ID работы: 2857207

Неважно через что. Главное вместе.

Гет
NC-17
Завершён
548
автор
Размер:
583 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
548 Нравится 830 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
      Калифорния. Лос-Анджелес. Несколько дней назад. Чарли.       Я спускался по лестнице из своей спальни, держа в руках нужные мне документы. На ходу я пытался поправить галстук. Ненавижу этот предмет гардероба, но ничего поделать с этим не могу. Тем более сегодня у нас с Карлайлом назначена встреча с начальником департамента полиции. Мы ночью вернулись из своих поездок. Он летал в Детройт к Владимиру, а я в Сиэтл к Стэфану.       У меня в руках были все документы, которые предоставил мне мужчина. Я не спал остаток ночи. Закрывшись в своём кабинете, я изучал всю информацию о Вольтури.       Пошёл уже третий день, как пропала моя дочь. Эдвард не звонил, я знаю он психует, когда ему названивают Рене или Эсме, но я не мог запретить матери Изабеллы переживать за дочь. Сам я решил не тревожить зятя звонками. Знал, что, если у него появится хоть какая-то информация относительно Беллы он свяжется с нами, не медля ни секунды. Конечно же, это не говорит о том, что, я в меньшей степени переживаю похищение дочери. Я с ума схожу, я работать не могу, меня трясёт от всего этого, но также я знаю, что если постоянно связываться с Эдвардом, он вообще отключится.       — Чарли, — остановил меня голос Рене.       Она не знала, что я уже вернулся. Я прилетел в два часа ночи, а дома появился в три. Я не мог сомкнуть глаз и решил не будить жену, и отправился в свой кабинет изучать документы. За эти пару дней её внешний вид изменился. Весь лоск исчез, и перед моими глазами появилась сломленная женщина. Честно, я не подозревал что у неё настолько глубокие чувства к дочери. Нет, я ни в коем случае не осуждаю Рене, но всю жизнь она прожила только для себя, оставляя Беллу на попечение нянек. Я, конечно, не лучше, но я работал, чтобы обеспечить им обоим безбедное будущее. Знаю, это не оправдание, но так вышло. Так сложилась наша жизнь.       — Ты встала? — спросил я, дожидаясь, пока она поравняется со мной.       — Я ждала тебя, — тихим голосом ответила она, — и, видимо, уснула.       — Это немудрено, — ласково улыбнулся я ей и, протянув руку, погладил жену по щеке.       — Ты, когда вернулся? — поинтересовалась она. Я видел её мысли были далеко и это был просто дежурный вопрос, который она задавала мне годами.       — Несколько часов назад, — ответил я, глядя на часы.       — Удачно съездил? — тоже дежурный вопрос. Я помахал перед лицом жены папкой, в которой лежал компромат на Вольтури. — Чарли, — не выдержала она и разрыдалась, — что если…       — На надо, Рене, — остановил я её и прижал к себе, — всё будет в порядке. Ты просто вспомни, какая у нас дочь, — я отодвинул её от себя и, посмотрев в печальные глаза, улыбнулся, — она не даст себя в обиду.       — Я была такой плохой матерью для нашей дочери, Чарли, — слёзы катились по её щекам, и я вытирал их большими пальцами.       — Женщина, возьми себя в руки, — мой голос был спокойным, хотя хотелось повысить его на несколько октав. Я понимал, что она нуждается в утешении, но у меня были неотложные дела. — Уверен свой, внезапно появившийся материнский инстинкт ты потратишь на своих внуков, — она зарыдала ещё сильнее.       — Мистер Свон, — мы всё ещё стояли на ступеньках, и я посмотрел вниз на своего управляющего, — Мистер Каллен уже подъехал и ожидает вас в машине.       — Спасибо, — кивнул я. — Прикажите подать миссис Свон успокоительное, — попросил я и оторвал от себя рыдающую жену.       — Да, сэр, — мужчина развернулся и ушёл исполнять задание.       — Всё, мне пора, — сказал я Рене и, взяв её за руку, помог спуститься вниз, и направил её в сторону столовой, — буду держать тебя в курсе. Обещаю, — добавил я, когда она хотела что-то сказать.       — Сообщи мне, когда позвонит Эдвард, — попросила она, — я ему звоню, но он не берёт трубку, а Эсме он посылает чуть ли не открытым текстом.       — Я сообщу, — пообещал я, — и, пожалуйста, не беспокойте Эдварда, он свяжется с нами сам.       Она ничего не ответила и скрылась в столовой, когда в дверях появилась прислуга с подносом для неё. Я поправил костюм и вышел на улицу.       Машина Карлайла стояла у дверей, и я уселся к нему в салон.       — Привет, — он протянул мне руку, и я её пожал.       — Привет, — ответил я. — Как поездка?       — Владимир предоставил мне всё, что я попросил, — ответил Карлайл. — Коул, поехали сначала в офис, — обратился он к своему водителю. Парень завёл мотор и тронул машину с места. — Он даст показания, если дело дойдёт до суда.       — У меня тоже самое, — кивнул я. — Ты изучал бумаги?       — Да, — выдохнул Карлайл, — это бомба. Схемы, поставки, обороты и многое другое.       — Да, только, если это бомба, почему она до сих пор ещё не взорвалась? — непонимающе, спросил я. — Да его давно можно было схватить за яйца и раздавить.       — Тех, кто пытался это сделать уже нет в живых, — сказал Карлайл.       — Ладно, — выдохнул я. — Как Эсме?       — Плачет. Эммет и Джаспер уехали следом за Эдвардом, — сообщил мне друг. Это и неудивительно. Я знал, что они последуют за ним. Я был горд тем, что у наших детей были такие друзья. — Розали и Элис на время переехали к нам. И теперь у меня дома взвод рыдающих женщин.       — Переживают, — кивнул я. — Рене тоже заливается слезами.       — У нас всё получится, Чарли, — Карлайл положил мне руку на плечо и сжал его в качестве поддержки. — Не знаю, у меня предчувствие.       — Дай бог, — выдохнул я, — дай бог.       Мы проехали по району Даунтауна и остановились у нашего офисного здания. Было ещё очень рано, когда мы вошли в пустующий холл. Охранники кивнули нам, не удивляясь такому раннему визиту. Мы часто оказывались на работе раньше сотрудников. Спустя несколько минут, мы уже были в нашей приёмной. Не сговариваясь, мы прошли в кабинет Карлайла и уселись на низкий диван. Разложив документы на поверхности стеклянного стола, мы около часа изучали их.       В дверь постучали и Кейт, секретарь Карлайла, заглянула в кабинет.       — Доброе утро, мистер Каллен. Доброе утро, мистер Свон, — поздоровалась она. — Чай, кофе? — предложила девушка.       — Доброе, Кейт, — улыбнулся ей, Карлайл. — Да приготовь, пожалуйста, два крепких кофе с кофеином и без сахара.       — Конечно, мистер Каллен, — девушка удалилась.       Никто ещё не знал, что Беллу похитили. Все, кто был посвящён в это дело, держали язык за зубами. Сегодня понедельник. Ирина взвалит на себя поистине тяжёлую ношу. Она ещё толком не вникла в работу заместителя. Надо поговорить с Розали и попросить, чтобы она помогла девушке.       Кейт вошла в кабинет и внесла поднос с кофе и печенье.       — Ещё что-нибудь нужно? — поинтересовалась она.       — Да, — ответил друг, — отмени на ближайшие два дня все встречи, и передай Тане, чтобы тоже самое сделала с расписанием мистера Свона, — приказал он.       — Но у вас сегодня встреча с помощником мэра, по поводу строительства новых отелей на побережье, — быстро проговорила она. — Её никак нельзя пропустить.       — Знаю, Кейт, — выдохнул Карлайл, — и всё же делай, что я тебе говорю.       — Может передать дело мистеру МакКарти? — предложила она.       — Мистера МакКарти в ближайшую неделю не будет на рабочем месте, как и мистера и миссис Каллен. Так что по всем вопросам только к нам с мистером Своном или к миссис МакКарти, но встречи отмени, — сказал он.       — Что-нибудь случилось? — девушка сняла улыбку со своего лица и более внимательно вгляделась в нас.       — Нет, Кейт, — поспешил заверить её Карлайл, — они срочно вылетели на проблемный объект.       — Втроём? — вырвалось у неё.       — Втроем, — бросил ей он, — иди, Кейт.       Она выскочила из кабинета. Конечно, она не поверила. Никогда ещё руководители трёх разных отделов не покидали свои рабочие места вместе. Да, и Бог с ней. Поверила не поверила — это её проблема.       — Ну что, Карлайл, будем звонить в департамент или сразу поедем? — я отпил горький кофе и с трудом проглотил его. Но мне нужен кофеин, нужен адреналин в теле.       — Считаю, что лучше поехать, — ответил он.       Мы допили кофе, собрали документы и вышли из кабинета. ***       Карлайл.       — Здравствуй, Таня, — поздоровался Чарли со своим секретарем. Я тоже кивнул ей, — Кейт предупредила тебя об изменении в расписании?       — Да, мистер Свон, — ответила ему девушка, — всё уже готово.       — Прекрасно, — сказал он, и мы вышли из офиса.       Пока мы ждали лифт, Чарли заговорил о работе Ирины, которая недавно стала заместителем моей невестки. Он переживал, что девушка не справится одна без поддержки, и я решил посетить Розали, за одно и узнать, как дела дома. Девушки переживали и теперь дома у меня был «дамский штаб».       — Езжай, — сказал я Чарли, — а я загляну к Роуз. Буду через пять минут.       Чарли кивнул, а я вышел на этаже Розали. Пока я шёл по коридору к офису девушки, казалось, что я увиделся со всеми сотрудниками. Некоторые просто приветствовали меня, а некоторые кивали с удивлением в глазах. Мы никогда не спускались сами к сотрудникам, и поэтому им в новинку было созерцать руководство на их этаже. Я вошёл в приёмную и обратился к секретарю Роуз.       — Миссис МакКарти пришла уже?       — Да, мистер Каллен, — сглотнула она, а я, закатив глаза, пошёл к двери Роуз.       — Карлайл, — вскочила она с места, — что-нибудь случилось? — в испуге крикнула она.       — Нет. Почему ты так решила? — спросил я, хотя знал ответ.       — Ты никогда не спускался сюда, — объяснила она, всхлипнув, — вот я и решила…       — Розали, — чертыхнулся я, понимая, что, действительно, своим появлением мог напугать её, — прекрати, пожалуйста. Мне ваш водопад дома надоел.       — А тебе стоило позвонить, — огрызнулась она, утирая слёзы платочком, который нарыла в недрах своей необъятной сумочки.       — Теперь я вижу это, — я подошёл к ней и поцеловал в щечку, — не реви.       — Зачем пришёл? — шмыгнула носом девушка.       — Хотел узнать как дела дома, — ответил я.       — Тебе надо было разбудить Эсме перед уходом, — фыркнула она. — Она плачет. Этот говнюк трубку не берет, а у тебя телефон отключен, —       — Чёрт, — выругался я и полез за мобильником. — Я его отключил, когда был на борту самолёта, — телефон заиграл музыкой и включился. Десятки пропущенных звонков и все от Эсме. — Ладно. Я зашёл попросить тебя о помощи. Ирина может не справиться с обязанностями, помоги ей.       — Мог и не говорить об этом, — снова огрызнулась она, — и позвони Эсме, она с ума сходит.       — Позвоню, — кивнул я. — Мы с Чарли едем в полицию.       — В полицию? — переспросила она. — А разве этим мудаком…       — Роуз! — недовольно произнёс я.       — Мудаком, — повторила она ещё громче, — не Интерпол должен заниматься?       — Да. Но сначала нам нужно проконсультироваться с начальником департамента. У них записи и заявления от Беллы о проникновении в её квартиру и покушении на её жизнь. А в Нью-Йорке открыто дело о похищении, — объяснил я, — всё, до вечера.       Я развернулся и вышел из её кабинета.       — Эсме позвони, — бросила она мне в спину.       Секретарь, заикаясь, попрощалась со мной, стараясь скрыть эмоции на лице.       Пока я ехал в лифте, решил набрать номер жены. Она ответила сразу же, у меня даже не было первого гудка.       — У тебя что, телефон в руке был? — решил пошутить я. Зря!       — У вас неприятности, мистер Каллен, — зарычала она. Голос её был хриплым.       — Эсме, — перебил я её, — успокойся.       — Успокоиться? Ты летишь в Детройт, а потом, появившись дома, сбегаешь на работу. Эдвард игнорирует мои звонки, а в том случае, если я всё-таки дозваниваюсь до него, он меня отправляет к чёрту, и ты мне говоришь успокоиться? — лифт остановился, пропуская в кабину людей. Разговор окончен.       — Эсме, я не могу сейчас говорить, — сказал я более, чем спокойно, — я тебе обещаю, что всё расскажу, когда вернусь домой. Целую, — бросил я напоследок и отключился. Я знал, что она злится, но я смогу справиться с её гневом.       Через час мы были в кабинете начальника департамента, который представился Хоткинсом. Он внимательно выслушал нас и теперь изучал наши документы, которые мы с Чарли предоставили.       — Откуда это у вас? — спросил он, перебирая исписанные листы и находясь при этом в огромном восторге. И вновь мы с Чарли начали рассказывать о том, как появились у нас документы, дополняя друг друга. — Вы знаете, что это такое?       — Да, — кивнули мы одновременно.       — Только это ещё не всё, плюс к этому он похитил мою дочь и незаконно вывез её из Америки, — сказал Чарли.       — Вашу дочь? — ошарашенно произнёс он и, на мгновение застыв, посмотрел на Чарли.       — Да.       — Но средства массовой информации молчат, — сказал он с удивлением в голосе.       — Потому что мы это скрываем, — пояснил я. — Дело о похищении ведёт департамент Нью-Йоркской полиции, и мы попросили их не распространяться по этому поводу.       — Её похитили в Нью-Йорке? — спросил мужчина.       — Да, — ответил Чарли, — она была там в командировке.       — Они связывались с вами? Вы уверены, что похищение устроил Аро Вольтури? — поинтересовался он.       — Они связывались с супругом Изабеллы, — ответил я, — он сейчас в Италии.       — Ладно, поехали, — Хоткинс поднялся со своего кресла, собирая бумаги в одну стопку. — У меня давно зуб на эту сволочь, — с вызовом произнёс он.       — Да? — вопросительно крякнул Чарли.       — Да. Несколько лет назад я накрыл его канал по сбыту наркоты, но он выкрутился и вышел сухим из воды, а меня тогда подняли на смех. Его предупредили, и когда я с группой приехал брать склад, выяснилось, что мы накрыли склад с сахарной пудрой. Это был удар по моей чести офицера.       — Его руки побывали и здесь? — спросил Чарли, когда мы шли к выходу.       — Они везде, мистер Свон, — ответил он, — я тогда ждал значок федерального агента, и, естественно, мне в этом отказали.       Больше он ничего не стал рассказывать. Мы посчитали, что целесообразно ехать на одной машине и, усевшись в мой автомобиль, поехали в Интерпол.       Пока мы ехали по улицам Лос-Анджелеса, он продолжал забрасывать нас вопросами.       — А ваш сын ещё не связался с вами, мистер Каллен? — обратился ко мне Хоткинс.       — Нет, ещё, — покачал я головой.       Последующие несколько часов было нечто. Кто-то, куда-то звонил, кто-то, куда-то бежал, кто-то, куда-то посылал и отправлял факсы. В кабинете, где устроил штаб-квартиру Интерпол, находились пять офицеров и мы с Чарли. Все с довольными лицами передавали друг другу документы, изучая их. С нас взяли все показания, связались с Нью-Йорком и пояснили, что дело по похищению Изабеллы Каллен должно быть срочно передано им. Те сначала отказывались от этого, но Хоткинс объяснил, что дело Аро Вольтури, который подозревается в похищении миссис Каллен, находится у них в разработке уже несколько лет и они требуют материалы себе, тем более миссис Каллен зарегистрирована в штате Калифорнии.       В Нью-Йоркском офисе попросили время на совещание, после чего было принято решение о передаче дела в Лос-Анджелес.       Агенты связались с Сиэтлом и Детройтом и попросили Стэфана и Владимира приехать и дать письменные показания, а в некоторых случаях написать заявления. Мужчины согласились. Были изъяты материалы о проникновении в квартиру Беллы и тоже привлечены к делу. Сняты показания с администратора высотки на Брентвуд, в котором проживала ранее Изабелла. В общем, колесо завертелось. Связались с Италией, и Хоткинс лично поговорил с Иньяцио Марино, который заверил, что посодействует во всём, о чём бы ни попросили коллеги из Калифорнии.       Из штаб-квартиры Интерпола мы вышли, когда стрелки на часах приближались к семи часам вечера. Я набрал номер и позвонил Эсме, чтобы сказать, что мы едем по домам.       — Рене у нас, — ответила она мне, — так что приезжай вместе с Чарли.       После ужина и рассказов о сегодняшнем дне Своны уехали домой, а Розали и Элис ушли спать.       — Почему он не звонит? — всхлипнула Эсме, когда мы поднялись к себе в спальню.       — Скоро позвонит, — пообещал я и отправил её в душ.       Сон накрыл сразу, и я вырубился мгновенно. Надеюсь я высплюсь, чтобы с новыми силами встретить новый день. А они мне пригодятся в борьбе с женой за телефонные разговоры с сыном, в борьбе с журналистами и в борьбе с Аро Вольтури. ***       Италия. Рим. Настоящее время.       — Ты уверен, что Феликс посещал сегодня нашу очаровательную гостью? — спросил Аро Алека. Второй расположился в кресле напротив своего шефа и закинул ногу на ногу.       — Нет. Это предположила Джейн, — ответил молодой человек, — она вошла в комнату Изабеллы. Та быстрым жестом закрыла балконную дверь и заметно нервничала.       — Твоя Джейн паникерша, — фыркнул он, — не может он проникнуть незамеченным на территорию поместья.       — Он жил здесь, Аро, — рассмеялся Алек, — и ему ничего не составит пробраться сюда.       — Так увеличь охрану, — повысил голос мужчина, — это я должен заботиться об этом?       — Я сделаю, — кивнул Алек, — но ответь, почему ты нянчишься с ней.       — Потому что она мне нужна, — бросил Аро и упёрся ладонями в стол. — Она проходной билет в Штаты. И имей в виду, если ты её упустишь, я сниму с тебя шкуру.       — Да куда она денется? — огрызнулся Алек.       — Здесь Каллен, — произнёс Аро, — а если ещё прибавить к нему Феликса — это гремучая смесь.       — Почему это? — фыркнул Алек.       — Потому что Феликс здесь как дома, а Каллен, насколько я могу судить, пофигист и только одно может его завести. Это его жена. Он собственник. И он любым способом желает вернуть своё, — высказал своё мнение мужчина.       — Может, просто уберём их? — предложил он.       — Да не убирать их надо, балбес, — взорвался он, — с ними работать надо. Наших людей накрывают одного за другим и мы теряем деньги.       — А ты думаешь они тебе пригодятся на том свете, — съязвил Алек.       — Не дерзи мне, сопляк, — осадил его Аро, — следи за Каллен и проверь систему безопасности. Сегодня гроза и электричество вечером придётся отключить.       — Ты нашёл какие-нибудь нитки ведущие к Анне? — перевёл тему Алек.       — Я работаю над этим, но не могу ни за что зацепиться, — ответил ему Аро, вставая с места, — уверен, если эта мразь присоединился к Каллену и Свону, именно они приложили руку к её исчезновению. Иди, работай.       Алек поднялся с места и вышел из кабинета. ***       — Алек, — улыбнулся я ему, и пошёл в его сторону.       — Эдвард, не надо, — пискнула Белла и повисла у меня на руке. Эммет подхватил её и, оторвав от меня, загородил своей спиной.       — Не вмешивайся, — предупредил он её.       Я приближался к Алеку с явной угрозой, которую можно было прочесть во всём моём теле. Гнев, копившийся во мне все эти дни, начал окутывать моё сознание. Он приехал в Нью-Йорк, он пришёл в номер моей жены, он похитил её, он вывез её в другую страну и, в конце концов, он стрелял в спину человека.       Алек стоял скрестив руки на груди, и нагло ухмылялся.       — Не трогай его, — услышал я голос Феликса. Я вспомнил обещание, которое он дал Джейн. По фигу, лично я его не давал.       — Неужели Джейн постаралась? — усмехнулся он. — Открыла дверь, взяла обещание не трогать меня? Умница.       — Да, — усмехнулся я, — только если он, — я мотнул головой в сторону Феликса, — дал его, то я нет.       Я сжал руки в кулаки и зарядил ему в переносицу. Послышался хруст и протяжный вой. Его губы сразу же окрасились в тёмный цвет. Я занёс руку над ним, но был остановлен Феликсом.       — Хватит. Пойдём.       — Не смей приближаться к моей семье! — зарычал я. — Никогда!       Я отступил, и мы вышли за дверь, успев закрыть её, за несколько секунд до передачи сигнала на пульт. Точно такими же низкими шагами, а где и ползком мы добрались до строения, от которого нужно доползти до стены. Я периодически нажимал на кнопку в своём кармане, чтобы избежать нападение собак. Ветер стал ещё сильнее, усиливая порывы.       — Придётся ползти, малышка, — обратился я к Белле.       — Что? — она почему-то испугалась.       — Так, надо, — сказал я ей, — здесь везде охрана. — Я снял с себя куртку, предварительно вытащив из неё отпугиватель собак, и передал ей. Помог одеть её и застегнул молнию. — Давай, маленькая, всё получится.       Она нерешительно кивнула, и мы поползли. Быстро передвигая ногами, мы добрались до стены немного быстрее.       — Давай, давай, — подгонял Феликс, — отдышимся потом.       Как только он дёрнул верёвку, чтобы проверить прочность, мы услышали затворы автоматов. Я повернулся на звук и увидел двух парней.       Они стояли, направив на нас оружие.       — Феликс, — хмыкнул один из них, — а я не поверил Алеку. Это, действительно, ты?       — Он, кстати, недоволен, — произнёс второй, — ты же, знаешь, как он болезненно относится к своей внешности.       Не знаю почему, но я испытал прилив адреналина, услышав это. Ситуация разворачивалась печальная. Было бы намного проще, если бы у них не было оружия, или, наоборот, мы успели бы достать своё.       — Я думал вас давно уже списали, — улыбнулся им Феликс.       — Ты же знаешь, что мы не можем тебя отпустить, — буркнул первый, игнорируя его реплику.       — Знаю, — кивнул он, — но также знаю, что вы можете успеть не добежать до нас, — он что сейчас пытается договориться с ними? Послышался лай собак, и Белла вцепилась в мою руку. Я нежно, но уверенно сжал её, словно обещая, что всё будет хорошо.       — И зачем нам это делать? — поинтересовался парень.       — Не знаю, — пожал плечами Феликс, — потому что вы не такие, как многие здесь. Забыл? — обратился он к нему уже совершенно другим голосом.       — Помню, — тихо буркнул он, — всегда буду помнить. Но её не вернуть, — повысил он голос.       — И я сожалею. Но мою Анну можно спасти, — Феликс не изменил своего голоса. — Аро не дал денег на операцию, Анну тоже ждала та же участь, но они помогли мне, — он указал на нас рукой. — И мне жаль, что тебе не выпал такой шанс. Очень жаль, Демитрий, — собаки были уже близко, также различались приглушённые травой шаги. Казалось, прошла минута, когда парень обвёл нас глазами и повернулся к другому:       — Пусть идут, — сказал он и кивнул ему в сторону.       Они исчезли мгновенно и Феликс, не теряя минуты, рванул к верёвке, свисающей со стены, лихо забравшись по ней. Он не спрыгнул сразу на ту сторону, а лёг на небольшую поверхность стены и спустил руку.       — Давай Изабеллу, — бросил он мне.       Я вручил ей в руки верёвку и объяснил, чтобы она, забираясь наверх, помогала себе ногами.       — Я не смогу, — проскулила она.       — Давай, детка, — подбадривал её я, — ещё немного. Там Джаспер и Джейкоб, — решил я дать ей мотивацию.       — Правда? — голос жены повысился от радости.       — Да. Лезь, Белла, — поторапливал я, — как ни крути, а нам не хочется быть укушенными собаками или получить в спину пулю.       Она ахнула и, взяв в руки верёвку, начала неуклюже карабкаться. Да, спорт — это не про неё.       — Просто подтяни себя, детка, — попросил я, оглядываясь назад, — Феликс тебя поднимет. Здесь высота, всего-то чуть больше трёх метров.       — Белла, — услышал я голос Эммета, — Розали тебе намылит шею, если на моей заднице будет собачий укус. Так что пошевеливай своим очаровательными ножками.       — Теперь постарайся протянуть мне руку, — сказал ей Феликс. Белла потянулась, и Феликс обхватил её руку своей. — Отпусти верёвку, — она помотала головой, — не бойся, я не отпущу, — пообещал он. Но она упрямо мотала головой. Да что это с ней? С чего это вдруг она начала бояться? — отпусти, — опять просил Феликс.       — Белла, отпусти, мать твою, — заорал я и она, испугавшись моего крика, освободила верёвку.       Феликс быстро поднял её, и я начал забираться на стену. У меня на это ушло несколько секунд. Я уселся на поверхность, дожидаясь Эммета. Феликс уже был внизу и уговаривал мою жену спрыгнуть.       — Я тебя поймаю, Изабелла, — говорил он. Собаки прыгали на забор, отчаянно лая и рыча.       — Здесь высоко, — простонала она. Эммет уже подтянул тело на стену и перекинул ногу, когда раздались первые выстрелы. Охранники приближались.       — Прыгай, — сказал я другу, и он слетел вниз.       — Эдвард, — услышал я голос Феликса, — помоги.       — Прости, детка, — быстро произнёс я и столкнул жену вниз. С криком она упала на руки Феликса. Через секунду я, подняв веревку, спрыгнул к ним. Боль пронзила мои ступни, но я быстро поднялся, и мы побежали.       Ветки хлестали по лицу, камни под ногами осыпались, но мы бежали, бежали и бежали. Белла спотыкалась и падала, мы с Эмметом то и дело поднимали её, уговаривая потерпеть. Она тяжело дышала, но не возражала.       Феликс остановился.       — Минуту на то, чтобы отдышаться, — сказал он. Мы склонились в «три погибели» и упёрли руки в колени. Он расстегнул свою куртку и, достав пол-литровую бутылку воды, передал её по кругу.       — Ты меня столкнул! — заорала Белла, когда утолила жажду и треснула меня по плечу.       — Потом разберёмся, — рассмеялся я и подтолкнул её, призывая бежать дальше.       Я не помню сколько мы спускались. Начал крапать дождь и с каждым шагом, грунт под ногами становился похож на каток. Я крепче схватил жену за руку и продолжил бежать.       — Машины! — крикнул Феликс.       Прислушиваясь к звукам вокруг себя, я на фоне дождя услышал моторы приближающихся машин. Чёрт! Ускоряться уже было некуда, мы и так были на последнем дыхании. Лёгкие просто горели.       — Через сколько? — задыхаясь, спросил я Феликса.       — Минут десять, — тут же ответил он, понимая, что я спрашиваю о машинах.       — А нам осталось сколько? — крикнул Эммет, позади меня.       — Столько же, — бросил он.       Через несколько минут я начал видеть очертания машины, в которой находились Джейкоб и Джаспер. Их едва можно было различить в темноте и через мелькающую листву. Собрав последние силы, мы врезались в железного коня Феликса и, распахнув дверцы, влетели в салон.       — Трогай, трогай! — закричал он, и Джас в секунду завёл мотор и тронулся.       Мы неслись по направлению к городу. Дворники, справляясь с дождевой водой, издавали нервирующий звук. Все молчали.       — Привет! — отдышавшись, произнесла Белла парням.       — А я знал, что Каллен без тебя не вернётся, — сказал Джейкоб, поворачиваясь к нам, и весело улыбаясь. — Привет.       — Привет, Белла, — Джаспер посмотрел на неё через зеркало заднего вида.       — Привет, — она наклонилась вперёд и чуть толкнула его в плечо.       Я расслабленно потянул её к себе, чтобы обнять.       — Я всё ещё зла на тебя, — ткнула она в меня пальцем и после секундного показного психа прильнула ко мне, — но я так соскучилась.       Я прижал жену к себе, поглаживая по спине.       — Э, э, — буркнул Эммет, — не увлекайтесь. У нас гости.       Мы все обернулись. Позади нас неслись несколько машин, и если мы не прибавим, они нас вскоре догонят.       — Джа-а-а-с! — спокойно протянул я гласную в его имени.       — Постараюсь, — понял он и вжал педаль газа в пол.       Начали доноситься выстрелы и несколько пуль попали по автомобилю. Белла завизжала. Я склонил её голову к коленям и прижал к себе, не позволяя подняться.       Джаспер летел вперёд, стараясь вилять по дороге, чтобы не быть мишенью.       — Почему мы не отстреливаемся? — спросил Эммет Феликса.       — Не хочу больше проливать кровь, — не задумываясь, ответил он. — Я вам дал оружие на всякий случай.       — А это ты не называешь «всяким случаем»? — поинтересовался Эм, когда пули снова попали по корпусу машины.       — Мы вернули Изабеллу и через несколько минут въедем в город, там они прекратят не только выстрелы, но и погоню, — ответил Феликс.       — Почему ты так решил? — съязвил Эммет.       — Потому что Аро запрещает разборки в черте города, — пояснил он, — не хочет лишних проблем. И если ты думаешь, что очень легко жить с кровью на руках, ты глубоко ошибаешься. А, если хочешь попробовать — отстреливайся, лично мне хватит моих грехов по гроб жизни, — закончил Феликс.       — Вовремя на тебя снизошло прозрение, — съязвил МакКарти.       Через десять или больше минут мы въехали в город и преследователи отстали. Феликс оказался прав. Теперь уже на самом деле расслаблено я прижал к себе жену и считал секунды до того, как мы окажемся в номере отеля. Не извращайтесь, дамы и господа, я не о сексе, я о моральном наслаждении. ***       — Догнать! — орал Аро. — Догнать, мать твою! Я предупреждал! — он подлетел к Алеку и замахнулся. Его рука вовремя остановилась, увидев окровавленное лицо и сломанный нос. — Я ведь предупреждал, — он схватил его за грудки и тряхнул.       — Это Феликс, — попытался оправдаться парень, — с ним ещё Каллен и МакКарти.       — Да, мне всё равно, — визжал он, брызгая слюной. — Ты был слишком в себе уверенным, — он оттолкнул его от себя.       — Ты знаешь в каком отеле они остановились? — раздражённо спросил Аро.       — Конечно, — прогнусавил Алек, — в «Роял Хаус».       Аро принял информацию и, оставив парня, пошёл к себе в кабинет. К нему тут же подлетела Джейн. Мягкое полотенце прижалось к ране Алека и он вздрогнул от боли.       — Сука, опять нос! — простонал он в полотенце. Алек мог не храбриться только при сестре. Джейн начала умело обрабатывать его рану.       — Нужно вправить носовую кость, — сказала она, оглядывая лицо брата. — Это сделать мне, или мы поедем к врачу?       — Делай ты, в первый раз, что ли? — фыркнул Алек.       — Вдруг кость раздроблена? — испугалась Джейн.       — Блядь! Просто впра-а-а-а-вь, — он не успел закончить предложение, как кость хрустнула. — Джейн, мать твою, ты озверела?       — Я устала, — проговорила она тихо, продолжая обеззараживать рану, — Алек, я устала бояться за тебя. Я всегда жду, что мне сообщат о твоей смерти. Я больше не могу так жить.       — Как? — прохрипел он. — В тепле и в сытости?       — Нет, в страхе за тебя и за себя, — отозвалась она, повышая голос.       — Да? Ты, наверное, хочешь носить чужие обноски и есть заплесневелый хлеб? — разозлился Алек.       — Да, прекрати ты уже, — заорала она ему в ответ, — то, что мы делаем это неправильно.       — И когда ты прозрела? — фыркнул он. Парень подошёл к столику и схватил бутылку виски. Он зубами открыл крышку и выплюнул её, прикладываясь к спиртному.       — В тот день, когда умерла Истер, — спокойно ответила она ему, — Аро проигнорировал просьбы и мольбы Демитрия, и Феликс правильно сделал, что спрятал Анну.       — Какие просьбы? — хмыкнул Алек. — Истер была уже мертва.       — Да, — кивнула Джейн, — но Аро об этом ещё не знал.       — Нашла мне причину? — рассмеялся Алек, снова прикладываясь к бутылке.       — А ведь на её месте могла быть и я, — печально произнесла Джейн, уставившись на дождь за окном. — Слышишь? Если бы ты отпустил меня тогда с ними, на её месте могла оказаться я. Что тогда?       — Поэтому я тебя и не отпустил, — сказал он после минутной паузы, снова делая глоток спиртного.       — Что? — тихо прошептала она. Девушка не могла поверить услышанному. — Что ты только что сказал?       — Эти две курицы совали нос в дела, которые их не касались, — пожал Алек плечами.       — Ты, чудовище, — прошептала она и посмотрела брату в глаза, — как ты мог? Это же Анна и Истер, мы с ними были с детства, — слёзы начали застилать её глаза и она, подбежав к нему, влепила смачную пощечину.       — Джейн! — застонал он от боли, отходя от сестры.       — Я ухожу, — бросила она брезгливо. — Не смей меня останавливать. Хотя, можешь доложить своему Аро, может, меня тоже найдут на дне какого-нибудь ущелья. Может, этим я смогу искупить то, что натворила за все эти годы. Прощай!       Девушка решительным шагом пошла из кухни, где они сидели с братом.       — Ну, и катись, идиотка, — заорал он ей в спину, — катись. Будешь снова жрать помои и спать на голом полу.       Девушка ничего не сказала. Громко хлопнув дверью, она пошла на выход. Громкие шаги эхом разлетались по тихому дому, оставляя за собой груз тяжёлых и грязных лет. Она знала, что уже ничего не исправить, но попытаться искупить свои деяния — стоит. Впервые за долгое время она увидела просвет в своей темной жизни и, как мотылек, она полетела на пламя, надеясь не обжечь крылья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.