ID работы: 3134466

Проклятие Королевы

Гет
R
Завершён
226
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 191 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 17. Вор.

Настройки текста
Глухие шаги раздавались по ту сторону двери. Реджина, уткнувшись лицом в подушку, слегка напряглась. Уже думая о том, чем ударит предполагаемого грабителя, она потянулась к настольной лампе. Дверь со скрипом отворилась, но Миллс, притворяясь спящей, не повернулась лицом к незваному гостю. А тот присел рядом на край кровати и опустил замерзшую ладонь на обнаженное женское плечо. Реджина заметно дернулась, ощутив холодное прикосновение. Выхода не было — пришлось перевернуться на другой бок. Сделав это, она была весьма удивлена увидеть Грэма в своей спальне. — Как ты вошел? — хрипло спросила Миллс, вспоминая, закрыла ли она дверь, когда заходила. — У меня есть ключи, — ответил шериф. — Ты же сама мне их дала. — Я и забыла, — протянула Реджина. С минуту они сидели молча, каждый погруженный в свои собственные мысли. Первым тишину нарушил Грэм. — Что с тобой? — тихо спросил он. — Расскажи мне. — Я не могу, — призналась Миллс, отводя взгляд. Она не могла даже смотреть на Грэма, который когда-то был закадычным товарищем Робина. Именно Охотник спас его жену из темницы, не боясь за свою жизнь. Он просто хотел помочь другу, как и Локсли, который однажды заступился за него. Сейчас же Грэм, говоря о Робине, даже не помнит его. Реджине, конечно, не было дела до их дружбы, но что-то в этой ситуации все равно не устраивало ее. — Ладно, — протянул Грэм. — Я принес тебе кое-что. Честно, не понимаю, какое тебе есть дело до этого Локсли? Шериф протянул женщине черную папку с торчащими оттуда исписанными листами бумаги. Реджина заинтересованно взглянула на нее, взяв в руки. Открыв папку, она принялась изучать документы. Здесь было все о Локсли — и фотографии, и записи, и всевозможные заметки. Конечно, ничего путного Миллс не могла найти, но все же уголек надежды еще тлел в ее душе. Проводя тонкими пальцами по фотографиям Робина, сделанными издалека, Реджина едва заметно улыбалась. Грэм не обратил на это никакого внимания. Незаметно встав с постели, он покинул комнату. Перечитывая каждое предложение по десять раз, Миллс не заметила, как густые сумерки спустились на землю, а луна уже показалась из-за облаков. Глаза устали, клонило ужасно в сон. Женщина отложила папку на прикроватную тумбочку и спустилась вниз. На кухне стоял Грэм, попивая чай, жуя бутерброд и читая какую-то газету. Увидев Реджину, он улыбнулся ей, поставив кружку на стол. — Я приготовил ужин, — сказал он. — Правда, еда уже остыла. Я сейчас подогрею. — Спасибо, — тихо поблагодарила Реджина, усаживаясь за стол. Пока Грэм вертелся около микроволновки, женщина взяла в руки газету, которую он только что читал. Пробежавшись взглядом по строчкам последней страницы, она наткнулась взглядом на имя главного редактора. «Сидни Гласс», — пронеслось в голове Миллс. Реджина была уверена, что абсолютно все зеркала в замке были уничтожены по ее приказу. Значит, нашел-таки лазейку. Бросив газету в мусорный бак, Миллс обиженно скрестила руки на груди. — Что случилось? — спросил Грэм, мельком взглянув на вброшенную газету. — Не люблю этого Сидни, — пробубнила себе под нос женщина. Грэхем, видя в ней маленькую обиженную девочку, мягко улыбнулся. Поставив тарелки с лазаньей на стол, он сел напротив Миллс. Ужинали они молча, изредка перекидываясь разного рода фразами. Закончив с трапезой, Реджина помыла посуду, а Грэм заварил им ромашковый чай. Спустя час они оба отправились в постель. Миллс спала плохо, все время ворочаясь. А вот у Грэма проблем со сном не возникло. Решив попить воды, Реджина спустилась на кухню. Наполнив стакан, она медленно подошла к окну, чтобы полюбоваться ночным пейзажем тихих улиц Сторибрука. Не тут-то было — к дому Спенсера, находившемуся по соседству, кто-то пробирался. Реджина могла бы сообщить об этом шерифу, мирно спящему в ее спальне, но она решила лучше понаблюдать за вором. Миллс отворила дверь, ведущую на внутренний двор, и вышла. Остановившись у забора, она с интересом наблюдала за грабителем. Тот подошел к черному входу и принялся быстро перебирать ключи в своей связке. Реджина готова была упасть в обморок, когда увидела лицо вора. Темно-русые взъерошенные волосы, легкая щетина, высокие скулы. Миллс сама не понимала, как смогла разглядеть это все в темноте, но сейчас ее это не так сильно волновало. Факт, что грабитель — это Робин Гуд, был налицо. Отворив калитку, разделяющие их дома, Реджина прошла в соседский двор. Сделав несколько шагов в сторону черного входа, она, словно зачарованная, остановилась почти рядом с Локсли. Тот увидел ее и тихо чертыхнулся. Миллс, сделав еще два шага, нежно прошептала: — Робин. Локсли соскочил с места и, не теряя времени, быстро побежал в сторону дороги. Реджина метнулась за ним, крича вслед: — Робин, постой, это же я! И Локсли остановился на минуту. Взглянул на нее внимательно, понимая, что ее слова могут быть просто уловкой, чтобы схватить его. Но он ничего не мог поделать. Что-то в ее голосе показалось ему странным. Она кричала ему вслед с такой нежностью. «Я, должно быть, рехнулся!», — решил Робин. Локсли попятился к дороге, где стоял его черный мотоцикл с открученными номерами. Наверное, это он тоже угнал. Миллс ринулась за ним. Но Гуд успел завести свою «Хонду» и весело, со свойственной ему манерой бросил на прощание: — Я больше так не буду. Он умчался прочь, а у нее даже ничего не осталось от него. Она знала лишь, что у Локсли есть мотоцикл без номеров и связка ключей. Только Реджина не была огорчена или расстроена, она была счастлива. Знать, что Локсли в Сторибруке и найти его вполне реально, это невероятно здорово. Утро началось как всегда. Пока Грэм готовил завтрак, Реджина принимала душ и одевалась. Сегодня в мэрии у нее было много дел. В первую очередь она хотела разобраться с Сидни и его мерзкой газетенкой. Спустившись на кухню, где ее ожидала тарелка с яичницей и чашка черного кофе, Миллс мило и благодарно улыбнулась Грэму. — А ты сегодня в хорошем настроении, я смотрю, — заметил он. —Да, — довольно кивнула Реджина. — Можешь забрать документы в участок. Все, что мне нужно, я уже узнала. — И все-таки, что в нем такого, Реджина? — спросил Грэм, взяв папку, которую ему вручила женщина. — Ничего особенного, — пожала плечами Миллс. — Просто я беспокоюсь о безопасности нашего города. — Для этого у тебя есть я, — напомнил Грэм. — Не переживай, я решу эту проблему. Обещаю. Сказав это, шериф потянулся к губам Реджины. Она сначала и не знала, как реагировать, но оттолкнуть его сейчас — значит, подкинуть повод для подозрений. Тем более, весь город шептался о романе мэра и шерифа. Опровергать эту информацию женщина не хотела. Пускай они думают, что мисс Миллс встречается со стражем порядка Сторибрука. Лучше им не знать, что Реджина сходит с ума по местному «опасному» преступнику. Тем более, Грэм всегда сможет прикрыть ее, если что-нибудь пойдет не так. Ответив на поцелуй, Миллс обвила шею своего Охотника руками. Вчера она была так холодна с ним, что начала вызывать у него подозрения. Грэхем должен думать, что Реджине не плевать на их отношения, если таковые есть. Потому она старалась вложить больше нежности и ласки в этот проклятый поцелуй. Кажется, Грэм поверил ей. Отстранившись, Миллс улыбнулась ему. Взяв сумочку, она бросила что-то про неотложные дела и направилась в сторону двери. Обнаружив на подъездной дорожке черный Мерседес, Реджина прошагала к автомобилю. Больше всего она была удивлена, обнаружив в сумочке ключи от этого красавца. Сев за руль, Миллс и не поняла, как поехала. Она умела управлять автомобилем! Кто бы мог подумать?! Но сидеть за рулем Мерседеса было так привычно, что Реджина с небывалой легкостью повернула в сторону главной улицы, где находилась лавка Голда. Было открыто. Голд сидел в кресле и читал какую-то потертую книгу. Увидев Реджину, он лениво поднялся с места и, кивнув, поздоровался с ней. Миллс уставилась на него, не узнав в нем своего язвительного учителя. Надеясь, что этот старый черт хоть что-нибудь помнит из прошлой жизни, она спросила: — Вы не знаете, как мне найти Робина Локсли? — К сожалению, нет, — ответил тот. — Да и с чего бы? — Ты же все обо всех знаешь, Голд, — процедила Реджина. — Я не понимаю, почему все не так, как мы договаривались. Это не тот счастливый конец, о котором я мечтала. — Не совсем понимаю, о чем Вы, мадам мэр, — удивленно уставился на нее Голд. — Похоже на это, — произнесла Миллс, заметив в его глазах то, чего так боялась — беспамятства. — Я должна была быть счастлива здесь, но нет, — грустно вздохнула Реджина, проводя ладонью по висящему на стене знакомому деревянному луку, луку Робин Гуда. — Простите, но Вы же мэр – самая влиятельная женщина в этом городе! — недоумевал Голд. — Что же еще нужно для счастья? — Как же любовь? — словно саму себя спросила женщина. — Тебе не нужна любовь, — прошептал Голд. «Тебе не нужна любовь. Тебе нужна месть», — эти слова из прошлого пронеслись в голове Миллс. Реджина резко оторвала взгляд от лука и посмотрела на собеседника. Тот все еще изучал ее внимательно, даже с неким негодованием. — Да, — согласилась Реджина. — Ты уже это говорил. На этих словах Миллс покинула лавку Голда, хлопнув громко дверью, даже не подозревая о том, что ее владелец все прекрасно помнит, но молчит об этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.