ID работы: 2993607

Что я делаю не так или Тайный чат для Рэда.

Гет
PG-13
Завершён
70
Размер:
44 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 80 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Когда Элизабет вышла из машины, Дэмбе не рискнул тревожить Рэймонда. Разговор между голубками получился тяжелым. Впрочем, как и весь предыдущий день. В действительности, их с Рэдом пытались убить много раз. Но сегодняшняя инсценировка потребовала больших усилий. Нужна была полная достоверность. Давно уже не приходилось привлекать стольких людей сразу. Хотя задумка Мэделин Пратт в конечном итоге удалась, а это главное. Телохранитель и лучший друг Консьержа Преступности прислушался. Все-таки обернулся и с трудом поверил глазам. Рэймонд плакал. Даже всхлипывал, прижимая шляпу к себе. За всхлипами Дэмбе сумел различить только безостановочно повторяемое имя Лиз. - Что случилось? - Она сказала, что ей на меня не плевать. – Рэд глубоко вздохнул. – Ей не все равно, понимаешь? - Она тебе жизнь спасла сегодня, ей определенно не все равно, – африканец чуть заметно пожал плечами. – Почему ты удивляешься? Ради этого все и затевалось. - Нет, ты не можешь понять! Ей не все равно. – Рэд смял шляпу и отбросил на соседнее сидение. Слезы продолжали катиться из его глаз, но ему, кажется, было плевать на это. – Ее словами, это почти «Я люблю тебя». Мы ведь оба предпочитаем не озвучивать настоящие чувства. Дэмбе, пора готовиться к свадьбе! Как думаешь, она будет рада, если мы назовем нашего сына Сэмом? А девочку? Как бы назвать девочку? Я должен обдумать… Перестав обращать внимание на внешние раздражители, Рэймонд достал из тайника планшет и быстро защелкал клавишами. Дэмбе покачал головой и вынул из кармана мобильник. Раз уж Рэд не сказал никуда ехать и в его расписании на сегодня больше нет пунктов, можно посидеть в чате. Сообщение от Дэмбе: Рэймонд плакал. Я в шоке. Сообщение от М. Пратт: Все сорвалось? Он ранен? Сообщение от Зам. директора ФБР: Агент Кин в порядке? Дэмбе: Она сказала, что ей не плевать на него. Он уверен, что пора планировать свадьбу. Сейчас выбирает имена для их будущих детей. Сообщение от Мисс Реддингтон: Каких детей? У них будет ребенок? Я стану старшей сестрой? Сообщение от М. Пратт/Тетя Мэдди: Черт. Если я надену на свадьбу черное, они обидятся? Все равно надену. Лютер, выпьешь со мной? Сообщение от Мистер Каплан: Какого цвета пряжу мне брать для пинеток? Может, желтую? Тогда не ошибусь, вне зависимости от того, кто родится. Сообщение от Л. Брэкстон: Мэделин, я с удовольствием. Куда лететь? Участники М. Пратт и Л. Брэкстон создали приватный чат. Зам. директора ФБР: Декретный можно прямо с завтрашнего дня оформить. Я звоню в отдел кадров? Дэмбе: Не бегите впереди марафонца! Рэймонд в истерике, пополам с эйфорией. Сам зачем-то сказал Элизабет больше никогда не поступать так, как сегодня. Чему он радуется, не понимаю. Шляпу помял. Сообщение от Агент Наваби: Жаль шляпу. Галстук цел? Мистер Каплан: Вот глупый. Они никогда не поженятся, с таким его поведением. Мисс Реддингтон: А как вообще получилось, что он выбрал именно эту Лиз? Мама говорила, она внешне ничего особенного. Истерит и отталкивает отца. Тетя Мэдди/М. Пратт: Она к тому же танцевать не умеет. Была возможность оценить. Но ворует неплохо. А уж если Рэд помогает… Сообщение от Мисс Реддингтон/Дочь Рэда: Ну, расскажите, пока отца нет в чате! Почему она? Мне стоит опасаться ее характера? Сообщение от Сэм Милхон/Папин приятель Сэм: Лиззи – добрая девочка. Вы подружитесь. Сообщение от Миссис Карла Р./Бывшая жена Рэда: Сомневаюсь. Рэймонд на ней просто свихнулся. Сколько он уже не видел Дженни? И все из-за вашей Лиз. Сообщение от Сэм Милхон/Приемный папаша Лиз: Не нужно свою ревность прикрывать заботой о дочери. Я тоже не был в восторге от чувств Рэда к Лиззи. Но если у них любовь, кто я чтобы мешать? Разрушать счастье дочери не буду. Сообщение от Мисс Реддингтон/Дочка/Дочь Рэда: Вы расскажете или нет? Поспорить можете лично. Дэмбе: Главное не забыть удалить эту переписку до того, как Рэймонд придет в себя и появится здесь. Я послежу за ним, пока вы общаетесь. Сообщение от Тетя Рэймонда: Спасибо, Дэмбе. Раз уж Дженни так просит, мы можем действительно рассказать. Если Карла, конечно не против. Сообщение от Миссис Карла Р./Карла/Мама: Вы ведь все равно не сдержитесь. Лучше я буду присутствовать, чтобы поправлять вас. Тетя Рэймонда: Спасибо за разрешение. Дженни, детка, это на самом деле долгая история. Детали я расскажу, когда приедешь в гости. А пока постараюсь коротко. Сообщение от Мисс Реддингтон/Крошка Дженни: Спасибо, бабуля! Сообщение от Агент Наваби/Очаровательная: Я тоже почитаю, раз уж зашел такой разговор. Арам, выключи телевизор, пожалуйста. Отвлекает. Сообщение от Арам М./Чудик: Новости все равно уже закончились. Можно и я полюбопытствую? А то мы с Самар и Ресслером вообще мало что знаем. Дональду потом сам обо всем напишу, если никто не против. Сообщение от Дочь Мистера Р./Крошка Дженни: Господи, читайте все сразу! Это же общий чат. Может, уже хоть кто-то начнет рассказывать? Сообщение от Тетя Реддингтона/Бабуля Реддингтон: Детка, думаю, ты слышала о том, что твой прадед водил поезда? Крошка Дженни: Конечно. Отец несколько раз об этом говорил. Вспоминал, как дедушка катал его в детстве. Бабуля Реддингтон: На самом деле, те несколько раз, когда мой отец возил твоего куда-то поездом, были единственными, в которые он платил за проезд. Папа тогда был уже очень пожилым и пытался жить честно. К счастью, финансы позволяли. А твой отец не помнит деталей, из-за юного возраста в то время. Сообщение от Карла/Мама: Если кратко, как вы обещали, то прадедушка Реддингтон не водил поезда. Он их грабил. Сообщение от Бабуля Реддингтон/Тетя Рэймонда: Откуда ты узнала, Карла? Карла: Прочла ваш дневник, когда вы гостили у нас. Еще в 1985 году. Я о многом знаю. Тетя Рэймонда: Обсудим это позже. Здесь не место. Малышка Дженни/Дочка: Прадедушка был вором? Как интересно! Выходит, это у отца наследственное? И я не просто так пончики из столовой в младшей школе таскала? Мама/Карла: Ты воровала пончики? А более крупные вещи? Сообщение от Агент Моссада: Какая своеобразная семья все-таки… Дочка/Малышка Дженни/Дочь Галстука: Бабуля права. Здесь не место для таких разговоров. Давайте дальше про отца и Лиз. И ближе к сути, если можно. Тетя Рэймонда/Бабуля Реддингтон: Папа действительно грабил поезда. Часто почтовые. Нередко с деньгами. Способность выпутываться из любых неприятностей твой отец унаследовал тоже от него. В общем, к старости у папы скопилась внушительная сумма денег. Я вышла замуж и не нуждалась. Родила двух дочек. Мой брат тоже удачно женился . И продолжил род Реддингтонов – произведя на свет Рея. Наш папа был в восторге от внука, старался проводить с ним много времени, но рано нас покинул. В своем завещании он особо отметил, что все его деньги могут перейти только по мужской линии. Мне оставил недвижимость, так что я не обижаюсь. Мой брат, к несчастью, уже умер. Остался только Рей. Малышка Дженни/Дочка: То есть отец должен унаследовать деньги прадедушки? И при чем здесь Лиз? Карла/Мама: Он получит деньги только тогда, когда у него родится сын. Твой прадед был женоненавистником. Тетя Рэймонда/Бабуля Реддингтон: Не распускай язык, Карла. У папы были странности, но он имел на них полное право. Из-за того, что Дженни – девочка, мы не любим ее меньше. И она никогда ни в чем не нуждалась. Малышка Дженни/Дочка: Хватит уже про деньги! О Лиз мне кто-нибудь расскажет? Сообщение от Сэм Милхон/Папин приятель Сэм: Твоего отца заставили жениться на Карле. Прости, это может тебя ранить. Тетя Рэймонда/Бабуля Реддингтон: Я считала ее хорошей партией. Кто же знал… Карла/Мама: Сами-то помалкивайте, раз мне рот закрываете. Папин приятель Сэм: Когда ты родилась, Рэд был счастлив. Несколько лет я оставался единственным из школьных друзей, у кого не было семьи. Никак не мог найти ту, единственную. А потом у еще одного нашего друга случилось несчастье. Никакого криминала. Проводку в доме замкнуло. Но пожар был страшный. Рэд как раз сидел у него в гостях тем вечером. Спасся чудом. И сумел вытащить из огня его дочку. Карла отказалась взять ее к вам. Бывшая жена Рэда: У нас уже росла маленькая дочь. Почему я должна была брать чужую? В стране прекрасная служба опеки и попечительства. Рэймонд сделал глупость, отдав девочку тебе. Приемный папаша Лиз: Рэд сделал мне чудесный подарок. Сначала я немного испугался. Но со временем полюбил Лиззи. Не думаю, что в системе опеки она выросла бы хорошей девочкой. Сообщение от Том Кин/Джейкоб Фелпс/Фальшивый муж папиной Лиз: Точно. Служба опеки – отстой. Вам должно быть стыдно, Наоми. Взяли бы Лиз к себе, глядишь были бы до сих пор замужем за Реддингтоном. И мы могли быть одной большой семьей. Сообщение от Наоми Хайленд/Мама: Только тебя в качестве зятя мне и не хватало. Это Рэймонд любит подбирать убогих. Не звони Дженнифер по ночам. Ей нужно высыпаться. Сообщение от Младшая Реддингтон/Дочка: Давайте не будем отвлекаться. Отец может скоро появиться здесь. Рассказывайте дальше. Сообщение от Папин приятель Сэм/ Приемный папаша Лиз: Рэд привез Лиззи ко мне, и мы договорились заботиться о ней, в память о нашем друге. Я должен был ее удочерить, а Рэд помогать нам деньгами. У него с деньгами всегда было лучше. Мама/ Бывшая жена Рэда: И уходили эти деньги быстро. Спасибо его друзьям. Тетя Рэймонда/Бабуля Реддингтон: На развод подала ты. Так что не нужно здесь строить из себя обворованную и несчастную. Папин приятель Сэм: Я сдержал слово и вырастил Лиззи. Рэд за эти годы видел ее только на фотографиях. Проблем с законом было многовато, для регулярных дружеских визитов. А потом он приехал на выпускной Лиззи в колледже. И, через месяц, попросил у меня ее руки. Лиззи как раз устроилась на работу в Нью-Йоркский офис ФБР. Джейкоб Фелпс/Фальшивый муж папиной Лиз: Реддингтон нанял меня, за пару недель до выпускного Лиз. Когда срок нашего контракта уже заканчивался, и я планировал отдых на Мальдивах, вдруг появился Берлин. Вдвоем с твоим отцом они уговорили меня подыграть в запланированном спектакле. Даже жениться пришлось. Хотя Лиз очень даже... Папин приятель Сэм/Бывший тесть: Я обо всей этой шпионско-театральной истории ничего не знал. Потому что идея о влюбленности Рэда в мою дочь показалась мне ужасной. И на их брак я сначала не согласился. Зато сейчас прекрасно понимаю твоего отца. Даже хорошо, что я временно умер. Пока не нужно рассказывать Лиззи о новой мачехе, на пять лет ее моложе. Фальшивый муж папиной Лиз/Бывший зять: Да вы мачо, папаша! Папин приятель Сэм/Бывший тесть: Хочешь, заезжай к нам на выходных. Познакомлю. Только режим героя-любовника не включай. Фальшивый муж папиной Лиз/Бывший зять: Как только закончу в Германии, обязательно пересечемся. Порыбачим. Можно даже без вашей новой дамы. Или я Дженнифер приглашу. Поедешь? Младшая Реддингтон/Дочка Рэда: Было бы здорово. Может, к тому времени и отец со своей Лиз разберется. Все вместе пообщаемся. Можно будет пожарить мясо. Сообщение от Безрукий мужик/Берлин: Если пригласите нас с Зоуи, я вам такой шашлык обеспечу! Ваше американское барбекю покажется баловством. А Реддингтону на свадьбу я уже спиртное заказал. Надо только с датой определиться. И отпишитесь, кто какой алкоголь предпочитает. Чтобы знать, чего и сколько нужно. Сообщение от Мистер Каплан/Могильщица Реддингтона: Я могу и самогон. Отличный у вас, русских, самогон. Сообщение от Дочь Милашки Рэймонда/Девочка Реддингтона: Давайте потом, а? Об этом можно и при отце. А на рыбалку приезжайте. Думаю, Сэм не против. Папин приятель Сэм: У нас большой дом. А если не хватит места, рядом хорошая гостиница. Всех встретим. Дочка Рэда: То есть, отец просто взял и влюбился в Лиз с первого взгляда? Приехал, увидел и через месяц захотел жениться? Мистер Каплан: Сначала он ее просто захотел. Он у нас много кого хотел, как все помнят. Месяц сдерживался, убеждал себя, что они друг другу не подходят. А потом решил следовать зову сердца. Заодно и вопрос с наследством дедушки уладить. Лиз молода. Легко родит ему сына. Может, и не одного. Том Кин/ Фальшивый муж папиной Лиз: Она одержима идеей усыновления. Ему придется постараться, чтобы убедить Лиз на биологического ребенка. Мистер Каплан: Я вас умоляю, дорогуша! Зачем тогда нужны спектакли, если не для убеждения? У нас огромный опыт. Придумаем и для этой проблемы решение. Если так важно усыновление, возьмут девочку. А мальчика родят. Денег у них хватит на воспитание десятка детишек. Тетя Рэймонда/Бабуля Реддингтон: Десяток – все же много. Им бы одного зачать. Карла/Мама: Избавьте меня от подробностей фантомной личной жизни Рэймонда. Это отвратительно. Агент Моссада: А нам так весьма интересно. Директор Купер много денег поставил на сроки свадьбы и рождения первенца. Мы с Арамом чуть поменьше. Зам. директора ФБР: Если сроки не сойдутся, Реддингтон будет мне должен. Дэмбе: Стирайте переписку, скорее. Он выключил планшет, сказал ехать домой и взялся за телефон. Сообщения данной ветки были удалены. Переписка обновлена. Сообщение от Рэд/Реддингтон/Отец: Вы уже знаете, что Лиззи сегодня призналась в неравнодушии ко мне? Ей не все равно. Так и сказала! Рисковала жизнью ради меня, потому что ей не плевать. Гениальный Арам: Мы в вас верили, мистер Р. Поздравляю! Мистер Р./Милашка Рэймонд/Реддингтон: Спасибо, Арам! Я сегодня весь вечер имена для наших будущих детей выбирал. И искал дом, который понравится Лиззи. Мистер Каплан, вяжите скорее! Милош, как там заказ на спиртное? Скоро может понадобиться. Сообщение от Милош Кирков/Берлин: Все будет вовремя. Только дату назови. Мистер Каплан: Я уже купила пряжу, дорогой. Дело за тобой и Лиз. Сообщение от Малышка Дженни: Про каких будущих детей ты говоришь, когда мне не звонил уже целую неделю? Я скучаю. Хватит сидеть в интернете. Позвони. Сообщение от Отец: Прости, детка. Приеду домой и сразу же наберу, чтобы спокойно разговаривать. А к Лиззи ты не ревнуй. Я всегда буду любить свою маленькую девочку. Даже если у меня появятся другие дети. Малышка Дженни: Я не против других детей, пап. Может быть, у нас с твоей Лиз одновременно малыши появятся. Будут вместе ходить в детский сад. Сообщение от Карла/Мама: Я чего-то не знаю? Этот Том не просто так тебе звонит? Отец/Реддингтон: Том? Какой еще Том? Мне не нравится это имя. Это ведь не тот, о ком я думаю? Джейкоб, ты что пристаешь к моей дочери?! Дочка/Малышка Дженни: Прекратить панику! Я ничего такого не имела в виду. К слову пришлось и только. Папа, жду звонка. Участник Малышка Дженни вне сети.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.