Глава XIV: Сделки с психопатами опасны для вашего здоровья
9 марта 2015 г. в 21:42
— Они не спешат, — заметил Бэймакс.
— Да уж. Может, передумали? — пошутил Хиро, осматриваясь вокруг.
Они стояли на деревянном настиле, уложенном прямо на металлические балки конструкции. Издали строившаяся на перекрестке улиц Франклина Рузвельта и Стива Роджерса высотка казалась жутко неустойчивой и опасной. Последнее в полной мере относилось к ней и сейчас — упасть с такой балки было проще простого. Единственным путем наверх был потрепанный служебный лифт, располагавшийся в деревянной кабинке рядом с Хиро и Бэймаксом, а также мощный подъемный кран, установленный посреди большого пространства посередине. Оставалось лишь гадать, зачем Хобгоблину понадобилось встречаться именно здесь.
— Кстати, Хиро, я уже упоминал, что сделки с психопатами могут быть опасны для вашего здоровья? — вежливо поинтересовался.
— Ты прав как никогда, зефирка, — раздался знакомый насмешливый голос, и из деревянной кабины вышел Вильгельм. — Наш Старшой пока опаздывает, но не волнуйся, малыш. Если в этот раз не выкинешь никаких фокусов, все пройдет как по маслу.
— Фокусов? — Хиро почувствовал, как что-то внутри него словно проваливается: неужели Вильгельм увидел его друзей, спрятавшихся этажом ниже?
— Да, фокусов, — спокойно ответил здоровяк. — Вроде девчачьего ободка вместо той штуковины, которую ты должен был притащить. Я надеюсь, в этот раз ты удосужился принести сюда нашу игрушку?
«Нифига он не увидел» понял Хиро, и снял с кармана на поясе модуль управления, и показал его Вильгельму. Тот лишь хмыкнул, и пробормотал:
— Будем считать, что это «да», — после чего вытащил из-за пазухи немного старомодную рацию, и громко произнес в нее. — Мальчишка здесь, модуль у него. Вроде бы. Можешь прилетать сюда собственной персоной.
«Понеслась» — промелькнуло в голове у Хиро.
За его спиной раздался звук работающего реактивного двигателя. Хиро обернулся, и успел увидеть Хобгоблина, пронесшегося над их головами. Заложив плавный поворот, Гоблин медленно посадил глайдер, дезактивировал его и спрыгнул на деревянный настил.
— Ну что ж, малыш, это была чертовски долгая ночь, и у меня нет ни малейшего желания делать ее еще дольше, — произнес он вместо приветствия. — Так что давай ты просто отдашь мне этот треклятый модуль, и мы разойдемся по домам.
— Так просто? — поинтересовался Хиро. — А где тетя Кэсс? И ГоГо?
— Шо, опять? — театрально всплеснул руками Вильгельм.
— Хамада, не испытывай мое терпение, — прорычал Хобгоблин. — Отдай мне эту штуковину, или…
— Или что? Вы будете мучить их? — дерзко перебил его Хиро. — И как вам это поможет? Если хоть что-то случится с моей тетей или ГоГо, модуль управления наноботами превратится в кучку обломков! А я не успокоюсь до тех пор, пока не буду уверен, что вы двое больше никому никогда не причините вреда!
С этими словами Хиро незаметно нажал на кнопку миниатюрного передатчика, который он держал в руке вместе с модулем управления, отправляя сигнал своим друзьям. Хобгоблин ошарашенно уставился на него, а затем, к глубокому изумлению парня, искренне расхохотался.
— Браво, малыш! Ты смелее чем я думал! Однако умнее ты не стал, раз пытаешься мне угрожать. А что куда хуже, ты по-прежнему принимаешь меня за идиота, — Хиро недоуменно посмотрел на него, и Гоблин зловеще усмехнулся. — Или ты думал, что я не замечу твоих дружков, спрятавшихся этажом ниже? Где же они, пускай выходят, иначе все веселье пропустят.
В тот же миг на деревянный настил буквально запрыгнули четверо друзей Хиро, на розовой скользкой дорожке, сделанной одним из химикатов Хани. Вид у них был на редкость воинственный, и Хобгоблин снова расхохотался.
— Ты глянь-ка на это, старина! Кучка детишек собирается надрать нам зад! А ведь я кажется предупреждал тебя, что случится с твоей тетушкой, если ты притащишь на встречу кого-то еще. Равно как и с твоей прелестной маленькой подру… — Гоблин увидел ГоГо, и улыбка сползла с его лица. — Что? Как?!
— Извини, что не стала тебя дожидаться, — саркастично произнесла ГоГо, и лопнула пузырь из жвачки. — А еще я немного поджарила твою Тыкву когда выбиралась из вашего чудного убежища.
— Про тетю Кэсс и ГоГо был риторический вопрос, — громко произнес Хиро, смело глядя прямо в алые глаза Хобгоблина. — Я прекрасно понял, что вы оба — мерзавцы, которые не намерены сдержать свое слово, и укокошите нас всех вне зависимости от того, отдам я вам модуль или нет.
— И не волнуйтесь насчет тети Кэсс, — добавила Хани. — Она сейчас жива, здорова и вполне хорошо себя чувствует.
— На самом деле, я думаю, она как раз закончила писать заявления в полицию, и сейчас сидит, успокаивает нервы, — вставил Васаби.
— А полиция полным составом обыскивает твое прелестное логово, — заключила ГоГо. — Я уверена, они найдут там много интересных вещей.
Потрясенный Хобгоблин переводил взгляд с одного на другого, не в силах ответить ребятам ни слова.
— Да, и… В общем, то что они сказали, — прибавил Фред.
Васаби сокрушенно вздохнул, а Хани закатила глаза.
— Господи, Фред, ты не мог промолчать? — накинулась на него ГоГо. — Такой момент испортил!
— Что?! Вы все сказали по пафосному предложению, не оставаться же мне в стороне! Я тоже часть этой команды, между прочим!
— Все, довольно! — воскликнул, наконец, Хобгоблин, и достал из сумки на боку тыквенную бомбу. — Раз вы не желаете по-хорошему…
— Бэймакс, давай! — коротко скомандовал Хиро.
Тяжелая перчатка сорвалась с руки робота, и ускоренная миниатюрными двигателями впечаталась в грудь Гоблина, отбрасывая его назад. Хобгоблин спиной врезался в деревянную кабину лифта, пробив ее насквозь, а бомба вылетела из его руки, и ударилась об настил. Прогремел мощный взрыв, и Гоблин вместе с подъемной платформой исчез в глубине проема-шахты.
— Прошу, не делайте так больше, — встревоженно произнес Бэймакс. — Я не могу причинять людям вред.
— Таким людям грех вред не причинить, — фыркнула ГоГо.
Глайдер вдруг сам по себе включился, сорвался с места, и заложив вираж полетел к нижним этажам здания, туда где проходила «шахта» рабочего лифта. Еще через несколько секунд он взмыл обратно, на этот раз уже с Хобгоблином на нем. Вид у Гоблина был потрепанный, но глаза даже сквозь линзы маски метали молнии.
— Значит, так вы хотите?! — в ярости воскликнул он. — Получайте, малышня!
В сторону ребят полетела еще одна тыквенная бомба. Те бросились врассыпную, но мощный взрыв буквально разбросал их в разные стороны. Хани нажала пару кнопок на своей химической сумке, и метнула полученный синий шарик в Хобгоблина, но тот взорвал его зарядом из шокера еще на подлете. Впрочем, Хани на это и рассчитывала — верхние этажи строящегося здания окутал густой, непроглядный туман.
— Очень умно, малявки! Но вас это все равно не спасет! — донесся до них голос Хобгоблина, и метрах в десяти от них разорвалась еще одна бомба.
— Так дело не пойдет, — произнес Фред. — Надо его спустить на землю, иначе он нас под обломками этого здания заживо похоронит.
— Да, но как? — спросил Васаби и вздрогнул: очередная бомба разорвалась совсем рядом.
— Я знаю как, — с внезапной уверенностью сказал Хиро, и вскарабкался на спину Бэймакса. — Угомоните его верзилу, а я попытаюсь увести этого психа подальше.
Еще одна бомба взорвалась позади них, и в ответ донеслись гневные вопли громилы:
— Кингсли, мать твою за ногу, совсем спятил? Ты меня угробить пытаешься что-ли?
Прежде, чем кто-то из команды успел что-то сказать, Хиро включил полетные двигатели Бэймакса, сорвался с площадки и вылетел из облака тумана. Хобгоблин был там, зловеще выискивая цель в густом тумане, и сжимая в руке еще одну тыквенную бомбу.
— Эй, клоун, я здесь! — громко окликнул его Хиро. — Тебе еще нужен модуль управления? Так попробуй его отбери!
Не дожидаясь ответа Гоблина, он резко развернул Бэймакса, и на полной скорости устремился в сторону от здания.
— А ну стой, маленький паршивец! — фальцетом выругался Хобгоблин. — Вильгельм, оторви головы остальной мелюзге! Этот юный гений отправится к родимой тетушке только под музыку и в деревянном макинтоше!
Не глядя метнув тыквенную бомбу, которую он держал в руке, в облако тумана, Кингсли устремился за Хиро. Бомба же угодила прямо в то место, где прятались ребята. Мощный взрыв разнес остатки деревянного настила в клочья, и все четверо провалились на нижний этаж.
— Все целы? — простонала Хани, с трудом вставая на ноги.
— Кажется да, — глухо ответил Фред. — Или нет, я пока толком не разобрался.
Деревянный пол рядом с ними сотрясся от тяжелого удара. Хани, Васаби, Фред и ГоГо обернулись, и увидели Вильгельма, спрыгнувшего к ним с верхнего этажа. Громила довольно ухмылялся, и хрустел кулаками.