Глава 11 :: Маргарет Ли и семь галлеонов :: январь 1993
2 марта 2015 г. в 00:52
- Добрый день, мистер Олливандер.
Коул чувствовал себя ужасно неуклюжим в присутствии этого старика, от которого исходила удивительная внутренняя сила, а его благородная манера держаться внушала бы уважение даже при дворе.
- Добрый день, молодой человек, - Олливандер повернулся и пристально вгляделся в черты гостя. - Вы бывали у меня прежде?
- Да, много лет назад. Орех и перо феникса, 12 дюймов, идеально подходит для превращений.
На лице старика мелькнуло странное выражение и он ещё раз внимательно вгляделся в стоящего перед ним.
- Как же, как же. Помню, - сказал он наконец. - И как вы с ней, мистер... Кливен?
- Я её лишился, - коротко ответил Коул. - Самозащита.
- И хотели бы обзавестись новой?
- Благодарю вас, нет, - Коул покачал головой. - Я, знаете, счёл это... символичным. Но у меня осталась палочка деда. Может быть, она вам знакома...
Коул вытащил палочку, имевшую весьма антикварный вид — тонкой работы резная ручка, каких больше не делают, отполированная от частого использования, заметная трещина в корпусе, — и протянул старику.
Олливандер осторожно принял палочку, положил на одну ладонь и накрыл другой.
- Вишня, перо феникса, 11 с половиной дюймов... очень мощная и своенравная. Да, она была приобретена здесь. Я был мальчишкой тогда... Но вы уверены, мистер Кливен, что вам она подходит?
- Я почти не пользуюсь ею, - осторожно ответил Коул. - На самом деле я пришёл поговорить не о себе.
- Не о себе? - переспросил Олливандер.
- О другом человеке, - подтвердил Коул, косясь на дверь и перебирая пальцами по прилавку.
Ему вдруг показалось, что вся затея не имеет смысла, и он только понапрасну взбудоражит Маргарет. Не лучше ли извиниться и уйти? Но Олливандер накрыл его руку своей морщинистой тёплой ладонью.
- Видите ли, мне кажется, - проговорил Коул, подбодренный этим жестом, - что у этого человека есть волшебный дар. Что у неё способности по какой-то причине спят. Как можно проверить такую догадку? Я подумал, что если она волшебница, на неё отзовётся предназначенная ей палочка. Ничего другого мне не пришло в голову...
- Молодой человек, - нахмурился Олливандер, - лично мне представляется, что вы пытаетесь проникнуть в области, вам недоступные. Играете с судьбой, так сказать. Если в этой девушке есть сила, и эта сила спит, вам ли её будить?
- Но она видит сны — страшные сны, - возразил Коул. - И она обратилась ко мне, не имея понятия о том, кто я. Может быть, это и есть веление судьбы?
- Как знать, - Олливандер легонько похлопал его по руке. - Я, так и быть, взгляну на неё.
- Через минуту! - взволнованно ответил Коул, торопясь к выходу.
Маргарет ждала в кофейне с мышами — там, где он её и оставил. Она уже допила кофе. Но к слойке не притронулась.
- Ты долго, - сказала она, улыбаясь. - У вас там что — очереди?
- Я кое о чём договорился, - объяснил Коул. - А чем тебе не угодила слойка?
- Она так сильно пахнет корицей... Это странный запах, мне трудно его выносить. И кто придумал, чтобы назначить его Главным Запахом Рождества?
- Главный запах — всё-таки хвоя, - ответил Коул с набитым булочкой ртом. - Пойдём, надо тебя познакомить с одним человеком.
Других посетителей у Олливандера пока не было.
- Это Маргарет, - сказал Коул, подталкивая её вперёд.
Старик остановил на ней взгляд ясных голубых глаз и поманил её пальцем.
- Подойди, дитя, - сказал он мягко. - Твой друг утверждает, что ты — возможно, только возможно! - волшебница.
- Мой друг утверждает? - Маргарет повернула голову к Коулу. - Коул, ты так сказал?
- Не вертись, дитя, дай разглядеть тебя получше, - Олливандер снова поманил её пальцем.
- Простите... - смутилась Маргарет. - Я не привыкла, чтобы меня разглядывали...
- Зато сама любишь наблюдать за другими, - с полувопросительной интонацией заметил Олливандер и взял её за подбородок. - Что ж, очень любопытно. Мистер Кливен, прикройте дверь и поверните табличку. Не хочу, чтобы нас беспокоили.
Коул так и сделал. Олливандер скрылся в глубине лавки. Маргарет разглядывала стеллаж с книгами по истории волшебных палочек, сгорая от нетерпения.
Старик вернулся с несколькими коробками.
- Возьмите в руку, - сказал он, принимая более официальный тон. Он вытащил как бы наугад одну из палочек и подал Маргарет.
Маргарет взяла и тут же почувствовала странное покалывание в пальцах, вроде щекотки. Она не была уверена, значит ли это что-нибудь и нужно ли об этом сообщать. Но Олливандер намётанным глазом заметил изменения.
- Интересно, интересно... - пробормотал он, забирая палочку. - Думаю, стоит начать с самого начала.
Он вытащил из кармана линейку, такую длинную, что удивительно, как она могла уместиться в карман.
- Посмотрим... так... - линейка начала летать вокруг Маргарет, снимая всевозможные мерки. Маргарет тихонько рассмеялась.
Олливандер отставил в сторону несколько ранее принесённых коробок, над остальными взмахнул рукой — и они поплыли по воздуху в глубину лавки.
- Может быть, эту? - он вручил Маргарет ещё одну палочку. - Клён, перо феникса, 8 дюймов, очень стабильная и яркая.
- Яркая? - переспросила Маргарет, протягивая руку.
Ничего не произошло.
- Дайте-ка сюда, - проворчал Олливандер. - Яркая, именно так. Нужно чувствовать характер палочки, чтобы с ней поладить.
Маргарет выглядела расстроенной.
- Простите, я сморозила глупость, да? - тихо сказала она. - Я не хотела обидеть... её.
- Пустое, - Олливандер махнул ладонью, отправляя коробку на место. - Как я сказал? Нужно чувствовать характер? О да, это так же верно, как то, что меня зовут Гаррик Олливандер. Но верно и обратное — палочка должна почувствовать ваш характер, откликнуться на вас. Это намного важнее! Палочка сама выбирает волшебника, да-да. Попробуем ещё... Вот! Орех и перо феникса, - он со значением покосился на Коула, - 10 с половиной дюймов. Великолепно подходит для превращений. Очень эмоциональная.
Маргарет взяла палочку и ощутила головокружение. Олливандер поцокал языком, размышляя.
- Остролист и сердечная жила дракона, 11 дюймов, гибкая, мощная, весьма прихотливая... Редкое сочетание для женщины, я бы сказал, тяжёлое. Но мне пришёл на ум случай, когда я продал такую девочке, очень похожей на вас. Берите!
Маргарет сжала палочку, по руке пробежала дрожь, зрачки расширились и сердце забилось так, что ещё чуть-чуть — выскочит из груди.
- Очень, очень любопытно, - Олливандер забрал и эту палочку. - Реакция, безусловно, присутствует. Но такое впечатление, что ваш организм отвергает волшебную силу, заключённую в палочках. Может быть, не стоит противоречить ему, а?
Он поводил рукой над оставшимися коробками как бы в нерешительности.
- Конечно же! Рябина и волос единорога, мощное защитное сочетание. 13 дюймов и три четверти. Если вам не подойдёт и эта, я здесь бессилен.
Маргарет завороженно смотрела на палочку в его руке. Она не понимала и половины из речей старика, было ясно одно: с ней что-то не так! А что если ни одна палочка её не выберет? Разрешено ли ей будет приходить сюда, пить кофе с Коулом и рассматривать через окно старомодных прохожих? О большем она и не помышляла. Она медлила перед тем, как испытать последний предложенный шанс.
- Берите! - с нажимом сказал Олливандер и бесцеремонно сунул палочку ей в руку.
Маргарет почувствовала тепло — сперва только в руке, потом во всём теле. Было тепло и легко на душе, как будто она очнулась после долгой болезни, вышла на улицу, а там — ранняя весна. Она рассмеялась и зажмурилась как от яркого солнца.
- 7 галлеонов, - сдержанно бросил старик, но по лицу видно было, что он доволен.
Коул поспешно полез в карман за деньгами.
- Мне сложно дать вам какое-то напутствие, дети, - проговорил Олливандер, ссыпая монеты в кассу. - Соблюдайте осторожность. Вам лучше обратиться к опытному человеку. Но по вашим глазам я вижу, что вы не очень-то склонны доверять чужому опыту. По крайней мере старайтесь набрать свой, не кидайтесь вплавь, не оценив как следует реку.
- Спасибо вам, - сказал Коул. - Одна личная просьба... Не говорите ни с кем обо мне.
Олливандер кивнул.
- Не забудьте повернуть табличку на двери, молодой человек. Удачи вам.
Маргарет не проронила ни слова, но её сияющие глаза говорили больше любых слов.
Коул же про себя думал, что вполне способен позаботиться о Маргарет, не втягивая её в поиски каких-то сомнительных "старших". Мистер Олливандер зря нагнетает.