ID работы: 2834634

Моя любимая Эдуарда

Гет
R
Заморожен
2
автор
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Крошки Свон

Настройки текста
Мистер Свон, владелец двух крупнейших хлопкопрядильных фабрик Англии, возвращался домой после очередного совещания со своими управляющими. Его настроение было прекрасным, сегодня он заключил очередную выгодную сделку с поставщиком хлопка из Ост-Индии. Он ехал в собственном экипаже и думал о том, как же хорошо, когда на производстве все в порядке, а дома тебя ждут три любящие и заботливые дочери. Жаль только, что их мать, Рене Свон, не может увидеть, какими выросли их дочки - бедняжка скончалась от холеры, когда младшей, Элис, едва исполнилось восемь. С тех пор Чарли остался один со своими крошками. Девочки обожали своего отца. А он, чувствуя некоторую вину из-за того, что дочери росли без матери, баловал их как мог. Наряды, духи, личные горничные, уроки танцев, экипажи, светские приемы и балы - всё было в их распоряжении. Лишь одно ему никак не удавалось – найти для дочерей подходящую компаньонку. Точнее, они находились, но ни одна не задерживалась в доме надолго. Вдовство, богатство Чарли Свона, а так же его возраст вполне зрелого мужчины, привлекали многих представительниц противоположного пола, которые рассматривали его, как выгодного жениха. Это в некоторой степени раздражало самого Чарли и доводило до возмущения его дочерей. Он бы недурен собой, и в свои сорок пять лет все еще был неплохо сложен и находился в отличной физической форме. В его черных волосах не было и намека на седину, а усы, как и в молодости, были густые и пышные. И хотя Чарли никак не имел намерений сочетаться браком во второй раз, тем не менее, его дочери опасались, что очередная особа женского пола сможет с легкостью обвести отца вокруг пальца и женить на себе. И потому старались побыстрее выпроводить очередную компаньонку, метившую на место «невесты». Кроме того, девочки ненавидели слушать чьи-либо нравоучения, особенно средняя, Белла, которая была сущим наказанием для отца, потому что каждая новая девушка, нанятая на должность компаньонки, становилась для Беллы новой «жертвой». И что она только ни вытворяла, чтобы подбить своих сестёр выпроводить, как им казалось, очередную охотницу за состоянием папочки, поселявшуюся в их доме. Всё начиналось с насмешек, но иногда доходило до более жестоких издевательств. Например, как-то раз Белла умудрилась снять парик одной компаньонки в присутствии гостей дома Свон, как будто случайно подцепив его зонтиком. А другой пришлось прыгать в пруд, спасаясь бегством от крысы, которую Элис подложила ей в корзину для пикника. И всё-таки Чарли не терял надежды в поисках достойной дамы, которая смогла бы задержаться у них надолго и стать близким человеком для девочек. Экипаж подъехал к шикарному трехэтажному особняку из красного кирпича и остановился у крыльца. Мистер Свон, отпустив кучера, не успел еще подняться по ступеням, как входная дверь распахнулась, и на пороге хозяина встретил дворецкий Реджинальд Дживс. Он с небольшим поклоном принял из рук Чарли его перчатки и цилиндр, и помог снять плащ. В семействе Свон Дживс работал уже более двадцати лет. Он служил дворецким еще у родителей Рене, и в этот дом попал как «приданое» покойной жены Чарли. Дживс был дворецким старой школы, он обладал утончёнными и изысканными манерами, и знал все привычки хозяина, являясь также его камердинером. Он был достаточно образован, начитан и эрудирован. Дживс часто составлял компанию Чарли в игре в шахматы, а так же в обсуждении последних новостей политики и различных событий в Англии, о которых писалось в прессе. Но в то же время он никогда и кому не докучал своими советами. - Добрый вечер, сэр! - Вечер добрый, Дживс. Какие новости? - Спросил мистер Свон. - Всё, как обычно, девочки в гостиной, а миссис Пруденс собирает вещи. - Ответил дворецкий выдержанным тоном. - О, Господи, опять? Когда же это прекратится?! – Чарли был расстроен. - Ты свободен, мой друг. Чарли направился в гостиную, из которой доносился звонкий смех Беллы. Она хохотала, и что-то рассказывала сестрам. Чарли вошёл, и в комнате тут же наступила тишина, девочки уткнулись в книжки. - Добрый вечер, девочки, - произнёс он с некоторыми нотками раздражения в голосе. - Привет, папочка, - отозвалась Розали. Чарли подошёл к Белле. Она не поднимала головы, пока он не положил свою руку на её волосы. - Добрый вечер, - сказала она тихим голосом. - Элис!? - Да, папа. – Младшая так же оторвалась от книги и посмотрела на отца. - Что же такого весёлого вам рассказывала Белла? - Ничего особенного, папа… - начала отвечать Элис. - Папа, ты же знаешь Беллу, - Розали раздражённо перебила сестру. - Что ещё она может рассказать весёлого, кроме, как свои невероятные истории о том, как избавится от компаньонки за десять дней! Элис показала язык Розали. - Ну, ты и зануда, - пробормотала Белла. – Папа, не обращай внимания на Розали, - продолжила она. - Просто она бесится, что в университете у неё нет ни одного поклонника, так как она отпугивает их всех своим заумным видом. Розали, покраснев, встала, отряхнула платье и, шурша юбкой, направилась к выходу, бросив на ходу: - Зато я не читаю любовных романов и не веду себя, как наивная дурочка! - С этими словами она откланялась отцу и выскочила вон. - Белла!? - Начал Чарли. - Да, пап, - невинным голосом откликнулась та. - Белла, что это значит? Я же запретил тебе читать дамские романы! Они влияют на тебя очень плохо! Если ты не прекратишь это, мне придётся принять серьёзные меры. И возможно тебе придется пропустить несколько приемов в этом сезоне! - Но, папа… - проговорила Белла, почти шепотом. - Итак, как вы мне объясните уход миссис Пруденс из нашего дома? – Чарли вернулся к беспокоившей его теме. Повисла пауза, девочки переглянулись. - Понимаешь, папа, - осторожно начала Элис, - мы тут совершенно не причём. Просто она… - Да, - подхватила Белла. – Просто, она совершенно не разбирается в правилах этикета за столом, понимаешь?… Мы не виноваты в том, что миссис Пруденс не умеет правильно разливать чай! - Да, да, - вторила сестре Элис. - Видишь ли, сегодня днем к нам приходила с визитом моя подруга Бетси из университета со своей компаньонкой. Миссис Эрл Грэй дама из обедневшей дворянской семьи. Ее отец разорился, и она вынуждена была стать компаньонкой. Тем не менее, она прекрасно разбирается в правилах этикета. Она заметила, что, заварив чай, его следует помешать, а еще лучше, как следует встряхнуть чайничек, дав потом чаинкам осесть. – Белла тараторила без запинки, бегло и вдохновенно. – Мне пришлось сделать миссис Пруденс замечание… Ну, и она, кажется, обиделась… - Выдохнувшись, закончила Белла. - Она не помешала чай??? – Чарли взорвался. - Только из-за того, что миссис Пруденс не помешала чай, она собирает вещи и увольняется? - Папочка, - решила подключиться Элис. – Ты же понимаешь, что любая приличная девушка из высшего общества должна уметь правильно заваривать чай!!! Зачем нам компаньонка, которая не умеет этого делать? - Это уже двадцать первая компаньонка за последние три года, которая чего-то не умеет! - Продолжал негодовать Чарли. - Двадцать третья, - опустив глаза, пробормотала Белла. - Не перебивай меня, я уже сбился со счета. – Чарли сел в кресло и прикрыл рукой глаза. - Почему? Я вас спрашиваю, молодые леди? Почему вы так со мной поступаете? Я работаю каждый день, добиваясь чтобы у вас было всё! Всё о чём вы меня просите, и что взамен?? Что я получаю взамен? Постоянные капризы и очередную головную боль в поисках новой компаньонки!! Я устал тратить время на поиски подходящей для вас кандидатуры. Мне кажется, уже весь Лондон смеется надо мной и уже ни одна приличная дама не пойдет работать в наш дом. – Мистер Свон был расстроен, а девочки сидели, молча, виновато потупив головы. - У вас на уме только одно, посещать вечеринки и демонстрировать свои наряды! И читать дамские романы, - в этот момент отец посмотрел на Беллу, которая отвела взгляд. - Изучать ботанику, пропадая в теплицах, - вероятно в этот момент он думал о Розали. - И тащить в дом дворняжек, пряча их в своей комнате. - Последняя фраза была предназначена Элис. - Итак, когда это закончится? Я хочу, чтобы бы вы выросли красивыми достойными дамами высшего общества, а вы что делаете? - Чарли выкрикивал слова, - вы выживаете всех компаньонок, хотя прекрасно понимаете, что не можете появиться в приличном обществе без сопровождения. Вы отвергаете всех женихов, и я смирился с этим, и не думайте, что я пытаюсь поскорее избавиться от вас, выдав замуж. Но вы просто представить себе не можете, как мне тяжёло с вами, и если бы была жива ваша мать, она сгорела бы от стыда за ваше поведение. - Папочка, - Белла подошла и обняла Чарли, - папочка, мы так тебя любим. - Да, папочка, - Элис подбежала к креслу Чарли, и присев рядом, положила голову ему на колени. - Мы тебя очень любим, сильно, сильно! Нам никто не нужен кроме тебя! - Какие же вы у меня ещё дурочки! – Растаял Чарли. - Ну, ничего настанет день, когда вы все влюбитесь и покинете наш дом, а я здесь останусь совсем один. - Папа, я никогда не выйду замуж, - сказала Белла. – И никогда тебя не брошу. Ты самый лучший папа в мире. - Не зарекайся, дорогая. – Чарли потрепал Беллу по голове. - По крайней мере, в ближайшее время! – Улыбнулась отцу Элис. - А уж Розали вечно будет сидеть дома со своим ботаническим садом в теплице! - Засмеялась Белла. - Ну, хотя бы на неё я могу рассчитывать, - улыбнулся Чарли. Он устало вздохнул и продолжил. - Я хочу просить вас об одной маленькой услуге! - Да, папа? – Тут же откликнулась Элис. - Все, что угодно, папочка! – С живостью воскликнула Белла. - Я постараюсь найти для вас подходящую даму, и вы должны мне пообещать, что она продержится у нас хотя бы месяц! Вы должны постараться полюбить ее и перестать устраивать всяческие каверзы! Девочки переглянулись: - Мы постараемся, папа! – Кивнула Элис. - Хорошо, папа, - буркнула Белла, после некоторой паузы. – Мы попробуем. - Папочка, а когда ты купишь нам новые платья? – Поменяла тему Элис, пытаясь воспользоваться благодушным настроением отца. - Опять? Девочки, я только три дня назад получил очередные счета от вашей модистки! – Чарли закатил глаза. - Папочка, это были дневные платья. – Подхватила Белла идею сестры.- А через неделю в доме Ричстоунов будет пикник и нам нужны новые наряды для прогулок! - Девочки, иногда мне кажется, что в ателье миссис Адамс шьют не для жителей Лондона, а только для вас троих! - Папа, девочки правы, - подала голос Розали, которая вошла в комнату в начале разговора. - Пожалуйста, у меня нет подходящего платья! И если ты хочешь чтобы мы нашли себе женихов, то должен нам помочь! Кому нужны девушки в устаревших платьях? - Ну, хорошо - Чарли со вздохом согласился. - Только помните, что вы обещали мне дать новой компаньонки хотя бы месяц. - Конечно, - сказал Белла, подмигивая Элис. - Да, да, - вторила та. - Мы обещаем тебе, папочка! Девочки захихикали и, откланявшись, выбежали из гостиной. Розали, стоявшая в дверях, присела в легком реверансе и, поворачиваясь спиной к отцу, пробормотала, выходя из гостиной: - Максимум, две недели. Чарли сел в кресло и звякнул в колокольчик, вызывая Дживса. Тот зашел в комнату буквально через минуту, с подносом, на котором стоял графин с бренди. Дживс плеснул напиток в стакан и поднес хозяину. - Спасибо, старина. Ты всегда знаешь, что мне нужно. – Чарли хлебнул бренди, и устало откинулся на спинку кресла. - Мои крошки доведут меня когда-нибудь до сумасшествия или разорят, и мне придётся-таки выдать их замуж, только бы не терпеть бесконечные выходки. - Сэр! – Слегка поклонился Дживс, и после разрешения Чарли, удалился из комнаты, оставив своего хозяина наедине с его мыслями. Конечно же, Чарли лукавил. Хотя девочки и были с характером, он их обожал. Он не мог и дня представить без рассудительной Розали, веселой Элис и непослушной Беллы. Пожалуй, среднюю, он любил больше всего, так как она напоминала ему Рене, такие же каштановые волосы, те же зеленые глаза и потрясающая улыбка. Элис наоборот походила больше на него самого. У неё были нос и губы, как у него, и карие глаза, полные радости и восторга. Розали считалась первой красавицей в семье Свон. Она обладала статной фигурой, правильными чертами лица и аристократической внешностью. У неё были длинные темно-коричневые локоны и глаза золотисто-коричневого цвета. Как и ее сестры, и любые другие девушки их возраста, она обожала красивые наряды, светские рауты и балы. Но больше всего на свете она любила свою теплицу, которую отец подарил ей восемнадцатилетие, зная её пристрастие к разведению цветов. Она настолько была этим увлечена, что не замечала толпы женихов атакующие дом Свон. Кто бы ни появлялся на пороге их дома, Розали тут же начинала скучать и хандрить, и отклоняла все предложения руки и сердца. Сестры всегда подшучивали над Розали, говоря, что её мужем станет их садовник Паоло, потому, что только он так же помешан на цветах, как и Роуз! Она злилась на них и считала, что её сестры слишком рассеяны и невоспитанны, поэтому, по возможности, всё своё свободное время проводила в теплице. Элис же, в отличие от Розали ненавидела цветы, но очень любила животных. Бедный Чарли, сколько он натерпелся от младшей дочери. Кого только она ни притаскивала домой! Она могла часами бродить по маленьким улочкам их квартала, в поисках бродячих животных. Даже строгие компаньонки не могли с ней совладать, Элис с легкостью могла обхитрить свою строгую надзирательницу и быстро ускользнуть. Домой же она приходила, как правило, вся грязная и потрёпанная, и отец выходил из себя, не одобряя увлечение Элис. Чарли хотелось, чтобы Элис уделяла больше внимания свои занятиям, а не животным, слонявшимся по закоулкам Лондона. Лучше уж сидеть дома в теплице, как Розали, считал он. Только Белла поддерживала сестру, а Элис в свою очередь прикрывала среднюю в том, чего Чарли очень не поощрял! Белла, была страстной поклонницей дамских романов, Чарли же полагал, что девятнадцатилетняя девушка не должна увлекаться такими книгами, где очень подробно описывались чувства. Чарли боялся, что девочка забьет себе голову этой восторженной ерундой, про вечную любовь и про сказочных принцев, и в итоге соблазнится первым встречным мужчиной, сумевшим задурить ей голову! Белла, же обожала читать эти романы и прятала их от отца в коробке из-под печенья под кроватью. Она обменивалась ими с девушками в университете. Элис всегда прикрывала сестру, и поддерживала её увлечение, Розали же напротив, считала, что все эти выдумки о вечной любви созданы для романтических дурочек! Беллу раздражала манера Роуз высмеивать увлечения своих сестер и жаловаться на них отцу. Она в отместку иногда "случайно" разливала удобрения или срывала едва распустившийся бутон, чтобы прикрепить его к шляпке. Но, не смотря ни на что, девочки любили друг друга, и своего отца, а он обожал своих крошек. Ближе к вечеру звякнул звонок входной двери. Вероятно, это возвратился Карлайл, брат покойной жены Чарли, Рене. Дживс открыл ему дверь: - Добрый вечер, мистер Карлайл. - Добрый, добрый, Дживс. – Карлайл рассеяно кивнул, передавая дворецкому свою шляпу и перчатки. Он был очень обеспокоен, ему необходимо было внести долг за предыдущую игру в карты, а в кармане не было ни фунта. Обращаться к Чарли он не очень-то хотел, потому что буквально вчера тот выдал Карлайлу достаточно крупную сумму, якобы на обновление гардероба. В таких ситуациях, как эта, он действовал через Роуз. Она была его любимицей, вероятно потому, что унаследовала некоторые черты бабушки - его матери. Поэтому, переодевшись, Карлайл незамедлительно направился в комнату к племяннице. - Добрый вечер, моя милая. – Получив разрешение войти, Карлайл подошел к Роуз, сидевшей в кресле с книгой на коленях, и поцеловал девушку в лоб. - Добрый вечер, дядя. Как прошёл твой день? - Как всегда дорогая, ничего впечатляющего. Да и что ещё можно ожидать, если у Брайтонов отвратительный виски, и это при их-то положении. - Ах. Дядя, ты опять ходил в гости? Ты же обещал мне, что найдёшь работу? - Розали возмущенно сжала кулачки. - Девочка моя, я и искал работу. Я пошёл в дом Стэнли и хотел, чтобы мистер Стэнли помог мне устроиться, но так вышло, что его не было дома. Тогда я вспомнил, что он может быть у Престонов, время как раз шло к обеду, я захотел есть, ну, и всё такое. После того как и у них я не нашёл мистера Стэнли, я заехал к Брайтонам. Ну, зачем я туда пошёл?! Если бы я знал, что этот выскочка Генри подаёт такой ужасный виски, я бы даже не сунул туда носа. - Ох! - Вздохнула Розали, - бедный мой дядюшка. - Да, Роззи, судьба совсем не благосклонна ко мне, и ты знаешь я, всё-таки нашел выход из этой ситуации! - Правда? - Спросила Розали, с надеждой в голосе. - Конечно! Мне нужно всего лишь двадцать фунтов, и один человек поможет мне устроиться на очень важную должность! – Карлайл, как всегда, врал. - Если это так необходимо, я спрошу у отца. - Буду тебе очень благодарен! Но только, Роззи, не говори, что они нужны мне, ты же знаешь, как отец относится к моим займам. - Не волнуйся дядя, я не скажу. - Роззи, как же я люблю тебя, моя дорогая! – Карлайл поцеловал племянницу в щеку и вышел в холл. Он прошёл до конца коридора и свернул в свою комнату. «Отлично, - думал Карлайл. - Сегодня я отдам долг, и у меня еще останутся деньги, чтобы отыграться!» Ровно в семь часов в доме Свон начинался ужин. Все спускались в столовую и рассаживались за столом. Во главе стола сидел Чарли, по правую руку сидели Карлайл и Розали, а Элис и Белла - слева от отца. В этот вечер ужин проходил в молчании. Место миссис Пруденс пустовало. Тишину прервала Розали: - Папочка, мне необходима твоя помощь - Что случилось, милая? - Папа мне надо купить новые саженцы роз и луковицы лилий, прежние совсем не прижились. Ты не мог бы дать мне двадцать фунтов на их покупку? - Милая, а тебе не кажется, что ты слишком часто покупаешь цветы? - Папа, это мне просто необходимо, или ты хочешь, чтобы я читала ночами дешевые романы, как Белла? - Роуз подняла одну бровь и посмотрела на сестру. Глаза Беллы вспыхнули, и она попыталась пнуть ногу Розали под столом. Та подскочила на стуле, но продолжила: - Или, может быть, мне приносить бездомных грязных щенят? И кормить их под кроватью? - Она вопросительно посмотрела на Элис. Элис показала ей язык и улыбнулась отцу, как ни в чём не бывало. - Розали, мне кажется, ты не должна грубить сестрам, - заметил отец. - Я подумаю над твоей просьбой. - Ну, папа, я прошу тебя! Я не могу позволить, чтобы часть места в моей теплице пустовала. – Воскликнула Розали. - Ты же знаешь, папочка! - Папа, - в разговор вмешалась Белла. - Дай ей эти двадцать фунтов, пока она не разнылась и не начала рассказывать, как она скрещивает жёлтую розу с красным маком! Я устала от её болтовни о цветочках. - Что? - Воскликнула Розали. - И это говорит девушка, которая читает пошлые дамские романы, и считает это произведением искусства. - Розали схватила вилку и, что есть силы, воткнула её в цыплёнка. - Господи, ну хватит вам. – Подала голос Элис. – Да, папа, выдай Роуз эти деньги, пока они не переубивали друг друга. - А лучше, выдай их замуж. - Захохотал Карлайл, - это им пойдёт на пользу. Наконец-то Белла сможет на практике использовать свои знания полученные из книжек. Белла вспыхнула краской: - Я… Я не читаю их больше, папа же запретил мне это. - Господи, Карлайл! - Воскликнул Чарли. - Как ты можешь говорить такое о моей дочери и своей племяннице. - А где миссис Пруденс? – Ловко сменил тему Карлайл. - Она уволилась, - сообщила Розали. - Уволилась?! Вот и славно, она мне совершенно не нравилась, слишком стара. – Сказал Карлайл, многозначительно глядя на Чарли. - Я не увольнял её, и вообще я ищу компаньонку для моих девочек, а не женщину для забав себе. – Раздражительно пробормотал тот. - Одно другому не мешает, - заметил Карлайл. - Я бы на твоём месте... - Будь ты на моём месте, ты бы отправил девочек в бордель, а сам прожигал жизнь в кабаках и игорных домах, - прервал шурина Чарли. Карлайл отхлебнул вина и невозмутимо продолжил: - Кстати, а почему она уволена, если ты её не увольнял? - Наша Белла нашла бедняжку некомпетентной в манерах общения с нами, - сказала Розали - Отчего же? - Обратился Карлайл к Белле Девушка не подала вида, что смутилась, напротив она посмотрела в глаза Карлайлу и сказала: - Я считаю, что дама её возраста и воспитания должна торговать цветами на углу закусочной, а не преподавать уроки хороших манер в нашем доме. - Оу, ну если ты так считаешь, то конечно, - с усмешкой сказал Карлайл. – Но мне почему-то кажется, ты в очередной раз довела женщину до полуобморочного состояния своими придирками. Признайся, Белла, я всё равно узнаю, - подмигнул ей Карлайл - Белла не делала ничего такого, чтобы могло бы обидеть миссис Пруденс, - заступилась Элис за сестру. - Эли, моя милая крошка, если ты думаешь, что твоя сестра поступает хорошо со всеми вашими компаньонками, то поверь мне, покрывая её, ты делаешь только хуже самой себе, - заметил Карлайл. - Карлайл, может быть хватит давить на них, - спросил Чарли. - Ну, что ж, - продолжил Карлайл, - а вы слышали новости? В Найтсбридж открывается новый книжный магазин. Девочки, вы просто обязаны туда заглянуть, особенно ты, Белла. - Заметил Карлайл с усмешкой - Спасибо, дядя, конечно, мы сходим туда за учебниками, - сказала Белла сквозь зубы. - А Брайтоны удумали вырыть ров на заднем дворе и запустить там рыб, Генри хочет разводить рыбу, чтобы потом её ловить! Ну не глупость? Можно же попросту купить рыбу в лавке, - засмеялся Карлайл. - Тебе не понять, мой милый шурин, всю прелесть рыбалки. – Сказал Чарли. - О, да, - все еще улыбаясь, ответил Карлайл. - Зато я знаю толк в другой рыбе, более крупной и более доступной. А если у меня в кармане имеется пять фунтов, эта рыба сама плывёт мне в руки. - Карлайл, веди свои разговоры в другом месте, здесь мои дочери, и я не хочу, чтобы они знали о твоих приключениях! - Папа, Карлайл не сказал ничего плохого, - заступилась Розали за дядю. - Спасибо, милая, - шепнул ей Карлайл. Ужин закончился в тишине и после десерта все разошлись по своим комнатам. Розали зашла в кабинет отца, и он выдал ей необходимую сумму. Поблагодарив Чарли, она пошла в комнату дядюшки. - Вот, - протягивая деньги Карлайлу, сказала Розали. - Только пообещай мне, что ты устроишься на работу незамедлительно! - Обещаю, моя крошка! Ты, моя спасительница, - он обнял племянницу. – Ладно, мне пора, а то меня уже ждут! Карлайл вышел из своей комнаты и направился к двери. - Дживс, не ждите меня, приду под утро. - Как обычно, сэр, - заметил Дживс. - Какое тебе дело, болван, закрывай дверь и иди по своим делам. - Слушаюсь, сэр. Дживс невозмутимо запер дверь, и направился в зал, чтобы потушить свечи. Дом погрузился в сумерки. Белла сидела в комнате Элис и разговаривала с сестрой. - Нет, ты представляешь, эта выскочка Дейзи Стэнли отказалась меняться со мной своим романом. - Белла, ну не стоит так переживать! - Элис, я так хотела его прочитать. Трейси говорила, что у Дейзи лучшие романы, а этот рассказывает о любви молодого человека, играющего на пианино и о девушке, которая каждый день писала ему признания в любви, и подкладывала ему под крышку, - увлеченно рассказывала Белла. - И? Что было дальше? - Спросила Элис. - А дальше я не знаю, - ответила Белла. - Дейзи не даёт мне этот роман. - Очень жаль. - Сказала Элис. - Белла, а как ты думаешь, бывает в жизни такая любовь, как пишут в твоих книгах? - Думаю, бывает. То есть я надеюсь… я верю, что когда-нибудь встречу Его, и сразу пойму, что это тот самый человек, о котором я мечтала всю жизнь! - Белла, это всё здорово, но ты же отвергла всех женихов в прошлом сезоне. Как ты можешь быть уверена, что того самого не было среди них? - Элис, это были болваны и недотёпы. – Фыркнула Белла. - Я же жду мужчину самостоятельного и необычного, который любит всё тоже, что и я! – Мечтательно продолжила она. - Белла, я думаю, что Розали права. Лучше выращивать розы, они цветут круглый год, а если одна и завянет, в теплице полно других! А любовь?! Вдруг она закончится? Что ты будешь делать? - Спросила Элис. - Я не думаю, что моя любовь закончится! Точнее, я уверенна, что полюблю на всю жизнь! - Горячо возразила сестре Белла. - А что ты будешь делать, если твоя любовь будет безответна? - Не унималась младшая. - Ну, всё Элис, сейчас я тебе покажу. - Белла схватила подушку и начал лупить сестру. - Перестань Белла, - улыбаясь, кричала Элис. - Я пошутила. - Вот уж нет, сейчас ты получишь сполна, - грозно пугала сестру Белла, тем не менее, с трудом сдерживая смех. Элис пыталась увернуться от неё, но, в конце концов, девочки упали на пол и стали громко хохотать. Пока Белла не спохватилась: - Тише, Эл, а то сейчас сюда примчится Роуз, и устроит истерику. – Попыталась успокоить она сестру. - Ты права, - все еще широко улыбаясь, ответила Эллис. – Пора ложиться спать. - Да уж, пойду к себе. - Белла встала и пошла на цыпочках в свою комнату. – Спокойной ночи, Эли, - прошептала она, и выскользнула за дверь. - Спокойной ночи Белла, - ответила Элис и потушила лампу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.