ID работы: 3047974

История охотника

Гет
R
Заморожен
41
автор
Размер:
33 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
41 Нравится 54 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава VIII. Новые знакомства

Настройки текста
      Парень резко подскочил на месте, распахнув изумрудные глаза и тут же закрыв их, отворачиваясь от солнечного света. Пока зрение привыкало к слишком яркому освещению, он пользовался только слухом и осязанием. По сторонам слышался плеск воды и крики чаек, значит, рядом море. Под ногами множество чего-то маленького и гладкого — галька, значит он на берегу. Приоткрыв один глаз, он убедился, что его предположения были не ложными. Вся его одежда была мокрая, не успела высохнуть, значит, спал он недолго. В голове начали медленно всплывать картинки первой половины дня. Вспомнив, с кем он путешествовал, юноша принялся искать свою спутницу, быть может, она где-то рядом? Так и есть, она лежала в пару метров чуть левее его. Подложив руки под голову и прикрыв глаза, девушка грелась на солнышке. Иккинг осторожно подполз к ней ближе, и, положив руку на ее плечо, шепнул: — Солнышко?       В ответ не последовало никакого движения, только спустя пару секунд блондинка заговорила, не открывая своих глаз. — М-м-м, уже проснулся, — с ноткой досады сказала она, — я надеялась, что ты будешь спать гораздо дольше. — Если устала, то отдохни… — начал, было, он говорить, но его перебили: — Нет, незачем время даром тратить, мы почти на месте.       Открыв глаза, девушка поднялась на ноги, отряхиваясь от маленьких камушков, которые прилипли к ее мокрой одежде, и принялась кое-как отжимать свою белую рубашку. Все равно, все попытки хоть как-то подсушить одежду оказались тщетны. — Ладно, — сдалась она, — по дороге обсохну. Пойдем.       Не дожидаясь охотника, Астрид зашагала прочь от моря, и парень, оглянувшись, увидел куда. В паре сотен метров от берега начинались высокие горы, их вершины тянулись к голубому небу, и казалось, что они не имеют конца. Хэддок подскочил на ноги и, схватив лежавший рядом меч, бросился догонять девушку. Пока он собирался, оглядывался, раздумывал, девушка уже была на полпути к цели. — Черт, меня подожди! — Застонал юноша, положив руку на ноющую грудь.       На просьбу Иккинга блондинка даже не оглянулась: то ли не слышала, то ли решила просто не обращать на него внимания. Дойдя до первых холмов, она остановилась, все-таки ради охотника. Он нагнал ее быстро; не хватало еще, чтобы она куда-то опаздывала из-за него. — Почти на месте, — пробормотала Астрид себе под нос.       Застыв на месте, блондинка принялась внимательно оглядывать каждый миллиметр каменной стены, возвышавшейся перед ней, словно в поисках чего-то. Спустя несколько секунд девушка потянулась рукой к скале, а то время как шатен неотрывно наблюдал за ней. Что она собирается делать? Лезть по скалам вверх? Но все оказалось гораздо проще: подцепив пальцами большой камень, чуть больше ее самой, Астрид навалилась на него и, приложив все свои силы, немного отодвинула его в сторону. Перед Хэддоком появилась глубокая темная дыра, наверное, проходившая через гору насквозь. Подойдя ближе, юноша дотронулся до камня, который некоторое время назад был привален к входу в туннель. На вид он совершенно не отличался от других камней, но на ощупь был более гладким. Что-что, а настоящий камень от фальшивки парень мог отличить. Постучав по нему, он убедился, что кто-то очень искусно замаскировал дверь. Иккинг перевел взгляд на свою спутницу, стоявшую напротив него. Искривив губы в ухмылке, она приложила левую руку к груди, а другую протянула в сторону пещеры, поклонилась. «Прошу». Парень усмехнулся, но говорить что-либо не стал: уж было больно интересно, что их ждет дальше. Зайдя внутрь, он начал осматриваться. Прямо у входа горел факел, который моментально оказался в руках у блондинки. Она протянула его шатену, а сама принялась возвращать камень на свое прежнее место. Изнутри это было гораздо удобнее благодаря ручкам, с помощью которых валун легко двигался. Солнечный свет пропал, и теперь их дорогу освещал лишь факел. — Куда дальше? — поинтересовался парень, когда девушка закончила со своим делом; та и не думала отвечать, лишь схватила бедного парня за рукав рубашки и осторожно потянула его вглубь пещеры.       Неизвестность всегда нравилась охотнику. Только благодаря ей он переступал через границу черного леса, затем через весь лес, и, бывало, отправлялся совершенно к другим островам. Не ставя об этом в известность свою младшую сестренку. Все было лишь ради одного человека на свете: его матери. Таинственность всегда заводила его. Как и сейчас. Ему было до жути любопытно, что там, в конце этого туннеля.       Вытянув перед собой руку, охотник крепко держал единственный источник света, и его вполне хватало, чтобы рассмотреть, что их окружало. Мрачная серая пещера чем-то напомнила ему Черный лес, такой же темный и безжизненный. Темно-серого цвета с маленьким оттенком коричневого стены, сырая под ногами земля и маленькие камушки, рассыпанные повсюду. Парень уже сбился со счету, сколько раз и куда они повернули, но вот, сделав очередной поворот вправо, он увидели вдали солнечный свет. Что может быть прекраснее, чем увидеть свет после столь долгого пребывания в темноте? Он всегда испытывал это чувство, покидая лес. — Хочу предупредить, — тихо сказала Астрид, остановив юношу и заставив его посмотреть на себя, — жители моей деревни не очень хорошо относятся к чужакам, вечно за ними пристально наблюдают и выслеживают их каждый шаг.       Блондинка взяла факел из рук Иккинга, и, бросив его на землю, потушила ногами. — Если вдруг заметишь парочку одинаковых морд, — она старалась улыбаться как можно шире: видимо, это парочка не заслуживала таких мягких слов в их адрес, — то просто не обращай на них никакого внимания.       Хэддок закивал в знак согласия и жестом пригласил девушку вперед: все-таки, он здесь гость. Оба направились на выход из туннеля. Шедшая впереди Астрид принялась поправлять на своем плече колчан со стрелами, перекинула через другое и сам лук. Не осознавая свои действия, парень вытащил из ножен меч: кто знает, что их ждет на выходе. Достигнув конца пещеры, блондинка не сбавляя свой темп шага, вылетела на свет, но, как только она остановилась, ее повалили на землю, набросившись неизвестно откуда. Оказавшись на спине, неизвестный заломил ей руки и зажал их так, что ими было больно шевелить. Иккинга постигла та же участь, но чуть жестче. Потеряв равновесие от сильного удара в спину, шатен рухнул на землю, кубарем покатившись куда-то в сторону. Не успел он прийти в себя, как на его спину кто-то запрыгнул верхом, загибая руки к пояснице. Он бы с легкостью мог вырваться из захвата, если бы его не подвела рана, которая делала его уязвимым. Хэддок не привык быть побежденным: это делало его ничтожеством, так считал он. Но ранение не позволяло даже пошевелить рукой, поэтому, сжав зубы, чтобы случайно не вырвался стон, парень покорно сдался, положив голову на бок. А Хофферсон и не думала о поражении: она дрыгала ногами, пыталась поменяться с захватчиком местами, но все попытки оказались тщетны. — Здравствуй, милая, — послышался насмешливый голос сверху.       Блондинка все никак не могла как следует рассмотреть человека, что сидел на ней: зрение после темной пещеры еще не сфокусировалось, но уже по манерам этого человека, особенно по легкому поцелую в щеку, она поняла, кто это. — Убери руки, тролин ты сын! — завизжала она, продолжая тщетные попытки выбраться.       Нависший над ней человек рассмеялся и немного ослабил захват, чем блондинка и воспользовалась, собралась и оттолкнула шутника в сторону. Тот шлепнулся на спину, согнув ноги и положив руки на живот, продолжая хохотать, зажмурив глаза. Это был парень примерно лет восемнадцати, с золотистыми, как у Астрид, длинными волосами. Одет он был довольно смешно и необычно: грязно-зеленая рубаха, доходившая ему до колен, увешанная какими-то листьями, да и к тому же испачканная грязью, сапоги не отличались. На лице, на обоих щеках, были проведены две черные полоски. Маскировка. Девушка не смогла удержаться, губы сами по себе расплылись в улыбке. Одарив блондина легким пинком по заднему месту, она осмотрелась в поисках охотника. Он лежал совсем недалеко, тоже схваченный вторым шутником и прижатый лицом к земле. Подскочив с места, Астрид бросилась к нему. Схватив за шкирку замаскированную рубашку, Хофферсон с легкостью оттащила захватчика. — В следующий раз придумайте что-нибудь поинтереснее, — хмуро промолвила она, помогая подняться шатену. — Ну вот, я же говорила, — послышался звонкий девичий голосок. — Не знаю как тебе, но мне этот костюм довольно-таки нравится, — послышался голос первого, — я в нем такой… Незамеченный.       Перед Иккингом встали два человека, которые напали на него с Астрид. Их лица почти ничем не отличались друг от друга, разве что у одного из них были аккуратно заплетены две светлые косы, доходящие до пояса — наверное, это девушка, — а у другого они были неопрятные и взлохмаченные, такой же длины и цвета, как у девчонки; это был парень. Две капли воды смотрели на охотника с крайним любопытством, изучая его каждый рельеф его тела. — Это близнецы, — наконец проснулась Астрид, — те, от которых лучше держаться подальше. Не люди, а ходячие катастрофы! — Это она про тебя, малявка, — шепнул парень на ухо девушки, толкнув ее локтем. — Неа, про тебя, и я тебя старше на минуту, — ответила она, толкнув его в ответ.       Хэддок застыл на месте, наблюдая, как два близких человека задирались. Отвлекшись от своей небольшой драки, паренек обратился к Астрид: — Хофферсон, ты же прекрасно знаешь, что старейшина не любит незваных гостей, — еще один сильный толчок, и его сестра отлетела в сторону, повалившись на землю.       Наездница осторожно взяла охотника под ноющую руку и чуть-чуть потянула в сторону, собираясь его увести. Парень не возражал, он быстро повернулся с блондинкой, и направился за ней. — В случае чего скажете, что это я его пригласила, — бросила она через плечо. — А-а-а, тогда добро пожаловать.       Девочка-близнец подбежала к Иккингу и взяла его так же под руку, как и Астрид, только с другой стороны. — Я, кстати, Забияка, а тот, — она махнула рукой назад, — мой балда-брат Задирака. — Сама ты балда! — послышался за их спинами обиженный возглас паренька. — Ой, чуть не забыла! — воскликнула девчонка, принимаясь рыться в карманах. — Вот, — из одного из них она вытащила какую-то веревочку, — больше не теряй.       Она покачала ей на пальце, и Хофферсон разглядела висевшую на ней знакомую вещицу: золотое колечко. Действительно, она потеряла его незадолго перед тем, когда покидала деревню в последний раз, но времени на поиски уже не было. — Ага, спасибо, — буркнула она, выхватив кольцо на веревке из рук подруги и молясь Одину, чтобы его не успел увидеть охотник.       Блондинка опять потянула за собой шатена, оставляя сумасшедших близнецов наедине.       Вообще, здешняя природа совершенно не отличалась от той, которая была у Иккинга в родных краях. Ну, разве что здесь вся местность была окружена непреодолимыми горами, а так в остальном — разнообразные деревья, вдали виднелась река и… Повсюду — вообще повсюду! — были драконы. Какие-то отдыхали под деревьями, шумно сопя большими носами, некоторые летали, неся в лапах большие и на вид тяжелые вещи. Вот та свобода, в которую так мечтала окунуться Хофферсон; наконец попав в родное место, она могла дышать свободно. Да и охотнику понравилось это местечко, уж намного лучше всей этой суеты, которая осталась у него на острове. Но там же осталась и его семья… Проходя по тропинке сквозь заросли пшеницы, пара наткнулась на несколько небольших домиков, по другую сторону от которых начинался дремучий лес. Блондинка не спеша зашла в один из них, по-прежнему не отпуская руку юноши. Внутри все было довольно скромно: кровать, небольшой столик, который был полностью заставлен разнообразными бутылочками, сухими травами, чистыми тряпками — бинтами. Дом лекаря. — Рубашку долой, — скомандовала девушка и тут же вышла из помещения.       Охотник с неохотой расстегнул ремень с закрепленными на нем ножнами на поясе, осторожно положив его на край кровати, затем кое-как стянул с себя и рубаху, оголяя грудь, которую наполовину прикрывали старые окровавленные повязки. Блондинка вернулась довольно-таки быстро, принеся с собой маленькую баночку. Одним жестом руки она велела парню сесть на кровать, и тот, не проронив ни слова, повиновался. Заняв рядом с ним место, она очень бережно принялась убирать тряпки, которые временно перетягивали его рану. Она сдвинула брови при виде большого кровяного пятна на белых повязках. — Убью Торстон, — прошептала девушка себе под нос, не отрываясь от дела, — это из-за нее она снова начала кровоточить, — блондинка мотнула головой на царапину. — Руку нельзя было тревожить. — Здесь нет ее вины: она ведь не знала, — Иккинг попытался успокоить подругу и защитить Забияку. — Не убью, так покалечу, давно мечтала об этом, да все повода не было, — девушка улыбнулась коварной улыбкой.       Убрав тряпки, она строгим взором оценила рану. Ничего не поменялось. Взяв со стола маленький кусочек материи, девушка опустила ее в воду и начала промывать глубокую рану, из которой немного текла кровь. Смыв остатки алой жидкости, Астрид потянулась к обеззараживающей настойке, вылила немного на ткань и осторожно принялась обрабатывать рану. Парень зашипел и напрягся от боли, блондинка же мягко опустила руку на широкое плечо и погладила, успокаивая. Закончив, она взяла ту баночку, которую принесла с собой, осторожно несколькими пальцами взяла оттуда зеленовато-желтую мазь, на вид совершенно обычную, и аккуратно нанесла ее на рану Иккинга. Юноша сидел как вкопанный, боясь сделать какое-либо лишнее движение. Когда рана была промыта и намазана лечебной мазью, можно было уже смело накладывать новую повязку. Блондинка довольно быстро перевязала грудь парня, затягивая немного сильнее, чем нужно, чтобы держалось крепче. Дело было сделано, девушка помогла охотнику надеть рубашку. Вскочив с места, она побежала в угол комнаты и взяла оттуда жилет из шерсти какого-то животного, помогла ему надеть его, объясняя, что какое-то время рана должна быть в тепле. Юноша быстро встал и поморщился, но тут же нарвался на строгий взгляд драконьей наездницы. — Я бы посоветовала тебе сейчас отдохнуть, — промолвила она, расставляя по местам все лекарства. — Не хочу, — покачал головой в ответ парень.       Астрид молча отложила свое дело и вплотную подошла к шатену, скрестив руки на груди. Тот закатил глаза, повернулся к кровати и неохотно лег на нее, фыркая себе что-то под нос. — Вот и умничка, — улыбнулась девушка, натягивая плед прямо до самого подбородка юноши, — а проснешься — рука пройдет, — она присела на край кровати и продолжила тоном, каким взрослые рассказывают сказки детям: — А потом мы вместе отправимся за лекарством для твоей мамы, она поправится, и все будут жить долго и счастливо. — Честно-честно? — как ребенок, подыграл ей Иккинг. — Честно, — улыбнулась она.       Поднявшись на ноги, Хофферсон направилась к выходу и, остановившись у двери, никак не могла определиться со своими действиями: остаться и подождать, пока Хэддок уснет, или уйти. Но, выбрав второй вариант, она напоследок оглянулась, встретившись с взглядом охотника. — Как проснешься, выходи на улицу, я буду там, — было последнее, что Астрид сказала, перед тем как пропасть из виду.

***

      Его разбудили громкие песни, свист, крики людей. На какой-то миг Иккинг совсем позабыл, где находился. Осторожно встав с кровати, он глянул по сторонам; его спутницы нигде не было, а это значило, что она где-то снаружи. Шатен вышел из своего убежища, по пути проверяя свою руку. Да, мазь действительно целебная, боль в груди почти прошла, больно было только при резких движениях. На улице была темнота, лишь где-то вдалеке садилось солнце. А может быть, всходило; этого Иккинг толком так и не понял. Сейчас он наблюдал совершенно за другим: совсем недалеко от дома лекаря виднелся яркий свет: яркий, рыжеватый, словно большой костер. Неуверенно охотник пошел к нему и вскоре понял правильность своих предположений. Костер большой, яркий, языки пламени поднимаются высоко в небо, слышится треск горящих поленьев. Хэддок подходит ближе, отодвигая ветки деревьев, что так настойчиво лезут в лицо, стараясь загородить весь обзор и выколоть глаза незваному гостю. Он видит, как вокруг костра пляшут люди, а некоторые поодаль просто стоят в стороне, наблюдая за торжеством. Странно. Но поблизости не было ни одного дракона. Торжество было шумное, радостное, на многих одета пестрые одежды, которым огонь придает еще больше ярких красок. Любопытство охотника берет вверх, и он смело выходит из-за деревьев, взглядом впиваясь в каждого человека. Он наблюдает до тех пор, пока из оживленного танца не выбегает паренек. Тот быстро подскакивает к нему, молча хватает его за предплечье и ведет его в ту сторону, где люди не танцуют. Иккинг в недоумении не успевает даже сопротивляться, секунда — и он уже рядом с людьми. Но те даже не обращают на него внимания, будто бы он свой, что очень даже неплохо для охотника. Он пытается глазами найти девушку, которая обещала с ним встретиться после его сна, но вот незадача: в такой толпе незнакомых ему людей найти ее будет непросто. Но судьба сама решает, кто еще кого найдет. — Как самочувствие? — послышался тихий усталый голос у него за спиной.       Парень поспешил обернуться, и вот она, Астрид, собственной персоной, стоит перед ним. В обеих руках у нее стаканы с каким-то зеленоватым напитком, один из которых она протягивает Иккингу. — Выпей, это отвар трав, — поясняет она, тут же отпив глоток. — Намного лучше, — вспомнив ее вопрос, парень на него отвечает, демонстрируя разными движениями здоровую руку. — Ну, я же говорила, — улыбается блондинка и отпивает еще глоток.       Не сговариваясь, оба обернулись к костру, рассматривая каждого, кто окружал его. Их внимание привлек пятнадцатилетний мальчишка. Паренек кричал как можно громче, заглушая музыку, чтобы чувство свободы не разорвало ему грудь. Его босые ноги, стертые и исколотые, почти не касались земли. Он махал руками, прыгал, почти летал. Мальчонка кружился до изнеможения, и вот, когда силы у него окончательно иссякли, он замертво падает на землю, всматриваясь в ночное небо. Улыбка не покидает его, и она довольно заразная: губы Астрид растягиваются в улыбке. Девушке нравилась эта свобода, эти свободные люди, которые только ей и жили, свободой. — Светает, — замечает блондинка, посмотрев на алые облака на небе. — Ты-то хоть поспала? — вдруг спросил ее парень.       С пару секунд подумав, она ответила положительным кивком. Ложь. Все это проведенное время она практически не отходила от охотника, только ближе к рассвету близнецы вытащили ее к костру, надеясь, что она хоть чуть-чуть отвлечется. Ей не привыкать, она привыкла не спать по несколько суток. — Хочешь есть? — после недолгого молчания задала вопрос девушка. — Нужно хорошенько подкрепиться, перед тем как отправиться в путь.       Повернувшись, она пошла к длинным столам, на которых стояло много разнообразной еды. Шатен был немного удивлен ее словами. — Согласен, но хотелось бы узнать, куда ты собралась.       Подойдя к столам, совершенно не обращая внимания на мясо и рыбу, девушка схватила зеленое яблоко, от вкуса которого она сходила с ума, — ее любимое лакомство. — Как взойдет солнце, отправляемся за обещанным лекарством для твоем матери, — Астрид откусила кусочек спелого фрукта, и немного пожевав его, добавила: — Ты сдержал свое слово, теперь и мой черед.       Прихватив с собой еще какой-то еды, Хофферсон поспешила подойти к близнецам, которые стояли в стороне и упорно делали все возможное, чтобы завлечь ее к себе. Охотник остался стоять один. Взять чужую еду со стола было не по нему, обычно он привык все добывать сам. — Не стесняйся, — вдруг послышалось у него за спиной, — бери что хочешь.       Обернувшись, Хэддок увидел рядом с собой маленькую, сморщенную старушку с белоснежными волосами, чуть стоявшую на ногах и опиравшуюся на длинный посох. На правом плече у нее сидел маленький зеленый дракончик с забавной мордашкой и умными глазами, пристально наблюдавший за парнем. Не успел юноша что-либо ответить, как рядом с ним оказалась Астрид, набившая рот яблоками. Она кое-как прожевала и обратилась к старушке: — Старейшина, это Икк… — но не успела она договорить, как ее перебила собеседница: — Иккинг Хэддок, — спокойно ответила она, ожидая реакции парня. Тот опешил, но быстро взял себя в руки. — Я знаю вас? — с надеждой в голосе спросил он. — Навряд ли, но твой отец — возможно… — Да его вся округа знает, — усмехнулся он и уже шепотом добавил, — все, но только не я. — Тебе нужно лишь знать, что он был настоящим героем. И скоро, очень скоро ты станешь таким же, как он, — договорив, старейшина развернулась и неспешно пошла прочь, оставив в недоумении не только самого охотника, но и Астрид.
Примечания:
41 Нравится 54 Отзывы 13 В сборник Скачать
Отзывы (54)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.