ID работы: 3072567

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕ ВАЖНЫ

Джен
R
Завершён
4
автор
Размер:
102 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 11. Метод Спектера

Настройки текста
В «Фостер-групп» Харви пришел ближе к десяти часам. Возможно, это была фишка от Алана Фостера, но какое-то время его продержали в ожидании назначенной встречи. Наверное, имел место некий способ главы компании показать, кто здесь на самом деле заправляет всем парадом. И под словом здесь непременно стоило подразумевать далеко не стены глянцевого небоскреба с футуристическим ослепительно-светлым интерьером, а высший уровень преуспевающего бизнеса, а возможно и саму его столицу, то бишь Нью-Йорк. Откровенно говоря, способ весьма неумелый. Лично Харви никогда бы так не сделал, считая подобные выкрутасы мелочными и невежественными. Одно дело заставить клиента побегать путем передвижения планов и совсем другое, нарочно держать его в конференц-зале в ожидании намеченной аудиенции. Но Харви оставался в прекрасном расположении духа и подобные неудобства, которые ему устроил Фостер, его совсем не раздражали. Наоборот, сидя на одном из удобных стульев у огромного стола он пытался понять, каким образом Дженис Кларк смогла поразить его своей привлекательностью до глубины души? Харви и раньше встречал симпатичных девушек и красивых женщин, но в случае с Кларк было что-то еще и это что-то пока не поддавалось никаким объяснениям. Одно было известно наверняка – он не мог о ней не думать. И не мог при этом не улыбаться... «Даже вчера, когда она разозлилась на него и ушла, – думал Харви, – даже тогда она оставалась по-волшебному притягательной...». А ведь он знаком с ней всего ничего, откуда такая недетская влюбленность взялась, оставалось настоящей загадкой? В банальный ответ в виде одного небезызвестного слова «любовь» он все равно не верил. Однако вчера Харви звонить ей не стал, хотя очень хотелось, не только позвонить, но и примчаться к Дженис домой, дабы успокоить и заверить в том, что все будет выполнено в лучшем виде. Нет, он решил поступить иначе. Как ни крути, но лучшее утешение – это эффектный результат. И именно с этого аспекта сегодня необходимо начать. Харви так и сидел, закинув ногу на ногу и размышляя о голубоглазой блондинке, поглядывал за окно. Солнечный день будто вторил его чувству влюбленности, безмятежности и просто таки праздничному настроению. Никакие затяжные ожидания не способны были изменить сложившуюся ситуацию. По крайней мере, не сегодня и не сейчас... – Харви Спектер, вижу, ожидание вас не притомило, – послышалось со стороны входа в конференц-зал. Обернувшись, Харви увидел Алана Фостера. Тут же вскакивать с места и уж тем более со всем сервильством пожимать руку главе «Фостер-групп» он не собирался. «Пусть расценивает это жест в качестве ответа на бесцеремонную непунктуальность» – подумал Харви. Все, что он изобразил – так это непринужденную, никак не связанную с делом, улыбочку все той же самой безмятежности. А уж считать, что за подобным спокойствием гостя ничего не стоит было бы крупной ошибкой. Впрочем, как знал Харви из практики, на эту наживку неотвратимо велись все лица, облеченные исключительным благополучием и властью искренне полагавшие, что уж им-то никакие угрозы в этом мире абсолютно не светят. Впрочем, к телячьим нежностям Алан Фостер тоже не тяготел, а потому он сухо поинтересовался, занимая место у длинного стола прямо напротив гостя: – Чем обязан? – Вы ведь знаете, зачем я сюда пришел? – ответил Харви. Тот, улыбнувшись, согласно кивнул: – Вы представляете интересы моей бывшей помощницы, Дженис Кларк, если не ошибаюсь? – Вы совершенно правы, мистер Фостер, – охотно подтвердил он. – Приятно иметь дело с понимающим человеком. Лицо Алана Фостера оставалось абсолютно бесстрастным: – Когда я узнал, что моя помощница задумала уйти от меня мне это, мягко говоря, не понравилось. Но еще больше мне не понравилось то, что она связалась с вами, тут-то я и понял, что дело нечисто. Кларк хочет обойти соглашение о неконкуренции и я это знаю! Я уволил ее. Пусть катиться ко всем чертям! И вот вам мой ответ на ее желание – ни хрена она не получит! – Ваш ответ вполне понятен, мистер Фостер, – спокойно заметил Харви, слегка крутясь на стуле, – но я все же попросил бы вас сделать для мисс Кларк исключение. Позвольте, ей занимается своим бизнесом здесь в Нью-Йорке. Алан Фостер улыбнулся и, гордо подняв подбородок, ответил: – О-о, наверняка она вас чем-то заинтересовала. Чтобы сам Харви Спектер занялся ее безнадежным делом? Возможно, пообещала стать вашим будущим клиентом, что она вам сказала? Она очень обаятельна... – на этих словах глава компании прищурился и добавил, оставаясь предельно подозрительным – только не говорите мне, что она вас обворожила! Харви ничего не ответил. Тогда Фостер искренне рассмеялся. Потом он резко сделался серьезным и ответил: – Нет. Я не пойду на уступки. Тем более на то исключение, о котором вы сейчас говорите. Нависла новая пауза. Харви не спешил ничего говорить и вскоре собеседник продолжил: – Если вы думаете, что для Дженис Кларк я сделаю исключение из правил, которые распространяются на всех моих сотрудников, то вы ошибаетесь. А что касается соглашения о неконкуренции, которое она подписывала, то оно идеально! Его составляли для меня лучшие юристы, там вам подкопаться будет попросту не к чему. Если все же, мистер Спектер, вы думаете найти в нем какие-то лазейки, то предлагаю бросить это неблагодарное дело и сэкономить и свое, и мое время. Еще раз говорю, Кларк не получит того чего хочет! – Вы правы, мистер Фостер, я не стану копаться в вашем соглашении, – дружелюбно ответил Харви. Глава «Фостер-групп» улыбнулся и, прикинув что-то мысленно, заметил: – И вы, конечно же, не пришли сюда с пустыми руками? – Думаю это очевидно, – согласился Харви. Фостер не переставая улыбаться, все же и с нескрываемым пренебрежением ответил: – Что, хотите подкупить меня? Очень сомневаюсь! Что юрист вроде вас может дать человеку вроде меня?! Небольшой смешок прокатился по конференц-залу. Алан Фостер любил унижать и высмеивать людей. Впрочем, такая особенность повально наблюдалась у всех власть имеющих, и Харви заслуженно считал ее аксиомой жизни преуспевающего уровня. Общаясь со многими клиентами из высшей лиги, не сложно понять, что это даже не вопрос личного наблюдения, не ярлык и не клише, и это не смелое предположение. Это именно что неизменная аксиома! – Нет, мистер Фостер, у меня к вам обычное предложение, – ответил Харви. – Вы сделаете для Кларк исключение, и вам это будет выгодно. На этих словах Харви достал из внутреннего кармана сложенный лист и пустил его по гладкой поверхности стола прямо в руки Фостеру. Тот нехотя улыбнулся и, развернув подхваченный лист, заглянул внутрь. – Откуда у вас эта информация? – тут же поинтересовался он, не веря своим глазам. – Вы ведь знаете, мистер Фостер, важно не то, откуда у меня эта информация, а то, что она у меня есть. Злорадно оскалившись, глава компании ответил: – Знаете что, эта сделка была абсолютно законной. – Тогда вам не о чем переживать, – с улыбкой заметил Харви. – И даже в любом случае вы ничего не докажете. – А вы попробуйте, – пожав плечами, устало ответил Харви. Он решил, что на этом собственно, можно и откланяться. Поэтому спокойно встал со стула, застегнул пуговицу на пиджаке и бросил хмурому Фостеру: – Мое предложение – это исключение для Кларк в вопросе неконкуренции. А в остальном, вы правы, я последую вашему совету и сэкономлю нам обоим время. Провожать меня не нужно. Харви направился к выходу, и уже открыв двери конференц-зала, услышал позади: – Я ведь могу пойти на принцип. Пришлось обернуться и увидеть все ту же нагловатую улыбку злорадства не лице главы компании. Что и говорить: играть, рисковать и распоряжаться чужими судьбами этот человек и любил и умел. И что самое главное он действительно располагал всеми необходимыми для подобных забав ресурсами. – Можете пойти и на принцип, – охотно согласился Харви. Затем, пожав плечами, он добавил. – Кларк подписывала соглашение о неконкуренции, она девочка взрослая, так что правила знает. Думаю, в случае чего сможет смириться с неудачей. Только вот наш нынешний расклад изрядно портит вам карты, мистер Фостер и ваша принципиальность окажется крайне для вас невыгодной. По крайней мере, насладиться такой победой вы точно не сможете, как бы ни пытались при этом убедить себя или окружающих в обратном. – Откуда вы знаете, что мне выгодно, а что нет? Я денежный воротила! – гордо заявит тот. Харви улыбнулся и спокойно добавил: – Не умей вы различать выгоду, не были бы денежным воротилой. Затем он вышел и направился к выходу с чувством полной победы. «Фостер вряд ли пойдет на принцип, – думал он, подходя к лифтам, – ему это абсолютно не нужно. Да, Алан, конечно, перебесится немного, после столь крутого наезда в стиле Харви Спектера. Но тут, скорее, другое. Кларк ему не помеха, даже при отсутствии соглашения о неконкуренции. Будь ставки хотя бы немногим крупнее, и потери противника сокрушительнее, он, возможно, сражался бы за победу до последнего, но не здесь... Это все равно, что побить две пары четырьмя тузами. Даже тузов жалко...». В другой ситуации Харви придержал бы свой козырь для более подходящего случая, но с Кларк все было иначе. И он ни о чем сейчас не жалел. *** На обратном пути Харви купил себе черный кофе с ванилью и сахаром. А еще бублик, такой же какой он на днях похитил у Майка. Сегодня для ланча этого казалось вполне достаточно, есть-то все равно, особо не хотелось. А вот встретиться с Дженис, хотелось и даже очень. Но всему свое время, мысленно отметил Харви и приложился к бублику. Сообщение от Фостера пришло раньше, чем он ожидал и, взглянув на телефон, Харви увидел короткую фразу «Вы победили. Я согласен». «Нет сегодня определенно прекрасный день!» – подумал Харви. Необходимо уметь ценить взлеты, равно как и уметь переживать падения. Только так можно оставаться в высшей лиге, а также поддерживать свой стиль. И глоток горячего кофе только лишний раз убедил его в этом, поскольку показался до одурения вкусным. «И все же взлетов должно быть больше, иначе можно оказаться в числе терпеливых неудачников» – подумал Харви и с удовольствием вернулся к бублику. В фирму Харви пришел минут через двадцать, поднялся наверх и сразу же столкнулся с Джессикой еще в коридоре, прямиком у ресепшена. – Прогуливаешься во время работы? – поинтересовалась она, невольно улыбнувшись. Харви был уверен, что эта непроизвольная улыбка являлась ответной реакцией на его архипрекрасное и нескрываемое настроение. Вслух он произнес: – Иногда прогулки придают сил, и от них выглядишь не в пример бодрее, чем от постоянного сидения в офисе. – Пошли за мной, бодрячок – уверенно пригласила она его. – Звучит настораживающее, – снова улыбнулся Харви. Джессика глянула на него, широко раскрыв глаза, но ничего не ответила. Затем она направилась к себе в кабинет, и Харви проследовал за ней, попутно окинув взором ее вычурное белое платье с замысловатыми волнистыми краями. Зайдя в офис, они сели в мягком уголке аккурат друг против друга и Харви закинув ногу на ногу, уставился в ожидании объяснений. Джессика по-прежнему выглядела прекрасно, складывающиеся отношения с Джеффом ей явно шли на пользу. Однако отделаться от чувства, будто Пирсон на самом деле вынуждена постоянно присматривать за Спектером он никак не мог. – Ты ходил к Алану Фостеру? – спросила вдруг Джессика. – Ты следишь за мной? – ответил он вопросом на вопрос. Джессика на выразительном взгляде произнесла: – Нет, Харви, но мистер Фостер мне только что позвонил и сказал, что ты неплохо его раскатал. – Не ожидал от него такого – искренне удивился Харви. – Гордые люди вроде него не любят говорить о своих поражениях направо и налево. Ну и что же он тебе сказал? – Что это все ты сделал ради его бывшей симпатичной помощницы Дженис Кларк, – быстро ответила Джессика. – У тебя с ней что, роман? – А это важно? – снова переспросил Харви. – На самом деле нет, – тут же подхватила Джессика, – но теперь Фостер хочет стать нашим клиентом. Он настоятельно попросил, чтобы тот самый засранец Харви Спектер, только что стоявший у него на пороге, отныне представлял интересы «Фостер-групп». Харви улыбнулся и, не скрывая самодовольства, ответил: – Ну что же, мои поздравления Алану Фостеру! Ему хватило ума понять, с кем лучше иметь дело. Какое-то время Джессика молча, смотрела на него, после чего, поправив волосы, произнесла: – Ты прямо светишься весь толи от восторга, толи от счастья. Мне прямо-таки не терпится увидеть эту красавицу мисс Кларк. – Увидишь, как-нибудь, – пообещал Харви, – тем более что она тоже скоро станет нашим клиентом. – А вот это вряд ли, – сразу же ответила Джессика. – Это с чего вдруг?! – тут же удивился он. – Это одно из условий «Фостер-групп», – ответила Пирсон непреклонным тоном. «Так вот что он задумал – подумал про себя Харви, – хоть в чем-нибудь, но Кларк должна потерять». – Ну, так мы изменим эти условия. Все-таки это они к нам теперь в дверь стучаться, – аргументировал Харви. – Шутишь, что ли?! – округлила глаза Пирсон. – Я надеюсь тебе не нужно объяснять, что такое «Фостер-групп» и как долго я за ними гонялась?! Или ты хочешь сказать, что твоя новая подружка столь же богата и влиятельна, как и мистер Фостер? Он ничего не ответил и Джессика уже мягче продолжила: – Пойми, Харви. Я ничего против не имею мисс Кларк, но если придется, то ради «Фостер-групп» мы пожертвуем и не только этим. – И речь ты сейчас ведешь вовсе не о потенциальных клиентах, – подхватил Харви, слегка кивнув головой. – Я рада, что ты все правильно понимаешь. – Понимать – это еще не значит быть согласным, – добавил он. Джессика обаятельно улыбнулась и, моргнув широкими ресницами, ответила: – «Фостер-групп» – это настоящий монстр, не мне тебе объяснять. Да все юридические фирмы Нью-Йорка в ряд становятся за то, чтобы получить такого клиента. А тут он сам идет к нам в руки. И позволь заметить, только потому, что ты его чем-то там впечатлил. – И что теперь я должен под него прогнуться?! – недовольно произнес Харви, поднимаясь с кресла. – Считай это комплиментом, Харви, – ответила ему Джессика, – а еще включи голову, и подумай о фирме. А то в твоих глазах я вижу лишь два огонька, и один из них называется Дженис, а другой Кларк. Харви ничего ей не сказал, просто развернулся и ушел к себе. Ровным счетом он ничего не чувствовал. Ни плохого, ни хорошего. Границы происходящего почему-то вдруг оказались довольно размытыми. *** Всю оставшуюся часть дня Харви безвылазно провел в своем офисе сидя за бумагами. Настроение перестало быть праздничным, однако поглотиться печалью ему не позволила занятость. Следовало подогнать свои долги по работе, и Харви решил за один раз все выполнить. Поначалу работа шла быстро, однако потом усталость стала брать свое. В особенности с приходом темноты, привычно окутавшей город в тысячи огней. От постоянного сидения немного болела спина, а еще стали слезиться глаза от бесконечного разбора документов. Харви распрямился и потер переносицу, затем снова продолжил работать. До финиша оставалось совсем немного. В такие моменты он невольно вспоминал те времена, когда каждый день на этой работе был таким сумасшедшим, что порой глаза на лоб лезли. А еще при всем этом каламбуре необходимо было оставаться в форме, и бдеть за имиджем лучшего юриста фирмы. Ненароком бросив взгляд на двери, Харви увидел в них Донну. На лице его помощницы значился неприкрытый обеспокоенный взгляд: – Может, все-таки сделаешь перерыв, – сказал она. Если честно, это было уже третье ее обращение за последние три часа. – Я бы принесла тебе чай что ли, но лучше, чтобы ты за ним сам сходил, а заодно и прогулялся. – Тогда зачем мне нужна помощница? – переспросил Харви, не отрывая усталых глаз от монитора. – Если даже принести чай она мне не может. – Для того чтобы отгонять тебя от компьютера, если потребуется, – быстро ответила Донна, подойдя ближе. – Ты что поспорил с Майком Россом о том, кто из вас больше за день документации разберет, и теперь пытаешься утереть ему нос?! – Я все равно буду лучше Майка Росса, – ответил Харви, не отрываясь от работы. – Нет, не будешь, – ответила Донна. – Ну что же, теперь ты и впрямь ведешь себя как настоящая помощница, – ответил он, нахмурив лоб. – Именно! И этот марафон отменяется, – ответила Донна, – уж я-то твой рабочий график знаю, ничего срочного у тебя сейчас нет. Она подошла к столику, где стоял графин с виски, и налив немного в стакан принесла его Харви. – А может, ты хочешь уйти от реальности?! – подозрительно прищурилась Донна. На этих словах Харви оторвался от компьютера и посмотрел на нее: – Уйти от реальности – это еще что за бред?! Он взял у нее стакан и, сделав глоток, с интересом посмотрел на помощницу. – Это не бред, Харви, – закатив глазки, ответила Донна. – Почему ты еще не с Кларк? Сначала светишься от счастья, а потом убиваешься тут в работе, вместо того чтобы праздновать? Что-то случилось? Или ты мне чего-то не договариваешь? Харви шумно выдохнул и ответил: – Ничего не случилось, Донна. Просто всему свое время. И сейчас я работаю. – Кому ты это рассказываешь? – улыбнулась она. – Я же тебя знаю, как свои пять пальцев. – А знаешь что, Донна, иди-ка ты сегодня домой пораньше, – ответил он. – И пойду, – ответила она. – Хочешь, я позвоню Дженис и попрошу прийти и забрать тебя с работы? Харви улыбнулся, глядя в свой компьютер, и ответил: – Не вздумай. – Ну как знаешь, – ответила Донна. – Кстати, она и так уже к тебе идет. На этих словах Харви поднял голову и увидел идущую по коридору Дженис. Донна разминулась с ней, пропуская девушку в кабинет, и с широкой улыбочкой упорхнула восвояси. – Ну, привет, – весело сообщила Дженис. Харви встал из-за стола и подошел к ней. Какое-то время они просто смотрели друг другу в глаза. – Ну и когда ты собирался мне рассказать? – с плохо сдерживаемой улыбочкой поинтересовалась она. – Просто думал как бы покрасивее упаковать, – ответил он. Дженис кинула сумочку в кресло и, бросившись к Харви на шею, поцеловала. Это был тот самый поцелуй, который сразу стер всю усталость рабочего дня, что называется, в одно касание. Харви обнял ее за изящную талию, и какое-то время они полностью самозабвенно предавались нежным поцелуям. А окружающий мир ушел из реальности. Огни Нью-Йорка за окном и вовсе слились в праздничные гирлянды. Оставалось только включить музыку и налить еще виски. С последним Харви решил не оттягивать и предложил Дженис отпраздновать удачное разрешение ее дела. Он взял графин с виски и наплескал его по стаканам. Протянув один Дженис, он сказал: – Выпьем не только за удачный уход из «Фостер-групп», но и за то, чтобы твое новое начало отличалось беспрецедентным успехом. – О да! – улыбнулась она и они, стукнувшись стаканами, вместе выпили. – И поверь мне, Харви, это не просто слова! Я уже вся в работе. Скоро просвещу тебя в свои планы, – торжественно сказала девушка с горящими глазами и задумалась. – Боже, как же хорошо, что мы с тобой встретились! Спасибо тебе, Харви! Дженис снова прильнула к нему и нежно поцеловала. После поцелуя, Харви посмотрел на нее, поправил волосы и тяжело вздохнул, затем снова сделал глоток виски. Дженис в свою очередь окинула его внимательным взглядом и насторожилась: – Что-то не так?! – поинтересовалась она. Харви поставил стакан на стол и, отойдя немного к окну, за которым светился огнями ночной Манхэттен, ответил: – Есть один момент. Дженис просто, молча, ждала объяснений. Тогда Харви решил сразу перейти к самой сути: – Алан Фостер хочет, чтобы мы были его юридической фирмой, а не твоей. Кларк ничего не ответила и он, обернувшись к ней, снова продолжил: – Джессика Пирсон заинтересовалась этим предложением и, по сути, обязала меня сказать тебе «нет». Дженис, я не смогу быть твоим адвокатом. Последние слова дались тяжело. Дженис с застывшим лицом, не отражавшим каких-либо выражений, подошла ближе и посмотрела ему прямо в глаза. – Так вот что тебя беспокоило, – произнесла она и на ее лице отразилась красивая нежная улыбочка. Признаться, Харви немного растерялся, но лишь на мгновение, а затем тоже улыбнулся и сказал: – Вижу, что тебя это совсем не беспокоит. – Харви, ты решил для меня настоящую проблему. Я могу заниматься своим бизнесом здесь в Нью-Йорке. А юридическая фирма – это уже не главное. – Вот как, – ответил Харви. – Знал бы, что ты так спокойно ко всему отнесешься, рассказал бы раньше. – Я так и поняла, – улыбнулась Дженис. – А еще я поняла, что ты боишься меня обидеть, а значит, дорожишь нашими отношениями. – Ты мне нравишься, Дженис, – признался Харви, – и такими словами я не бросаюсь. – Принято, – усмехнулась она. – А вообще знаешь что?! Это даже хорошо, что нас не будет связывать работа. Отношения лучше строить без вмешательства бизнеса. И плюc ко всему, не будет никаких нарушений общепринятой моральной этики. – Тоже верно, – подхватил Харви. Он взял стакан и даже выпил за это. – Тогда ты должен порекомендовать мне другую юридическую фирму? – Будет сделано! – важно сказал он и, притянув ее к себе, нежно поцеловал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.