ID работы: 2820149

вселенная бесконечна

Джен
R
Заморожен
162
автор
Размер:
249 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
162 Нравится 323 Отзывы 29 В сборник Скачать

track 011 / когда жизнь дала вам лимоны...

Настройки текста
      Стэнли подозревал, что у его дочери есть парочка дурных привычек, но когда он, заявившись с остальным семейством на кухню в поисках источника горелого запаха, обнаружил, что его дочь не только устраивает какие-то папуасские танцы с прихваткой вокруг полыхающих на сковороде котлет, но еще и успела за одну ночь сменить цвет волос на светлый, он... Он уже не удивляется. Этому невозможно удивляться вечно, он уже полностью смирился с тем, что Мэри Джи не поддается законам логики. Когда впоследствии он наткнется на забавную историю по "Звездному пути", в котором будет фигурировать невообразимо странный персонаж по имени Мэри Сью, он еще удивится, что, наверное, они с его бывшей женушкой не зря дали дочери такое имя. Хотя пока что она только сожгла котлеты и зачем-то покрасила волосы в другой цвет, даже не пытаясь стать лучше, красивее и умнее всех. Ну да, Мэри Джи-то... Умнее... - мужчина усмехается. Женщины для Стэнли всегда казались слишком большой загадкой, так что он решил даже не узнавать, зачем покраска волос свершилась. - Я не буду есть твою отраву, даже не надейся, - будничным тоном заявляет Стэнфорд, ловко уклоняясь от летящего в него куска хлеба.       Мэри Джи злобно грозит ему кулаком, попутно пытаясь потушить прихваткой горящие котлеты, после чего, видимо, решает, что это все безнадежно. Она спешно выкидывает их в мусорку, не обращая внимания на идущий оттуда черный дымок, и буквально кидает на стол тарелку с бутербродами. Первыми их хватают близнецы, начиная есть с таким видом, будто это самое обычное кушанье, но Стэнли попросту опасается даже прикасаться к этому блюду.       Хотя бы потому, что оно, кажется, шевелится. Мэри Джи замечает подозрительный взгляд отца, который с величайшей осторожностью тычет пальцем в бутерброд, и с сомнением смотрит на холодильник, почесывая подбородок. Она стучит пальцами по столику и вновь злобно косится в сторону Стэнфорда, который издает громкий смешок, наблюдая за братом. - Ну, ты можешь не есть этот сыр, я отодрала его от задней стенки холодильника... Еле-еле отодрала, - женщина с нескрываемой гордостью смотрит на то, как ее дети уплетают за обе щеки эти смертоносные бутерброды. - Оно еще убежать пыталось, но один удар половником быстро его оглушил!       Сказать, что Стэнли поражен - значит, ничего ровным счетом не сказать. Он ошарашенно смотрит на внуков, которые, заметив это, одновременно замирают. Диппер лишь слегка хмурит брови, хватая последний бутерброд с тарелки и обгоняя Мейбл. - Это нормально. Дома у нас так же все происходит... - Диппер осторожно смотрит на бутерброд, осторожно ползущий в сторону, и ударяет по нему кулаком. - Мы списываем это на абсолютное неумение готовить. Не знаю, как папа переживает каждый прием пищи, но, как видишь, мы-то уже привыкли! - Она его иногда этим пытает, когда не хочет готовить! - добавляет Мейбл, выхватывая несчастный последний бутерброд и запихивая его за обе щеки, показывая Дипперу язык. Стэнли пораженно смотрит на тарелку, где еще пару минут назад лежала смертоубийственная готовка его дочери, и не может поверить, что обычный человек вообще способен сделать что-то подобное своими руками. Его не успокаивает даже хлопок Стэна по плечу. Определенно. Ее дочь, - Стэнли издает нервный смешок.

б е л ы й к а д р

- ... вот и выходит, что любви-то нет! Понимаешь, ма? Никто из мальчиков не реагирует! А Бог Любви дал только анти-любовное зелье, но им-то никого не приманишь...       Разговоры дочери и матери - очень важная часть семейных отношений, а так как Мейбл по своему характеру была вылитой копией Мэри Джи, ну, может, с капелькой разума, то жаловаться матери на любовные промахи летом было одним удовольствием, ведь кто, как не матушка, пожалеет и назовет всех мальчишек козлами, предложив закидать их яйцами, стоявшими в холодильнике рядом со злополучным сыром. Мейбл громко вздыхает и утыкается лицом в плечо Мэри Джи - сейчас они обе сидят на пороге "домашнего" входа в хижину Тайн, а в руках у девочки - тот самый альбом с ужасающими воспоминаниями, раскрытой на страничке с кучей фотографией мальчиков, которые ей нравились. Когда-то. Хотя, пожалуй, она все еще испытывает что-то к Русалдо. - Вот смотри, это - Норман, - Мэри Джи подозрительно щурится, рассматривая парня в толстовке, и заинтересованно кивает, когда дочь продолжает. - Он оказался гномами... Это, наверное, у нас семейное - к ним на удочку попадаться. Только я с ними не жила, к моему счастью, они меня просто похитить хотели. Если бы не Диппер - то я бы сейчас была их королевой. Бр-р-р, жуть.       Мейбл издает громкий разочарованный вздох и ежится, демонстрируя свое отношение к мыслям о совместной жизни с гномами. М-Джей, важно надувая щеки, становясь похожей на хомячка, ударяет себя кулаком по груди и елейным тоном проговаривает: - Женщины семейства Пайнс... Она не договаривает, оставляя многозначительную паузу после этой фразы, давая при этом Мейбл возможность продолжить. Следующим по списку идет Гидеон, и единственное, что может сказать о нем Мейбл, это: - Вот, на ком я использую анти-любовное зелье. Будь ты проклят, Глифул! - Глифул? - вздрагивает Мэри Джи, резко выхватывая альбом из рук дочери и начиная рассматривать его с разных ракурсов, вертя так и сяк. Она причмокивает и подносит фотографию злобного беловолосого мальчишки прямо к глазам, вдруг резко усмехаясь. - Ого, и правда Глифул. Помню я его отца, Бада. Такой зануда. Знаешь, это у нас и правда семейное - ну, гномы, семейство Глифул...       Мэри Джи многозначительно подмигивает Мейбл, ничего не говоря больше, и девочка немного веселеет, радуясь, что не только ей пришлось морально пострадать из-за домогательств кого-то из этой адской семейки. Ей внезапно становится жаль мать Гидеона, которая всегда выглядит нервной и беспокойной. Даже сложно представить, как можно жить рядом с таким чудовищем, как ее сын. Мэри Джи ужасно повезло, что ее дети почти полностью переняли черты родителей: серьезный, как отец, Диппер и жизнерадостная Мейбл, в точности копирующая характер матери.       Про остальных Мейбл говорит мало и неохотно, хотя о Русалдо отзывается очень хорошо - наверное, потому что он был единственным, кто не был полным придурком. Да и вообще - они с ним поцеловались!.. Это определенно хороший знак. Жаль, правда, у него теперь королева Ламантинов. - Она очень милая, - замечает Мэри Джи, указывая пальцем на невесту Русалдо. - Я была бы не против, если бы ваш папаня оказался ламантином. Он хотя бы не сидел по двадцать четыре часа за компьютером, работая на свою долбаную фирму с утра до самой ночи. Знаешь... - женщина как-то нехорошо сверкает глазами. - Когда-нибудь я выкину его ноутбук в окно, потому что его фирма почти не платит ему ничего, а вот моя - очень даже много. Но он все еще боится туда переходить, видите ли, коллектив незнакомый!       О родительских разборках Мейбл знает только то, что в них с завидной частотой побеждал... Внезапно, но отец, который просто умудрялся переспорить Мэри Джи. Ну да, папа-то куда умнее, чем ма, а потому одолеть ее в словесной схватке для него не представляло труда. Хотя, если уж честно, все их баталии в этом роде были совсем несерьезными и немного глупыми. За это Мейбл и любит своих родителей - эти двое просто неспособны поссориться по-настоящему. - Ну, не везет с пацанами - забудь! - женщина пожимает плечами и громко фыркает. - Любовь - лишь химический процесс, природу легко можно обмануть, но надо знать, как. А потому займись наукой! Наука никогда не предает, плюс ты сможешь найти формулу, как подействовать на феромоны, и тогда все мальчишки будут просто валяться у твоих ног. И выбирай мужа тщательно! - Мэри Джи громко вздыхает, с легкой досадой косясь на Дигиталис. - Иначе попадешь в такую же ловушку, как и я. Нет, твой папа, конечно, человек хороший, но Эдвард-Я-Не-Смог-Убедить-Жену-Взять-Мою-Фамилию-Пайнс совсем несемейный мужчина. - Да какой же из меня ученый, это уже к Дипперу... - раздосадованно бормочет себе под нос Мейбл. Мэри Джи хлопает ее по спине. - Ну, ты же помнишь, что нужно делать с лимонами, которые дает тебе жизнь, верно? - девочка поднимает голову на мать, а М-Джей показывает ей большой палец, широко усмехаясь. - Делай лимонад! Поступай разумно, а не взрывай лимонами дома! Не повторяй путь одного плохого человека, который... Ох черт, он же тоже был ученым...       Пока Мэри Джи быстро прокручивает все ею сказанное, начиная от науки и заканчивая лимонами и тем парнем, который пообещал взорвать дома ими, Мейбл задумывается по поводу слов матери. Серьезно.
162 Нравится 323 Отзывы 29 В сборник Скачать
Отзывы (323)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.