***
— К тебе можно? — родной тихий голос сопроводил скрип открывающейся двери. Лили осторожно просунула голову в проём, замечая Альбуса, сидящего на кровати прямо в обуви и мантии. Она улыбнулась и вошла внутрь его спальни, прикрывая за собой дверь. Мужчина поднял голову и кивнул сестре, молча приветствуя. Он снова был окружён старинными фолиантами, а рядом лежал раскрытый ежедневник с заметками. Лили села рядом, заглядывая в одну из книг, которая была полностью исписана рунами. Она взглянула на сосредоточенного брата, чей вид заметно ухудшился в последние недели. Альбус обладал повышенным чувством ответственности и всегда добивался своего любой ценой. И в этот раз он платил своим сном и, судя по осунувшемуся лицу, обедом. Под глазами залегли тени, а скулы заметно заострялись, из-за чего его щеки потеряли привычную округлость. — Тебе нужно отдохнуть, Альбус, — обеспокоенно произнесла Лили, кладя руку на предплечье брата. — Я отдыхаю, — пробормотал он, записывая что-то магловской ручкой. — Нет, ты тратишь все свои силы на книги и даже не ешь! — Она выдернула из его рук учебник. — Ты не сделаешь никому хорошо, если загубишь себя сам. — Это не шутки, Лили, — он покачал головой. — Я ведь не ерундой занимаюсь. — Я знаю. Но ты важен, поэтому должен заботиться о себе. Альбус тепло улыбнулся сестре, взяв в руки её тёплую маленькую ладонь. Лили пахла свежестью улицы и дождем. Рыжие волосы в хвосте на затылке распушились из-за влажности, придавая девушке до невозможного детский вид, и Альбус вспомнил её совсем малышкой, когда она бегала по двору от Джеймса, дразнясь. — Обещай спуститься на кухню и поесть, — настаивала Лили. — Хорошо, мам, — хмыкнул Альбус, получив укоризненный взгляд. — Я переживаю за тебя, придурок! — Это так ты с профессором разговариваешь? — Ты не профессор сейчас, а мой брат, — Лили фыркнула и встала с кровати. Альбус только рассмеялся и вытянул руки вперёд, потягиваясь. Долгое сидение за книжками оказывало не самое благополучное влияние на его организм, поэтому регулярные боли в спине давали о себе знать, и даже настойки Помфри не оказывали должного действия. Лили тем временем осматривала спальню. Она бывала тут несколько раз, но всегда любопытно расхаживала, разглядывая предметы мебели. Комнаты учителей заметно отличались от тех, что были в гриффиндорском общежитии. Здесь была большая двухспальная кровать без полога, отдельный рабочий стол, комод, платяной шкаф и множество полок для учебного материала, а рядом просторное кресло с подушками. Слева от входа находилась ещё одна дверь, ведущая в достаточно просторную ванную комнату. И хоть стены были всё ещё каменные, как и во всем замке, здесь было светло и просторно. Возможно, потому что окно не такое маленькое и впускает больше света, чем в других спальнях. Альбус как-то сказал Лили, что не любит окна, потому что там видно улицу, а ему привычнее оказалось наблюдать за подводным миром и его жителями. Она тогда нарисовала на простыне глубь океана, как ей казалось, очень похожую на ту, что таилась в Чёрном Озере. Она была маленькая и мало что понимала, но ей так хотелось сделать приятное брату, что пришлось потратить целую ночь на эти детские художества. Джеймс тогда покрутил у виска, сказав, что ей заняться нечем, чем довёл бы сестру практически до слез, если бы не Альбус, который принял подарок и повесил прямо на окно, раскрыв шторы. Конечно, со временем рисунок побледнел из-за летних солнечных лучей, и мама сложила его аккуратно на тумбочку, но это не мешало Альбус хранить этот шедевр по сей день в своей комнате дома у родителей, прямо в той самой тумбочке. — Я в команде по квиддичу, — пробормотала Лили, проведя пальцами по спинке кресла. — Что Джеймс обещал тебе за это? — Ничего. — Ничего? — удивился Альбус. — Ты же не любишь играть в команде. И потеть. — Скорпиус сказал, что подарит мне снитч, когда уведёт его у меня из-под носа, — недовольно проворчала девушка, вызывая хохот брата. — Ну что? — Тобой так легко манипулировать, Лилс! Это же Малфой: конечно же, он помог другу в твоей вербовке самым слизеринским способом. — Вот увидишь, как я обыграю слизеринцев. Это у меня в крови. — Не замечал за собой особого таланта в спорте, а кровь у нас одна, если ты не забыла. — Просто ты — особенный, Ал, — Лили вновь села рядом с ним, обхватив его плечи руками. — И ты труженик. И немного зануда, совсем чуточку, — она показала маленькое расстояние между большим и указательным пальцами и широко улыбнулась. — Кто-то же должен быть таким, — Альбус потрепал сестру по волосам. Лили прижалась к нему сильнее, возвращая взгляд к раскрытому ежедневнику и рунами. Она вздохнула, понимая, что как только ступит за порог его комнаты, то он тут же продолжит корпеть над книгами, сгорбившись и подавляя голод. Нужно было сразу принести еду. — Нет никаких результатов, да? Он отрицательно покачал головой. — Поговаривают, мистер Малфой очень решительно настроен. — Он переживает. — Альбус посмотрел куда-то в сторону. — Всё-таки его дети могут оказаться пациентами. — Так и не выяснили, по какому принципу действует проклятие? — Всё ещё нет, — досадно выдохнул он и откинулся на подушки. — Хотя, у нас с некоторых пор появилась одна зацепка. Если честно, то эта мысль гениальна в какой-то степени и одновременно бессмысленна. Лили непонимающе нахмурилась, замечая, как лицо брата заметно посветлело, а губы сложились в неком подобии улыбки. — Оливия Забини предположила, что проклятие сохранилось со времён войны, а наложил его не самый умный или опытный волшебник. Это не даёт нам больше ответов, но хотя бы сужает круг лиц, способных совершить подобное. Конечно, Гермиона сразу сказала, что, возможно, создатель погиб в битве или уже в последующие годы, и она в каком-то смысле права, но… — Подожди-подожди, — перебила Лили, выставляя руку вперёд. — Я не ослышалась? Оливия Забини? — Да, она оказалась очень смышлёной девочкой. — Ушам своим не верю. То есть ты обсуждаешь такие серьёзные вещи с Забини? Альбус, у тебя всё хорошо с головой? Ты же учитель! — Мерлин, ты так бурно реагируешь! Она сама интересовалась всем изначально — после случая с Томас. И она часто приходит ко мне за консультацией по предметам, даже подтянула оценки. А ещё несколько раз помогала мне разбирать литературу. — Альбус рассуждал вполне буднично, словно вспоминал, что на завтрак, чем вгонял Лили в ещё большее недоумение. — Почему ты так смотришь? — Мы об одном человеке говорим? Забини не из тех, кто интересуется другими людьми и чужими проблемами. — Может, ты просто плохо её знаешь? Никто не любит слизеринцев, уж поверь мне. — Дело не в факультете, Ал! — Она всплеснула руками. — Ты посвещаешь свою студентку в дела, которые охраняют школа и Министерство. Тебя не настораживает, что у простой пятикурсницы слишком рьяный интерес к подобному? — Ну, Оливия не кажется мне подозрительной. Она такой же ребёнок, как и ты, Лилс. Просто у есть остаточное чувство вины за произошедшее с Эмилией. — Ты слишком сближаешься с учениками, — Лили покачала головой, глядя в зелёные глаза брата. — Это может плохо закончиться. — Брось, ты преувеличиваешь, — Альбус махнул рукой. — Тогда не удивляйся, если твоя студентка прибежит к тебе с признаниями в любви, потому что её профессор не смог установить границы в силу своей преподавательской неопытности. — Не у всех в голове дела амурные, чего не сказать о тебе, — его голос стал насмешливым. — Не ты ли бегаешь на свидания с одним из Скамандеров? — Это не твоё дело! — вскипела она, явно задетая сменой темы. — Будешь меня отчитывать? — Ты сама только что меня отчитывала! — возмутился Альбус, вновь садясь на кровати. — Это другое! — О, ну, конечно, — фыркнул он. Лили обиженно сложила руки на груди и нахмурилась. Альбус всем своим видом показывал, что не хочет продолжать разговор на эту тему, потому как демонстративно раскрыл первую попавшуюся книгу на рандомной странице и принялся читать. Девушка простояла так уже несколько минут, буравя брата своим свирепым взглядом, а после ушла, не забыв громко хлопнуть дверью. Возмутительно! Как можно быть настолько простодушным в такой момент? Лили понимала, что интерес Оливии не был взят из воздуха. Она в жизни бы не поверила, что слизеринка вдруг стала питать особый интерес к знаниям. Поттер слышала, как девочки шептались за спиной Альбуса, восхищаясь молодым преподавателем. Это было ожидаемо: юные девичьи сердца затрепещут от ежедневного созерцания симпатичного парня постарше. И каждой было плевать, что он учитель и декан. Из-за неощутимой разницы в возрасте со старшекурсниками профессор выглядел слишком досягаемо. Даже Луиза, которая знала Альбуса вне школы, иногда вслух рассуждала, что дождётся окончания школы, чтобы позвать его на свидание. Лили смеялась, потому что из уст подруги это не казалось чем-то страшным. Но вот когда дело касалось Забини, в девушке зарождалось сомнение. Она не знала её слишком хорошо, поэтому утверждать что-то было бы слишком глупо и необдуманно, но сомневаться всё же себе позволила. Коридор окутывал своим холодом и темнотой. Даже факелы на стенах не спасали ситуацию, поэтому Лили как можно быстрее преодолевала расстояние до своей башни. Она тысячу раз себя отругала за то, что так долго была у Альбуса, и теперь ей приходилось буквально бежать обратно, потому что Филч запросто мог поймать её после отбоя. Ничего смертельного, но старик с каждым годом всё больше изощрялся в своих наказаниях. Девушка едва не упала, когда лестница резко сменила направление. Лили отчаянно застонала, понимая, что придётся делать круг, чтобы вернуться в тот же пролёт. И угораздило же её именно сегодня облажаться со временем. Пока все отдыхали в гостиной, занимались своими делами, ей выпала доля нестись по коридорам замка. И всё было бы вполне сносно, если бы не появившаяся из темноты фигура, которая до чёртиков напугала её. Лили чуть ли не вскрикнула от неожиданности, завидев сгорбившийся силуэт Филча, который (слава Мерлину!) стоял к ней спиной. Она замялась на месте, соображая, куда бы спрятаться, как вдруг ощутила резкий рывок в сторону. Девушка обернулась, достав палочку, но тут же была зажата между чьи-то телом и пыльной стеновой нишей. — Бежишь со свидания, чудовище? Этот голос она узнала бы из тысячи. — Не твоё дело, Скорпиус! — прошипела Лили, стараясь выглянуть в коридор. Послышались шаркающие шаги, направляющиеся в противоположную от них сторону. Лили вновь высунула голову и облегченно выдохнула, обнаружив пространство пустым. — Ты чего шастаешь после отбоя? — Я была у Альбуса, — она засунула палочку обратно в карман джинсов. Скорпиус прищурился, но решил, что поверит. Всё-таки прогулки в такое время не являлись хорошей идеей. Тем более для пятикурсницы. Тем более для Лили. — Подожди, — девушка нахмурилась, — а ты почему тут бродишь? У тебя же игра завтра. — Я староста на обходе. — Он щёлкнул пальцами по значку на своей мантии. — Но если ты переживаешь за мою подготовку, то мне приятно. — Больно надо, — фыркнула Лили и продолжила путь в сторону своей башни. Скорпиус покачал головой, в очередной раз убедившись в скверном характере Поттеров, и последовал за ней, держась на расстоянии в несколько шагов. Она обернулась на него пару раз, посылая раздражённые взгляды, но молчала. А ему оставалось наблюдать за невысокой девичьей фигурой впереди. Лили шла достаточно быстро и ровно, держа спину прямой. В заднем кармане узких джинсов проступал силуэт волшебной палочки, а широкий вязаный свитер съехал с одного плеча, будто она его сняла с другого человека. Скорее всего он когда-то принадлежал либо Джеймсу, либо Альбусу. Ну, или недоумку Скамандеру, который ходит за ней по пятам. Прямо как он сам сейчас. Малфой ускорил шаг, поравнявшись с Лили, и, подцепив пальцами растянутый ворот, вернул его на место, закрывая обнаженное плечо. — Я вижу лямку твоего бюстгальтера, — пояснил слизеринец. — Как мило, ты заметил, что я ношу нижнее белье, — Лили ступила на плывущую лестницу. Скорпиус закатил глаза на её выпад. — Почему ты идёшь за мной? — Провожаю до башни. — Не думаю, что это входит в обязанности старост, — прищурилась Лили. — Это моя прихоть. “Кто бы сомневался”, — подумалось девушке, но она не стала озвучивать свою мысль. Пусть плетётся рядом, ничего в этом страшного нет. Всё же они достаточно близки, чтобы находиться в обществе друг друга. Но недостаточно, чтобы быть ночью наедине. Как сейчас. Лили покосилась в сторону слизеринца, выделяя для себя его отменный, как и всегда, внешний вид. Мантия была распахнута, поэтому можно было спокойно рассмотреть чёрную водолазку, красиво обтягивающую мышцы живота, и темные джинсы. Очень просто и очень со вкусом — по-малфоевски элегантно и непринуждённо. Платиновые волосы всегда оставались до того аккуратно уложены, что иногда думалось, будто он заклинаниями припечатывает каждый волосок к голове, чтобы тот не выглядел неряшливо. За Клементин такой привычки не наблюдалось, что делало брата и сестру чуть менее похожими друг на друга. Заметив разглядывания, Скорпиус плавно повернул голову к Лили, сопровождая это движение лёгкой полуулыбкой. Девушка тут же отвернулась, устремив взгляд в пол и покраснев, будучи пойманной с поличным. Но он смолчал, оставив без своих ехидных комментариев подобное, что было не совсем в его духе. Поттер облегчённо вздохнула, когда увидела портрет Полной дамы. Ещё несколько минут, и она сможет обнять свою подушку и провалиться в долгожданный сон. Юноша позади привычно огляделся и кивнул портрету. — Ох, снова Малфой! — пропела дама. — И снова провожает юную гриффиндорку в факультетскую башню! Неслыханная наглость, подстать слизеринцам! Лили непонимающе обернулась на Скорпиуса. — Думаю, она помнит моего отца, — невозмутимо протянул он и, отвесив шуточный поклон, развернулся, бросив через плечо: — Доброй ночи, чудовище. И ушёл, шелестя своей форменной мантией. Девушка несколько секунд смотрела ему вслед, размышляя о том, мог ли Малфой провожать сюда ещё кого-то, кроме неё. И почему это заставило её сердце предательски волноваться?***
— Ещё одно слово, Блэквуд, и я подвешу тебя на Гремучей иве! — прорычала Кристина, сжимая свою именную биту. Айзек раздражённо дёрнул застёжку формы, глядя на напарницу. Команда Слизерина ожидала под трибунами, разминаясь перед первой сезонной игрой. Противниками выступали пуффендуйцы, так что победа не должна была быть трудной. Но игроки в зелёной форме никак не могли друг с другом поладить. Скорпиус всеми силами старался хоть как-то контролировать ребят на тренировках, но даже он не мог гарантировать слаженную работу команды во время матча. — Девчонкам не место в спорте, — буркнул Айзек. Роудс и Монтегю переглянулись, предвкушая новую порцию ругани от Кристины, которая не заставила себя ждать. — У меня хотя бы есть яйца, чёртов ты нытик, — она шагала вперёд. — Беги жаловаться своей сестрёнке, ведь она обеспечивает тебе место здесь. Скорпиус закатил глаза и потёр виски. Ссора не прекращалась, а он уже не имел никакого желания встревать. Эти двое начали цапаться ещё на завтраке, потому что у Айзека не хватает мозгов заткнуться и не болтать чепуху, а Кристине только дай повод — спустит всех собак своего трёхэтажного отборного мата. Даже у парней уши вяли. — Доброе утро, маленькие змейки! — радостный оклик послышался за спинами. К команде Слизерина надвигался Джеймс. На его левой щеке красовались две полоски — зелёная и серебристая, — а на шее болтался шарф совсем не его факультета. И если бы не гриффиндорский свитер, то можно было подумать, что он всеми силами старался стать частью слизеринцев. Кристина оглядела однокурсника с ног до головы, находя его внешний вид комичным. — И давно ты болеешь за нашу команду? — Вообще-то, я — главный болельщик! — с гордостью произнёс Джеймс. — Во-первых, это моя дань уважения брату, — он начал загибать пальцы на своей руке, перечисляя. — Во-вторых, Скорпиус Малфой мой лучший друг, что очевидно. А его сестра моя девушка, это в-третьих, что тоже очевидно. Так, я кого-то забыл… Ах, да, в-четвёртых, Кристина тоже мой друг. — Я не твой друг, Поттер, — устало произнесла девушка в ответ на последнюю фразу. — Нет, ты мой друг, мы же вместе сидим на Зельях! — У тебя широкое понятие дружбы, — она закатила глаза. Но Поттер был бодр и весел, как и всегда. Этот человек, казалось, вообще не знал никаких негативных эмоций, излучая сплошную радость. Кристина в очередной раз посмотрела на него, конечно, с напускным раздражением, но более не стала препираться, решив всё своё внимание отдать проверке своей метлы, чтобы та не забарахлила во время полёта. — Ещё не видел Клементин, она не спускалась сюда? — обратился он к Скорпиусу. — Кажется, она на трибунах, — слизеринец махнул рукой в сторону. Джеймс прищурился, высматривая знакомый силуэт, и тут же как-то по-особенному заулыбался. Должно быть, нашёл. Он пожелал удачи команде и устремился к факультетским трибунам. А Кристина подумала, что на неё он вряд ли когда-то так же посмотрит. Юноша вбежал по лестнице прямо наверх, где пестрили зелёные шарфы и гудели ободряющие кричалки. Клементин сидела в первых рядах рядом с обоими Забини и Кассандрой Блэквуд. Та же компания, что и раньше. Возможно, Джеймс чувствовал некий дискомфорт рядом с ними, но старался не показывать этого ей, ведь они её друзья. Так что потерпеть несколько минут кучку не самых располагающих к нему слизеринцев было терпимо. Поттер перепрыгнул через несколько мест, чтобы оказаться на одно ниже самой Клементин. Она удивлённо вскинула брови, не ожидав увидеть юношу этим утром, но постаралась улыбнуться. Кристиан по левую сторону от неё как-то тихо фыркнул, а Кассандра прыснула в кулак. — Какой кошмар, — неслышно пролепетала она, получив толчок в бок от подруги. — Ты выглядишь… экзотично, — произнесла Клементин, сдерживая смех. К слову, остальные слизеринцы открыто посмеивались над таким болельщиком. — Надеюсь на вашу победу, иначе мне достанется скучная финальная игра. — Уверен, что пройдёте в финал? — скептически бросил Кристиан. — У вас же нет ловца. — Лили обещала выйти на замену, — не без гордости ответил Джеймс. Раздался громкий свисток Мадам Хуч, оповещающий о начале матча. Четырнадцать игроков обеих команд взмыли в воздух, чтобы сделать приветственный круг над полем. Джеймс, всё же не желая оставаться на слизеринской трибуне, решил вернуться к своим. Он наклонился к сидящей Клементин и коснулся её губ — легко и нежно. Кассандра слабо улыбнулась, чуть отворачиваясь, а Кристиан вновь закатил глаза, ёрзая на месте, чтобы локтем зацепить склонившегося Джеймса. Гриффиндорец выпрямился, бросил вопросительный взгляд на однокурсника и всё же покинул трибуну. Клементин проводила его спину и повернула голову к Кристиану, отрицательно ею покачав — не время. Тот лишь устремил свой взор на кружащих игроков. Вратари заняли свои позиции у колец, ловцы зависли нал полем, высматривая золотой снитч, а охотники уже вели борьбу за квоффл. Скорпиус имел возможность наблюдать за командой со своей позиции. В конце игры всё могло развернуться против них, если Айзек и Кристина вновь не поделят между собой бладжер. Кстати о бладжере: он летел прямо в сторону пуффендуйского вратаря, Болтона, но был отбит их же загонщиком — Андерсоном. Забавный факт: в команде Пуффендуя были только парни, поэтому с ними можно было не нежничать. — Монтегю перехватывает мяч и передаёт Кейси Бейну, — комментировал Себастьян Флинт, сидящий рядом с профессором Поттером. — Бладжер летит прямо в Бейна и… Кристина Нотт отбивает мяч в сторону пуффендуйского вратаря! Отличная работа! Матч намечался нешуточный. Барсуки, должно быть, тренировались до изнеможения, чтобы открыть сезон вместе со змеями. Скорпиус обвёл пространство взглядом, ища заветный золотой отблеск, но остановился на гриффиндорской трибуне. Джеймс внимательно следил за игрой, комментируя себе под нос какие-то моменты. Рядом расположилась Лили, которая так же изучала игроков, но в какое-то мгновение она повернулась и встретилась взглядом со Скорпиусом. Всего на секунду или даже меньше. Уголок её губ дёрнулся вверх, чем-то напоминая ухмылку, но какую-то особенную, теплую. Малфой отсалютовал ей, из-за чего девушка цокнула языком и отвернулась. Трибуны разрывались кричалками и ободряющими лозунгами. Особенно отличалась Астрид Льюис, обмотавшая себя двумя шарфами, за что получала злобные взгляды однокурсников. Но, кажется, ей было абсолютно плевать, так как она искренне болела не только за свой факультет, но и за подругу. — Кристина, наваляй Андерсону! — выкрикнула пуффендуйка, получив при этом толчок от соседки. — Да-да, вперёд, Пуффендуй. Над ней посмеивались слизеринцы, но тайно восхищались такой преданности. Что-то мелькнуло перед носом Скорпиуса; он растерянно моргнул. Мимо пролетел снитч. Он наклонил метлу вперёд, набирая скорость. Хэтфилд, ловец другой команды, заметил его движение и последовал за ним. Началась борьба за снитч. Скорпиус чувствовал себя максимально уверенно в игре, даже если что-то шло не по плану. В восьми матчах из десяти он одерживал победу, поймав золотой мячик с крылышками. Он учился у лучших, поэтому ни на секунду не сомневался в своих навыках. Моросил дождь. Форма постепенно намокала, неприятно прилипая к телу. Скорпиус оттянул ворот свитера, который нещадно натирал шею. Дерево метлы стало чуть более скользким, что заметно сказывалось на её управлении. Капли становились всё более тяжелыми и начинали часто и больно бить по лицу, но это совсем не мешало юноше рассекать воздух в стремлении поймать снитч. И вот, золотой мячик хаотично взмывал вверх, а потом вновь опускался ниже, дразня ловцов, которые летели нос к носу, иногда переглядываясь, чтобы не упустить из виду реакцию соперника. Хэтфилд всем своим упорством старался обогнать метлу Скорпиуса, но тот вырывался вперёд на несколько дюймов. Снитч впереди стремился к трибунам — протяни руку и возьми. И слизеринец выпрямил правую руку, чтобы хотя бы пальцами задеть свою цель, которая набирала скорость, как и он. Послышался сдавленный стон и хруст с левой стороны. Скорпиус не стал отвлекаться на этого, продолжая борьбу. Где-то в нескольких метрах от слизеринского ловца на своей метле восседала Кристина с довольной ухмылкой на лице, закинувшая на плечо свою биту. Хэтлфилд свалился со своей метлы, чему она, конечно же, поспособствовала. Скорпиус подался вперёд, приближаясь к гриффиндорским трибунам. Ещё секунда, один чёртов миллиметр, и снитч окажется в его ладони. Зрители замерли в ожидании, а через мгновение взорвались аплодисментами и криками. — Скорпиус Малфой поймал снитч! — Голос Себастьяна утонул в гуле. — Он приносит команде сто пятьдесят очков! Слизерин забирает победу в первом матче за Кубок школы! Юноша тяжело дышал, сжимая пальцами ещё холодный и влажный мяч. В метре от него сидели гриффиндорские болельщики, пришедшие поддержать друзей с других факультетов. Джеймс подскочил со своего места, громко хлопая, как и Лили, аплодирующая вместе с братом. Скорпиус поднял руку вверх, демонстрируя победу всему стадиону, а после несколько раз подкинул его в руке, будто раздумывая над чем-то. И в голову пришла самая глупая на свете идея. Он подбросил снитч ещё раз и закинул его вперёд. Сидящая прямо напротив Лили неожиданно для самой себя поймала его и вопросительно посмотрела на ловца. — Для мотивации, — пояснил тот и спикировал вниз. Джеймс нахмурился, заподозрив неладное, пока Лили пялилась на золотой шарик у себя в ладони. Он приятно холодил кожу, вызывая мурашки. Практически каждый гриффиндорец, что находился поблизости, с интересом наблюдал эту любопытную сцену, не зная, как её воспринимать. Потому что... с чего бы Малфою дарить ей свой трофей? Ноги Скорпиуса ступили на мокрую траву, когда его облепили члены команды и несколько ребят с факультета. Слизеринцы принялись скандировать его имя, поднимая вверх свои зелёные шарфы. Все нахваливали игроков, хлопая тех по спине, уделяя особое внимание не только ловцу, но и загонщице, которая проявила себя хоть и жестоко, но эффектно. — Мои поздравления! — К ребятам подошел декан факультета. — Игра была зрелищной! — Спасибо, профессор! — бросил кто-то из охотников. — Предвкушаю первую вечеринку факультета, поэтому прошу не бродить по ночам сегодня. — Альбус сделал секундную паузу. — Просто старайтесь не попадаться, хорошо? У меня и без ваших вылазок забот хватает. И я очень вас прошу, чтобы никто не перебрал с алкоголем. Несколько ребят заговорщически переглянулись, кто-то даже рассмеялся на напутствие Поттера. Конечно, он знал, что подростки не будут праздновать победу за кружкой какао и миской конфет: сам не так давно закончил эту школу. Поэтому лучше было сказать им всё как есть, чтобы в случае чрезвычайной ситуации студенты пришли к нему, а не стали сами решать свои проблемы, закапываясь ещё глубже. — И, мисс Нотт, — он обратился к загонщице, которая мокла под дождём вместе со всеми, — спасибо за зрелищное падение Хэтфилда. Я против насилия, но это было очень эффектно. Всегда восхищался девушками в спорте. — Спасибо! — Она самодовольно улыбнулась и глянула в сторону вечно угрюмого Айзека. — Кто-то же должен играть стояще. Толпа заверещала, а Альбус всё же решил откланяться, позволяя своим студентами вкусить победу сполна. Трибуны постепенно пустели, ученики разбредались по своим гостиным, унося дух матча с собой и развеивая его над полем. Слизеринцы громкой толпой вышагивали в сторону подземелий, скандируя имена игроков и распевая победные песни. Скорпиус сначала шёл вместе со всеми, но остановился у выхода. Никто даже не заметил его отсутствия, поэтому он просто стоял на месте, рассматривая фигуру в нескольких метрах от него. Это была Лили. Она стояла, привалившись спиной к стене, и крутила в пальцах тот самый снитч, что он поймал несколько минут назад. Её взгляд был сосредоточен на гладкой поверхности мяча, поэтому она даже не заметила подкравшегося сбоку слизеринца. Она резко обернулась, когда почувствовала чужие пальцы на своём плече. Скорпиус слабо улыбнулся, извиняясь за то, что напугал. — Зачем ты дал его мне? Я думала, мы столкнёмся на матче, — задумчиво произнесла девушка. — Мы и столкнёмся, — подал он плечами. — Это будет твоей мотивацией. Она усмехнулась этой фразе, отправляя снитч в карман. В нос ударил запах дождя вперемешку с мужскими духами и потом. Так пах Скорпиус. Почему-то эти нотки ассоциировались у неё со своей комнатой и окном. Так глупо. Тот раз, когда он подлетел к ней в башню на метле, ярким отпечатком остался в голове, никак не желая исчезать оттуда. И Лили возвращалась к этому моменту каждый раз, когда распахивала окно, будто ожидая, что вновь увидит там светлую макушку Малфоя. И теперь он дарил ей свой снитч. — Ты болела за меня? — вдруг спросил Скорпиус, когда она уже собиралась уходить. Лили секунду раздумывала, прежде чем дать свой ответ: — Да, — честно и открыто. — Я болею за победителей. — Ты настолько сомневалась в силах пуффендуйцев? — усмехнулся он. — Просто не сомневалась в тебе. И вот это послужило каким-то своеобразным толчком для него. Сильным и ощутимым настолько, что он даже не стал контролировать свой порыв. Возможно, так сработал адреналин, который ещё кипел после игры. Возможно, так проявлялся подростковый интерес ко всему неизведанному. Коридор был пуст, никто не распылял тут духи с шуточным любовным зельем, никто не смотрел на него своими голубыми глазами. Именно так — никто. А Лили смотрела. И Скорпиус, наплевав на всё, начиная от друзей и заканчивая семьёй, наклонился вперёд, сокращая это ничтожное расстояние между собой и девушкой с невероятными глазами. Всего миллиметр — как снитч — и он коснётся её губ своими. Всего миллиметр, чтобы ощутить её дыхание… — Хорошая игра, Скорпиус. — Её ладонь упёрлась в широкую грудь. — У Слизерина отличный ловец. Мне будет, с кем соревноваться. И она ушла, оставляя после себя аромат цветов и догорающей надежды.