***
Мирабель с Викки шли по коридору в сторону оранжереи, в сопровождении двух фрейлин. Их путь пролегал мимо кабинета Короля. И как раз в этот момент лорда Томхета стража вела в темницу, только в сторону приближающихся женщин. Они столкнулись на повороте коридора и лорд Томхетт заметно вздрогнул, опустив голову пониже, чтобы Мирабель не видела его глаз. Мирабель весело поздоровалась с ним, узнав вчерашнего собеседника Короля. Томхетт что-то тихо пробормотал в ответ, еще больше опуская голову. И только шагов через пять до нее дошло, что что-то не так: лорда сопровождала стража в количестве четырех гоблинов. Она отдала девочку фрейлинам и отправила дальше, сказав, что догонит их позже. А сама поспешила догнать лорда Томхетта. Мирабель не знала, зачем она это делает, но почему-то чувствовала: так надо. Догнав эскорт, она требовательно схватила лорда за руку. Стражники в нерешительности остановились, переглядываясь между собой - Лорд Томхетт, если не ошибаюсь? - Да, это я. Вы что-то хотели, милая? - Почему Вы под стражей, что происходит? - Ее голос нервно дрогнул. - Еще вчера Вы разговаривали с Королем. - Так надо, девочка моя, не переживайте. Идите и не забивайте свою миленькую головку чужими проблемами. - Он тяжело вздохнул, отвернулся и пошел прочь. - Подождите, может я смогу помочь? Я поговорю с Джаретом, Он меня послушает. - Она с надеждой смотрела в спину лорда. А он , не поворачивая головы, гневно бросил: - Не лезь в это дело, девочка. Оно тебя не касается. - И быстро удалился. Стража засеменила следом, тихо перешептываясь. Мирабель нахмурилась и отправилась искать Джарета, чтобы получить у Него разъяснения. Ей понравился этот мужчина и она не могла вот так просто пройти мимо его проблемы. Отправившись в кабинет Джарета, Мирабель раздумывала над сложившейся ситуацией: вчера лорд танцевал на балу, а сегодня его с конвоем ведут неизвестно куда. Короля в кабинете не оказалось и ей пришлось оставить поиски до вечера. Она пошла в оранжерею к дочери и оставшееся время провела с Викки. А вечером, после ужина, когда Викки уже спала, Джарет сам пришел к ней. - Тук, тук. - Он тихонько постучался в двери и заглянул внутрь. - Можно войти? - Заходи, Джарет, я не сплю пока. - Мирабель сидела в кресле и читала. - Я как раз хотела идти Тебя искать. - Да? Что-то случилось? - Он удивился ее заявлению. И пройдя в гостиную, сел в соседнее кресло, закинув ноги на подлокотник. - Надеюсь, ничего страшного. - Я хотела поговорить с Тобой на счет лорда Томхетта. Мы столкнулись сегодня с ним недалеко от Твоего кабинета, он был под стражей. - Она серьезно посмотрела на Джарета. - Что происходит, Джарет? - Хм, значит встретила. - Он в задумчивости потер подбородок. - И что он тебе сказал? - Ничего, прогнал и сказал не лезть не в свое дело. - Ну так и не лезь, что тебе до него? - Недоуменно приподнял брови Король. - Не знаю, как Тебе это объяснить, но я почувствовала, что должна вмешаться. Джарет резко вскочил с кресла и зашагал по комнате, нервно теребя пуговицы на своем камзоле. Он что-то бормотал Себе под нос, но Мирабель ничего не слышала. Вдруг Джарет резко остановился и поглядел на нее. - Так говоришь, что-то почувствовала, странно. Очень странно. - И тихо добавил. - Неужели не соврал, мерзавец. - Джарет, Ты о чем, кто соврал? - Она встала о подошла ближе. - Хорошо, слушай. - И Он рассказал ей о том, что было сегодня утром. Мирабель слушала, открыв рот и широко распахнув глаза. Потом, почесав переносицу, сообщила: - Джарет, Ты... ненормальный. - Что? - Он задохнулся от возмущения. - Да, Джарет, Ты не ослышался. Ты поверил в этот бред? Доказательства у него есть? - Она победно усмехнулась. - Может он славы захотел. - А как же автокатастрофа? - Он очень хотел сомневаться, но не выходило. Факты на лицо. - Совпадение. - А вот Мирабель ни капли не сомневалась - это подстава. - Подстава. - Озвучила она свою мысль. - Идем. - Джарет схватил ее за руку и повел за собой. - Мы идем к нему и во всем разберемся сейчас же. Они быстро шли по коридору: Джарет впереди, Мирабель на несколько шагов позади. Спустились в подвалы замка и стража отвела их к камере лорда Томхетта. Сам лорд сидел на сыром полу, привалившись к стене. - Лорд Томхетт. - Голос Короля прогремел как гром среди ясного неба. - Да. - Он поднял уставший взгляд на посетителя. - Ваше Величество. - Лорд Томхетт, Я требую неопровержимых доказательств того, что Мирабель Ваша дочь. - Доказательств, не понимаю. - Посмотрев на Короля, в его глазах промелькнуло воспоминание. - Я могу предоставить Вам доказательство: на ее правом плече должен быть шрам в виде неправильного сердца. Он у нее появился в день ее рождения, в три года. Мирабель стояла вне поля зрения лорда и он не знал о ее присутствии. А она все слышала. Глаза ее округлились от ужаса. Тут ее позвал Король: - Мирабель, иди сюда. - Да, Ваше Величество. - Она на негнущихся ногах подошла к Нему. - Покажи правое плечо. - Его тон был сух и требователен. Мирабель медленно спустила платье с правого плеча и все увидели тот шрам, в виде неправильного сердца. Джарет зарычал от гнева, а лорд съежился возле стены, ожидая беды. Женщина посмотрела на Короля. - Джарет, значит это правда? - Ее голос дрогнул. - Я полукровка? - Да. - Джарет сокрушенно опустил голову. Раздался глухой удар об пол: Мирабель рухнула в обморок.Глава 14. Иногда правду лучше скрыть.
5 июня 2015 г. в 00:07
- Да, Ваше Величество, эта девушка действительно моя дочь. - Повторил Томхетт, не дождавшись ответа Короля.
Джарет молчал. На Его лице промелькнула целая гамма чувств: от недоумения до некоторого разочарования. Он взял Себя в руки и лицо приобрело выражение здорового скептицизма.
- Лорд Томхетт, Я знаю Вас очень давно: Ваш опыт и мудрость служили долгие годы на благо королевства. Но объясните Мне, какого дьявола вы сейчас несете этот бред? Вы больны, Вам нужна помощь? Или может Вы пьяны?! - Глаза Джарета были полны участия и сочувствия.
- Нет, Ваше Величество. Со мной все хорошо. Но я вижу, что Вы не верите моим словам.
- Не верю. С чего Вы решили, что она Ваша дочь? Мирабель - человек. - Джарет упал в кресло, жестом приглашая присесть лорда Томхетта.
- Я просто знаю это, Ваше Величество, поверьте мне. Но я думал, что Вы знаете о том, что она полукровка. - Томхетт тяжело опустился в соседнее кресло и зажал ладони между колен. Ему было страшно. - Я помню ее мать. Мирабель очень похожа на нее.
Король гневно фыркнул и позвал стражу. Прибежал гоблин и поклонился:
- Да, Ваше Величество!
- Немедленно приведите ко Мне Мирабель: ее вчера представили придворным.
- Слушаюсь. - Гоблин резво выскочил из кабинета и убежал выполнять поручение.
Лорд Томхетт в испуге подался вперед и схватил Короля за руку.
- Не надо, Ваше Величество. - Отняв свою ладонь, виновато опустил глаза.
- Вы смеете указывать, что Мне делать? - Джарет начинал серьезно злиться.
- Она ничего не знает. - Голос Томхетта был глухим и бесцветным.
Долгое время он молчал, а когда заговорил, в его глазах стояли слезы: "Я тогда был молод и искал приключений. Однажды мы с друзьями отправились в мир людей, поразвлечься. Там я встретил ЕЕ - Милену. Я влюбился с первого взгляда, долго ухаживал за ней и в конце концов добился того, что она вышла за меня замуж. Два года мы жили и не задумывались о будущем. А потом Милена сказала, что ждет ребенка. Уже тогда я решил скрыть этот факт ото всех. Я исчез из их жизни, когда моей девочке исполнилось три года: подстроил автокатастрофу. Потом еще некоторое время следил за ними и исчез насовсем. Я должен был так поступить. Милена не пережила бы потери ребенка. Я спасал их обеих. "
Некоторое время Джарет молчал, обдумывая услышанное. Потом позвал стражу и велел не приводить Мирабель. Лорд Томхетт сидел не шевелясь, словно окаменел. Губы его шевелились, что-то шепча, а глаза смотрели в одну точку, прямо перед собой. Он вздрогнул, когда Король задал ему вопрос:
- Лорд Томхетт, надеюсь Вы понимаете, чем это для Вас может обернуться? - Голос Джарет был сух и холоден. В нем не осталось и следа тепла и участия к собеседнику.
- Да, Ваше Величество.
- У меня только один вопрос: как Вы смогли скрыть свою дочь от нас? - глаза Джарета горели любопытством.
- Когда Мирабель родилась, я наложил на нее самое сильное и мощное "скрывающее заклинание". И никогда никому не рассказывал о женщине из мира людей. Чтобы не было лишних вопросов, я потерял их из виду, поэтому до сего дня не знал ничего о судьбе моей дочери. Так было надежней. - Томхетт поднял глаза на Короля. - Простите меня, Ваше Величество, но я не жалею о содеянном.
- Вас ждет суд, а теперь Вас проводят в камеру. - Король гоблинов с каменным лицом позвал стражу и велел отвести лорда Томхетта в камеру, до суда.