ID работы: 3132765

Восхитительные заблуждения

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
110
переводчик
john97 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
110 Нравится 15 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 1: итак, начинается

Настройки текста
Реймонд Реддингтон никогда не мог спать больше 5 часов подряд, да и его криминальная жизнь тоже не позволяла ему этого. Но в этот день все было по-другому: он бодрствовал почти 35 часов из-за нового объекта Черного Списка. Этот сукин сын сбежал, и Лиззи настаивала на том, что они должны поймать его. Непокорная, как и всегда, улыбнулся он. В тот момент, когда он спас ее еще девочкой, он не думал, что в один прекрасный день она окажется его вторым шансом и, что удивительно, она будет одаренной; одаренной в качестве агента и одаренной как преступник. Сегодня она это продемонстрировала на примере; тайком проникла в квартиру объекта без особых проблем и украла важные документы для дела. И, как будто этого было бы недостаточно, она безжалостно допрашивала одного из подозреваемых; несчастный кричал о помощи, когда она пытала его, даже не моргнув глазом. Он был в восторге от ее душевного равновесия; с тех пор, как Берлин угрожал им, и Том исчез из ее жизни, она стала сильнее и мудрее. Он боялся, что Лиз не выдержит и впадет в депрессию, но нет, его Лиззи была сильнее, чем любая женщина, которую он знал. Рэд действительно очень устал к тому моменту, когда они прибыли в свои апартаменты; он снял обувь и разделся до футболки и черных боксеров. До этого они обсудили, что завтрашнее воскресенье будет рабочим, так что ему надо было поспать. Через минуту он уже спал. Он был в гостиной и смотрел в окно. Ночь уже накрыла город, но, кажется, городу это нравилось, потому что по ночам его улицы были тихи, только несколько человек были вне домов. Лунный свет дико танцевал на мягких волнах реки, а сверчки заявили о своей преданности теплой тьме. Это было завораживающее. Были моменты, когда Рэд чувствовал, что он был по-настоящему жив; он слышал и чувствовал все сильнее, цвета были ярче, и даже мягкие прикосновения летнего воздуха посылали толчки вниз по спине. Может быть, это было причиной того, что он почувствовал, что кто-то вошел в комнату. Ему не нужно было разворачиваться, потому что тонкий аромат предал своего хозяина. “Тебе нужно немного отдохнуть”, – сказал он, не глядя на нее. “Не могу уснуть”, – тихо ответила она. Наконец, он развернулся, чтобы посмотреть на нее; она была в платье А-силуэта, которое открывало ее стройные ноги и показывало прекрасную линию декольте. Она была прекрасна. Он нахмурился; почему она надела это платье? "Я могу дать тебе снотворное, если хочешь", – предложил он и подошел к дивану. Сев, Рэд положил правую руку на ручку дивана и левую на его спинку. "Я не хочу снотворное", – она медленно покачала головой, не отводя от него глаз. "Что ж, тут есть много виски", – и снова она покачала головой, медленно подошла к нему и остановилась только тогда, когда ее высокие каблуки коснулись его ботинок. Он не знал, какие мысли были в ее хорошенькой головке, но Рэду было интересно. "Тогда как я могу помочь тебе заснуть?" "Я уточню; я не могу спать, потому что кое-что тревожит меня". "Что именно тебя беспокоит?" Она застенчиво улыбнулась, оглядела его с ног до головы и снова посмотрела в глаза. Он не знал почему, но этот взгляд заставил его сердце биться чуть быстрее. Было ли ему некомфортно? Может быть. Боялся ли он? Вряд ли. Был ли возбужден? Определенно, да! "Ты", – сказала она, и ее губы слегка приоткрылись. "Я?", – обычно он отлично понимал все, что касалось него, но тут он терялся в догадках. "Да". Она была по-прежнему уверена в этом. До этого, временами он замечал, что близость его тела была некомфортна ей, но на этот раз она сама выбрала дистанцию, и она ее устраивала. "Что именно тебя беспокоит во мне?" "Много вещей вызывают у меня беспокойство". Флиртовала ли она с ним? Рэд заметил, что она понизила голос, и ее щеки немного покраснели. Это было невероятно сексуально, но он должен вести себя спокойно и собранно; он не знал, почему, но тоненький голосок внутри него сказал, что лучше не осложнять и без того непростую ситуацию, признавая ее привлекательность. "Расскажи мне об этом". "Твой запах". "Прости, что?" "Твой запах беспокоит меня. Он заполняет всю комнату, и от него некуда деться". "Это легко исправить; пока мы здесь, я не буду использовать мой крем после бритья и гель для душа. Хорошо?" Что не так с этой женщиной? "Да, это было бы здорово", – ответила она. "Что-нибудь еще?" "Да, твое самодовольное поведение". "Мне жаль, дорогая, но я боюсь, что я не могу ничего изменить", – засмеялся он. "И это было причиной бессонницы?" "Да". "И только сегодня вечером?" Она медленно покачала головой. Черт бы побрал эти короткие ответы, подумал он. "Если ты хочешь поиграть в «двадцать вопросов», то это будет долгая ночь", – тяжело вздохнул он. Она дьявольски улыбнулась. "Нет, не только сегодня; я страдала от бессонницы с тех пор, как ты обнял меня, когда ты мне дал ту музыкальную шкатулку. Это был первый раз, когда я чувствовала твою близость не так, как раньше". "Не уверен, что понимаю о чем разговор", – он выгнул бровь. "Это было хорошо. Больше, чем просто хорошо", – с этими словами она медленно села на его колени и оседлала его, не опускаясь полностью. Лиз держала руки свободно рядом с бедрами, твердо выдержав его взгляд. "Не могу не сказать, когда Том и я обновили наши брачные клятвы, в брачную ночь, когда я достигла кульминации, не знаю почему, но я думала о тебе". Он втянул воздух, когда почувствовал, что ее слова отозвались в его паху. Она не удерживала его, но Рэд чувствовал себя обездвиженным невидимыми оковами, он не мог ни двигать руками, ни отвести глаза от нее. "Лиззи..." – хриплый голос удивил его самого, но прежде чем он смог продолжить, Лиз задержала палец на его губах и заставила его замолчать. Лиз задержала палец на губах, медленно поласкала кожу на челюсти и горле, пока она не достигла того места, где рубашка была расстегнута и начала играть с волосами на груди. Ее глаза следили за движениями рук. "Ты когда-нибудь касался себя, думая обо мне?" – она медленно подняла взгляд, чтобы встретиться с его глазами. Ее зрачки были расширены, но он не был уверен почему; из-за него или из-за полутемноты? "Это действительно неуместный вопрос", – прошептал он. Его сердце билось о ребра, и он отчаянно хотел отвести кровь от паха. Может быть, глубокое дыхание поможет ему; ... выдох ... выдох ... да, это работает. Несколько минут назад он не боялся, но теперь Рэду было немного страшно; этот запретный плод искушал его больше всего в мире, но он знал, что не посмеет даже смотреть на него. Она проигнорировала его замечание и снова наклонилась к его уху: “Ты когда-нибудь представлял себе, как это будет касаться моих бедер?" – с этими словами она схватила его за запястья и поместила его руки под юбку, лаская свои бедра его руками. Он ничего не мог поделать, и позволил ей это. Он закрыл глаза и попытался сдержать стон, который вырвался из горла с того времени, как она оседлала его. Лиз не остановилась на бедрах, она положила его руки на свою задницу и сжала их его руками. "Возьми мою задницу и крепко держи ее", – выдохнула она. Лиз отпустила его руки, но, как и прежде, Рэд не мог двигаться. Он мог только пытаться дышать спокойно, пока она продолжала свой сладкий штурм. Лиз слегка прижала свою грудь к его приоткрытым губам. "Поцелуй и облизни мою грудь". В этот момент маленький стон вырвался из его горла. Наплевать на дыхание, подумал он, пусть ощущения распространяются по всему телу. Но он не знал, что это только начало. Рэд прижался губами к ее декольте и провел по нему кончиком языка, что, вероятно, сделало Лиззи невменяемой, потому что у нее тоже вырвался мягкий стон. "Потому что я да", – выдохнула она ему на ухо и начала сосать мочку его уха. Она взяла его за правую руку, начала двигать ее вниз с бедер на колени, затем повернула ее назад, на этот раз к внутренней части бедра. "С тех пор, всякий раз, когда я касаюсь себя, я представляю, что это твой палец ласкает мой …", – она мягко дотронулась его средним пальцем до своего пульсирующего сладкого пятна и начала кружить с болезненной медлительностью. Сама мысль об отсутствии на ней белья возбудила его. Она сразу же закрыла глаза и откинула голову назад. "Даааа", – прошипела она сквозь зубы. Может быть, его мозг оцепенел, но его палец сразу понял, что надо делать; равномерные легкие касания стали жестче, и он привел ее к кульминации, но это было принято не только ей. Вся ее влажность, все это для него, ее крики и стоны, то, как она схватила его за плечо, чтобы предотвратить падение, то, как ее бедра двигались вперед, касаясь его, пока его брюки не стали действительно некомфортными. Она кончила с его именем на припухлых губах, и опустила голову на его плечо. Ей нужно было пару минут на отдых, чтобы восстановиться, и он позволил ей; но он все еще не мог двигаться, так что Рэд просто наслаждался ощущением ее вздымающейся груди, касающейся его собственной. Лиз сделала глубокий вдох и снова наклонилась к его уху. "Моя очередь", – прошептала она, и прижала свою открытую ладонь через брюки к его твердому паху; ее глаза опять встретились с его. Он видел, удовлетворение и уверенность в этих великолепных глазах, это было похоже на то, что она гордится собой, гордится тем, что она сделала почти минуту назад ... как будто ее действия дали ей больше власти. Последняя его мысль была о том, что он больше не может связанно мыслить. Она расстегнула его брюки и вытащила его твердый член из боксеров. С небольшим хныканьем она задержала руку на его члене, двигая ее вперед и назад, начала ласкать его медленными, но равномерными движениями. На этот раз Рэд откинул голову и застонал. Лиз воспользовалась возможностью и укусила его за шею над точкой пульса. "Ты все еще не ответил на мой вопрос", – соблазнительно прошептала она ему на ухо. "Что?" – выдохнул он. "Я спросила тебя, фантазировал ли ты обо мне. Да или нет?" – поддразнила она его. Когда он не ответил, она сжала его, что доставило ему больше удовольствия, чем боли. "Иисус, Лиззи..." – простонал он. "Скажи мне", – она сделала это снова и остановилась. "Да! Ответ — да!" – он почти кричал. Рэд едва ли мог вспомнить, когда он последний раз сдавался на милость женщины. Это было смущающе - он был четвертым из самых разыскиваемых преступников, ради Бога! Он пытал многих людей. Он был опасным, безжалостным преступником! Но сейчас он не чувствовал ничего из этого. Он был марионеткой, которая танцевала так, как этого хотела эта миниатюрная женщина. Рэд почувствовал ее губы, улыбающиеся ему в ухо, пока она продолжала пытать. "И в этих фантазиях, что я делала с тобой?" Рэд не был способен говорить, так что он только покачал головой, чтобы она знала, что он не будет отвечать на этот вопрос. "Нет? Ты уверен, что не хочешь отвечать?" Он кивнул. "Я дам тебе еще один шанс, прежде чем я прикую наручниками к батарее, и заставлю тебя страдать, пока не ответишь". Он не знал почему, но он ей поверил. "Итак... расскажи мне о своей фантазии ... ты уже знаешь мою", – она поторопила его. "Я не уверен, что ты хочешь это слышать", – выдохнул он. "Просто скажи мне", – она была упряма, поэтому он сдался и начал говорить. "Ты ... на коленях...", – этого было достаточно для нее, и она снова прижала палец к губам. "Мой мальчик", – прошептала Лиз и слезла с него, встав на колени перед ним. "Нет, нет, нет, Лиззи, я не говорил это только потому что я хочу, чтобы ты ... БОЖЕ!", – прежде чем он смог возразить, она взяла его глубоко в рот, и Рэд автоматически приподнял бедра. Конечно, он хотел, чтобы она это сделала, но он был джентльменом, который бы никогда не попросил ее ласкать его таким образом. Она продолжала ласкать его ртом, и он заставил себя не хватать ее за голову. Боже, ее язык ... Пожар в животе был почти невыносимым. Он знал, что если она не прекратит, он очень скоро достигнет кульминации; он хотел мягко поднять ее, но она схватила его за запястья, прижала их рядом с коленями, и сжала губы вокруг него. Он почти кончил...а потом проснулся и громко застонал. Это не был просто сон, как раньше, это было очень сильно, очень реально. Ничего не могло доказать это лучше, чем эрекция. Он поднял одеяло, взглянуть, а затем отпустил, попытался успокоиться, но вдруг, дверь открылась, и последний человек, которого Рэд хотел бы видеть, стоял перед ним. Лиззи. Прежде чем она успела заметить его...хм...проблему, Рэд бросил одну из подушек на колени и опустился на спинку кровати. "Что-то случилось?" – обеспокоенно спросила она. "Нет..." Черт! С каких это пор у меня такой хриплый голос, спросил он себя и откашлялся. "Ничего. Почему ты спрашиваешь?" "Я слышала, ты стонал. Было похоже на стон от боли". "Гм, да...моя...шея...резко повернулся и чувствую себя не очень хорошо". Они оба знали, что это ложь. "Ок", – медленно сказала она и нахмурила брови. Она не очень понимала, почему подушка лежит на коленях, но это действительно не ее дело. Ее больше интересовали его смущение и красные уши. "Почему бы тебе не лечь спать?" – он изменил тему и старался не думать о ее красивых губах. "Рэд, уже 8 утра", – с недоверием сказала она. "Уверен, что всё в порядке?" "Да, спасибо", – он улыбнулся. "Если ты так говоришь... кстати, я сделала кофе". "Дай мне мину...", мысль о эрекции пришла ему в голову. "Дай мне десять минут, я буду на кухне". Она прищурилась, глядя на него, но повернулась и вышла из комнаты. Рэд тяжело вздохнул, встал с постели и запер дверь.
Примечания:
110 Нравится 15 Отзывы 23 В сборник Скачать
Отзывы (15)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.