума, если думаешь, что я когда-нибудь смогу полюбить такого, как он.
— Вот видишь, — довольно улыбнулся маг. — Тебе не нужна любовь. Ты отталкиваешь от себя человека, который так добр к тебе, несмотря на то, что ты взяла его жену в плен. Вы не умеете любить, Ваше Величество.
Королева вздрогнула. Горькое и странное чувство испытала она, услышав слова Темного. Не выдавая своей подавленности, Реджина твердым голосом произнесла:
— Пошел прочь!
Темный счастливо улыбнулся. Именно этого он и добивался. Зная, что Реджина становится злой и беспощадной лишь тогда, когда ее чувства задевают, маг воспользовался случаем. Румпель также догадывался, что ночью королева плохо спит, потому что страшные мысли не дают ей уснуть. В такие моменты женщина была особенно уязвимой.
— Реджина, — обратился напоследок Темный. — Помни, любовь — это слабость.
Ехидно улыбнувшись, Румпельштильцхен испарился в красном дыме. Реджина стояла на месте, не смея шевельнуться. Слова, некогда сказанные матерью, заставили ее задуматься о многом. Да, эта ночь определенно будет длинной.
Грэм аккуратно прикрыл за собой дверь. На минуту он застыл на месте, прислушиваясь. Реджина не хотела, чтобы кто-нибудь из ее окружения знал о тайной связи королевы. Любой свидетель мог представлять опасность. Не заметив никого, Охотник направился к лестнице. Что-то рядом щелкнуло. Грэм обернулся и увидел перед собой Локсли, державшего в руках небольшой факел. Охотник заметно напрягся. Что если этот разбойник видел его, когда он покидал королевские покои?
— Ты что, сегодня дежуришь? — спросил Грэм.
— Вроде того, — добродушно ответил Робин. — А что ты делал у королевы?
— Докладывал об обстановке, — пожал плечами Охотник. — Ничего серьезного.
— Ну, и как она? Хороша? — задал вопрос Локсли, когда Грэм уже собирался уходить.
— Не понимаю, о чем ты, — Охотник старался держаться.
— Перестань, — протянул Гуд. — Я знаю, чем вы там занимались. Не волнуйся, я никому не скажу. Только у меня есть к тебе одно предложение.
— И какое же? — заинтересовался Грэм.
Робин загадочно улыбнулся. Кивком головы попросив товарища следовать за ним, он направился к лестнице, ведущей к выходу в королевский сад. Там, у одинокого фонтана они и начали переговоры.