ID работы: 3037174

Прелюдия к роману

Гет
R
Заморожен
198
автор
Размер:
89 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 223 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
Дальше вечер проходил довольно непринужденно. За десертом Грейнджер заметно расслабилась, много смеялась и шутила наравне с Джорджем, не уступая ему в сарказме, чем приятно удивляла. Он буквально наслаждался ее обществом, совершенно сраженный тем, как легко они нашли общий язык. Откровенно говоря, он и не рассчитывал на такой приятный вечер, будучи уверенным в том, что Гермиона всегда остается в рамках «строгих приличий». Они обсуждали внешность будущего ребенка Флер и Билла и возможность унаследования им акцента матери. Грейнджер как раз со смехом пыталась воспроизвести детский лепет вперемешку с французским акцентом, когда он увидел Дороти Лодж, направляющуюся к их столику. Ее темные раскосые глаза напряженно разглядывали затылок Гермионы, белокурые локоны подпрыгивали в такт ее шагам, маленькие тонкие губки были растянуты в вежливой улыбке. Джордж перевел растерянный взгляд на Гермиону. Потом поджал губы и медленно поставил бокал. Грейнджер нахмурилась, но прежде чем успела повернуться, чтобы посмотреть, что его так расстроило, Дороти заговорила. — Здравствуй, Джордж. — Почти непринужденно пропела она. — Куда ты пропал? Я заходила в магазин, но мне сказали, что ты там больше не работаешь. Разве это не твой магазин? Она очень старалась изобразить праздное любопытство, но в голосе явно угадывались нотки обиды. Грейнджер с интересом посмотрела на девушку и, вопросительно приподняв брови, повернулась обратно к Джорджу. В ее глазах загорелся интерес, в уголках губ затаилась улыбка. Весь ее вид выражал ожидание того, как же он выкрутится из этой ситуации. Уизли бросил на нее быстрый насмешливый взгляд из-под ресниц и перевел уже серьезный на подошедшую девушку. — Видишь ли, До, — мрачно сказал он, низким голосом, — я продал магазин, так как был вынужден исчезнуть на время. — Почему? — неуверенно поинтересовалась Лодж. — Что случилось? Джордж чуть подался вперед и, понизив голос, доверительно ответил: — Дело в том, что я перебрал огневиски и в состоянии сильного опьянения нанес тяжкие телесные повреждения одной навязчивой клиентке. — Он пожал плечами. — Мне грозил Азкабан, поэтому я залег на дно. Дороти в ужасе уставилась на Джорджа, но спохватилась, и смущенно посмотрела на Гермиону. — А это кто? — Мой адвокат, — не моргнув глазом, ответил он. — А… ясно… — ей явно хотелось поскорее уйти. — Ну, мне пора… удачи. До свидания, — кивнула она Гермионе и поспешно ретировалась к дальнему столику, за которым уже расселись ее подруги. Грейнджер проводила блондинку разочарованным взглядом. — Это было слишком легко. — Ей просто легче принять этот бред, чем-то, что в ней больше не нуждаются. — Да ты у нас знаток женской психологии. — А то! — ухмыльнулся Джордж, подзывая официанта. — Есть кое-какой опыт. Расплатившись, он подал ей руку, и они вышли на улицу. Так как ресторан находился всего в паре кварталов от кинотеатра, было принято решение пройтись пешком. — Что это была за девушка? — решила утолить свое любопытство Грейнджер. Стуча каблуками по теплому асфальту, она искоса поглядывала на Джорджа. Он знал, что она имеет в виду. По всему было видно, что Дороти — из магловского мира, но возникал закономерный вопрос: откуда она могла знать про его магазин. — Она сквиб, — ответил Джордж. — Живет и работает здесь, но часто навещает своих родственников в магическом мире. Мы познакомились в магазине, когда она выбирала подарок своей младшей сестре на день рождения. — И как ты будешь выкручиваться, когда она придет за очередным подарком? Джордж небрежно пожал плечами. — Скажу, что дело замяли, и я выкупил магазин. Гермиона кивнула. Такое вполне могло произойти. Какое-то время они шли молча. На город медленно опускались синеватые сумерки. Кое-где уже загорались яркие вывески с кричащими слоганами. Грейнджер снова повернулась к Джорджу. По ее лицу он понял, что она боролась со своим любопытством, но проиграла. Помедлив, она спросила, аккуратно подбирая слова: — Так почему же ты, все-таки, больше не работаешь в своем магазине? Он чуть заметно улыбнулся тому, что она продолжает играть его словами. — Потерял интерес, — подумав, сказал он. Последовала короткая пауза. — И часто ты его теряешь? — Случается. — Он насмешливо покосился на Гермиону. — В наше время сложно найти достойную работу. — Понимаю, — улыбнулась она и сменила тему. — Ты раньше уже был в кинотеатре или сегодня первый раз? — Обижаешь! — возмутился Уизли. — Это одно из моих любимых магловских занятий. Джордж вообще любил магловские развлечения. Несмотря на то, что волшебством они не владели, отдыхать маглы умели лучше магов. К тому времени, как они подошли к «Риверсайд», Джордж успел поведать Грейнджер обо всех своих магловских увлечениях и настоятельно рекомендовал попробовать некоторые из них. Она в свою очередь уклончиво обещала подумать. Они вошли в сияющий внушительный холл кинотеатра. Гермиона прямиком направилась к огромному зеркалу, расположенному справа от гардеробной. Джордж встал у нее за спиной. — Красивая прическа, — сказал он. — Мне нравится. Гермиона удовлетворенно улыбнулась, бросив на него благодарный взгляд. Но Джордж глядел не на нее, а на свое отражение. Он тряхнул головой. — Она мне идет, не правда ли? Улыбка сползла с лица девушки, но не исчезла из глаз. Джордж поправил свою прическу и подмигнул ей: — Ты тоже ничего, детка. Гермиона фыркнула: — Не называй меня так. — Она заправила лишние пряди, смахнула несуществующую пылинку с почти прозрачной накидки и направилась к залу. — Моя прическа все равно лучше. — Я бы поспорил, — сказал Джордж, опережая ее и открывая дверь. Грейнджер бросила короткий взгляд на его высокомерное лицо и рассмеялась. — Ты невыносим, Уизли! — Я знаю, детка. Она закатила глаза: — Павлин. — Зануда. — Зато ты — клоун! Все шуточки шутишь… — Зато мне весело, а ты — зануда! — Я не зануда! — Зануда, — глумливо повторил Джордж. — Зануда и заучка! Нахмурившись, Гермиона порывисто повернулась к нему: — Причем тут заучка? Школа давно закончилась! — Школа закончилась, а заучка осталась. — Джордж соединил ребра ладоней, изображая раскрытую книгу, и поднес их к лицу. — Закопаешься в свои книжки и зубришь, зубришь свои законы! Как ни зайду, так она по макушку в свитках и рукописях! — У меня работа такая! — шепотом воскликнула Гермиона, усаживаясь на свое место. — Нудная у тебя работа, — махнул рукой Джордж, пристраиваясь рядом. — Зато у тебя веселая! — Мне нравится. — Он пожал плечами. — А мне нравится моя работа! — Я и говорю, — хмыкнул Джордж, — занудам — нудная работа. Гермиона нахмурилась, готовая защищаться, но посмотрев на довольную ухмылку своего спутника, поняла, что он специально провоцирует ее. — Ты прав, — пожала она плечами. — Каждому — свое. — А я тебе о чем. Погасили свет. Оглушительная музыка ударила по ушам, на экране замелькали фамилии актеров. Гермиона перевела все внимание на экран. Джордж задержал взгляд на ее профиле: длинные черные ресницы паучьими лапками пытались дотянуться до бровей, тонкий аккуратный носик задиристо топорщился вверх, в уголках губ еще таилась улыбка. Значит, не обиделась. Она повернулась к нему. В свете экрана ее глаза казались черными. — Ты чего? Джордж улыбнулся и покачал головой, отворачиваясь. — Ничего. Начался фильм довольно динамично и интересно, но уже к середине Джордж откровенно зевал и, время от времени, отпускал саркастичные замечания. Грейнджер сдержанно посмеивалась с его шуток, но взгляд от экрана честно не отрывала весь фильм. — Я разочарован, — сокрушался Уизли, когда они выходили из зала. — Я ожидал чего-то более зрелищного. — А, по-моему, любовная линия была очень трогательной. — Меня не интересует любовная линия, — проворчал он. — Меня интересуют погони, схватки, баталии. Я шел на боевик, а это… это мелодрама! — Я люблю мелодрамы, — улыбнулась Гермиона. — А я — нет. — Сочувствую. Они вышли из кинотеатра и молча побрели по улице. Солнце давно село. Ему на замену зажглись сотни фонарей и многочисленные вывески, придав городу совершенно иной вид. — Ладно, фильм неплохой, — помолчав, примирительно сказал Джордж. — А я тебе о чем. — Для легкомысленных девчонок. Грейнджер улыбнулась. Джордж усмехнулся и, засунув руки в карманы, стал с любопытством разглядывать яркие улицы и полуночную публику. Гермиона последовала его примеру. Ночной Лондон завораживал. Он будто перерождался в это время суток, становясь моложе, задорней, раскрепощенней; заражая гуляющих своим настроением. Они не были исключением. — Как думаешь, — деловито сказал Джордж, — пригласить девушку в паб на стаканчик пива — это романтично? Грейнджер сморщила нос. — Нет, не романтично. — А я слышал, что в магловском мире — это нормально. — У маглов давно все перевернулось с ног на голову, — пренебрежительно бросила колдунья. Джордж закусил губу и огляделся, вчитываясь в яркие вывески. — Тогда, может, в казино… — Этого еще не хватало! — она не успела закончить фразу, а Джордж уже хихикал, предвидя ее реакцию. — Ты такая предсказуемая. — Твои предложения, знаешь ли, тоже не удивляют, — хмыкнула Гермиона. — Ты только не подумай чего! — Уизли порывисто прижал руки к груди. — На самом деле я не такой! Я очень люблю котят, читаю книжки и вечерами вышиваю крестиком! — Затем опасливо огляделся по сторонам. — Только никому не говори. Гермиона закатила глаза, но не выдержала и рассмеялась. — Даже для меня это слишком скучно, Джордж. — Значит, ты не так безнадежна, как я думал, — весело улыбнулся парень, и подмигнул. — И это обнадеживает. Она не стала спрашивать на что именно он надеется, решив, что это очередная шутка, брошенная невпопад. Оба незаметно погрузились в свои мысли и какое-то время шли молча. Мягкая улыбка играла на лицах обоих. — Я устала, — сказала она через время, оглядываясь по сторонам. — Надо найти безлюдное место. Джордж кивнул, не став спорить. Достаточно отдалившись от центральной улицы, они стали присматривать пустынные улочки между жилыми домами. — Кстати, — вдруг сказал Уизли. — Ты что-то говорила про знакомую, которая может оказаться в моем вкусе. Кто она? Грейнджер удивленно повернулась к нему. — Я думала, ты специально заговорил мне зубы, чтобы я не продолжала тему. — Ты просто была так соблазнительна, что я бы все равно не уловил суть. — Забудь, — улыбнулась Гермиона. — Это была шутка. Сейчас она уже не уместна. — Но все же, — настаивал Джордж. — Я имела в виду Крис. — Так она же с Фростом. — Да, — сказала Грейнджер. — Я хотела пошутить, сказав что-то вроде: «это Кристабель Вайли, но… тебе не светит — она занята». Джордж покачал головой, улыбнувшись уголком губ. — Твоя секретарша не в моем вкусе. — Разве? Ты же сам говорил, что все мужчины любят куколок. Они свернули в какой-то переулок. Окна темнели, сливаясь с домами, пожарные лестницы пустели серыми просветами. — Но я не «все», — понизив голос, протянул Джордж. Углубившись в темноту, он взял Гермиону за руку и завел за лестницу. — И ты не «все». — Обхватив девушку за талию, он стал подталкивать ее спиной к кирпичной стене, наблюдая за ее реакцией. — А это — как раз в моем вкусе. Вспыхнув, Гермиона посмотрела ему в лицо, находящееся непривычно близко. В ее глазах смешались удивление, неуверенность и… игривость. — Я имела в виду аппарацию, говоря про безлюдное место, — тихо сказала она, закусив губу. — Я знаю, — прошептал Джордж, склоняясь ниже, — но уединенность этого местечка так и наводит на мысль о… В этот момент послышался хлопок, показавшийся просто оглушительным в тишине переулка. От неожиданности Грейнджер вскрикнула, выронила сумочку и резко обернулась на звук, с ужасом всматриваясь в темноту. Но они увидели лишь горбатого седого старика в старомодном костюме, шляпе, низко надвинутой на лоб и тростью. Не поднимая головы, он быстро проковылял мимо них. Грейнджер оперлась одной рукой о стену, вторую прижала к груди, часто задышав, будто до этого задерживала дыхание. На ее лице все еще был написан испуг. Джордж недоуменно смотрел на нее. — Мерлин, и эта женщина — героиня войны? — насмешливо сказал он. — Это всего лишь дряхлый волшебник, решивший незамысловатыми фокусами заманить очаровательную магловскую старушку в свои потертые сети. — Я… я не ожидала, — запинаясь, затараторила Гермиона. — Он так внезапно… Я… я как раз размышляла, заехать тебе по лицу или позволить себя поцеловать, как тут он… этот старик. Я… не ожидала! — Она отдышалась, набрала воздуха для новой тирады, но застыла. Джордж с веселым недоумением слушал ее сбивчивые объяснения и не верил своим ушам. Он пребывал в растерянности, не в силах решить, смеяться ему или пожалеть Грейнджер. Ее тонкие пальцы тем временем медленно поползли по лицу, прикрывая глаза. — Что я несу, — вымученно прошептала она, пристыжено глядя на него сквозь пальцы. — Это все городской воздух и… и… стрессовая ситуация. — Ее голос затихал. — Да еще ты… я… — Замолчи, Грейнджер, — Джордж еле сдерживал смех. — Пока не поздно. И тут снова послышался хлопок аппарации. Только на этот раз перед ними оказался молодой человек с фотоаппаратом. — Черт! — подпрыгнув, гневно вскрикнула Гермиона. Она повернулась на звук, и испуг на ее лице сменился изумлением. — Мистер Эймс? Что… что вы здесь делаете? — Мисс Грейнджер? — Репортер «Ежедневного пророка» был не менее изумлен и озадачен. — Я следил… То есть я веду расследование… Вы случайно не видели здесь горбатого старика в очках? Гермиона нахмурилась, не понимая, причем здесь старик, но ответить не успела. — Случайно видели, — подал голос Джордж, начав подозревать, что все это неспроста. Колин Эймс осторожно огляделся и прошептал, вжав голову в плечи: — У меня есть основания полагать, что он напрямую связан с Дельцом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.