ID работы: 2720498

«Мы с тобой из разных миров...»

Гет
R
Завершён
644
CblPOELLIKA соавтор
OWENNA6 бета
Размер:
606 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
644 Нравится 1229 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава 17. Проблемы только начинаются

Настройки текста
      Эрет и Густав покинули Драконью Академию одними из первых и направились в сторону Кристального Озера, что располагалось в глубине Большого Оврага — одного из самых примечательных и значимых мест Олуха. Бывший охотник знал, что именно в том овраге и познакомились сын вождя и самый опасный в мире дракон — Ночная Фурия, — однако, в отличие от местных, особенного трепета к тому месту не испытывал, единственная его значимость в глазах ловца была в пресном озере, вода из которого была особенно вкусной.       Мужчина бросил косой взгляд на рядом летящего Густава, с которым ему часто приходилось работать бок о бок на лётных заданиях в пределах Олуха, и недовольно вздохнул: Эрет хорошо относился к юнцу, впрочем, как и к прочим жителям острова, однако это не умаляло охотничьего раздражения — случилось что серьёзное на задании, и неопытный мальчишка вряд ли сможет прикрыть охотничью спину. Мужчина успокаивал себя тем, что мальчишка ему не докучал — не задавал личных и лишних вопросов, не путался под ногами и послушно выполнял приказы старшего викинга.       До слуха Эрета донеслось недовольное рычание. Гэрни.       — Прости, парень, задумался, — охотник успокаивающе погладил дракона по спине, и тот заметно затих, выровняв полёт.       Всадник усмехнулся — ещё с месяц назад он и в самых безумных мыслях подумать не мог, что будет якшаться с драконами и седлать их; теперь у него имелся собственный крылатый ящер — верный друг и боевой товарищ.       Эрет посмотрел вниз ― сплошной лес.       — Ненавижу лес…       — Отчего же? — робкий голос Густава привлёк внимание ловца — мужчина про себя выругался за высказанные вслух мысли.       — Ничего не видно, ничего не слышно… огромное количество мест, где можно запрятаться лазутчику, — Эрет недовольно оглядывал густую для этих мест чащу. — Надо спускаться, если хотим что-то разглядеть… а если среди поросли кто притаился, то опасность для нас: такой пышноцвет — знатное место для укрытия. Давай вниз.       Не дожидаясь ответа, охотник направил своего Громорога к макушкам пышных сосен и начал вглядываться в поросшую травой и кустом землю, искренне надеясь, что хотя бы сегодня не обнаружится ни новых драконьих видов, ни лазутчиков.       — Впереди овраг, — мужчина указал в сторону редколесья, среди которого серебром поблёскивала водная гладь пресного озера. В душе Эрет радовался тому, что облёт этой части острова вскоре завершится и, наконец, можно будет вернуться обратно на арену — охотник, не привыкший к полётам, чувствовал себя в седле не совсем уверенно, что не могло не раздражать его; холод, всё ещё царивший на Олухе даже в летнее время года и особенно чувствовавшийся в небе, добавлял лишь больше нервозности и желания поскорее слезть с седла.       ― Эй, Эрет, ― мужчина повернул голову к Густаву, который напряжённо разглядывал озеро. ― Смотри. Там… на берегу.       Ловец, нахмурившись, бросил напряжённый взгляд на куцый берег озера, где виднелись две чёрные точки.       — Ни зги не видно. Надо подлететь поближе, ― мужчина махнул рукой, показывая Густаву, что нужно следовать за ним. Вскоре всадники оказались подле водоёма, ровно в паре метров от находки. Эрет первым спрыгнул с седла и уверенно направился в сторону странного предмета, запутанного в… — Сеть?       Мужчина бросил хмурый взгляд на сидящего на Ужасном Чудовище Густава, в глазах которого застыло беспокойство. Эрет достал свой меч и сделал несколько шагов в сторону находки. Подойдя ближе и получше рассмотрев необычную «вещь», мужчина впал в ступор: перед ним лежали девушка и дракон.       ― Здорово день начинается… Густав, быстро возвращайся в академию и тащи сюда всех, кого там найдёшь. У нас тут интересная находка.       Коротко кивнув, юнец поднялся в небо, и вскоре от него и след простыл.       Проводив всадника взглядом, охотник снова обратил внимание на деву и дракона, которых требовалось освободить из плена сетей. Эрет задержал взгляд на девушке, лица которой рассмотреть было нельзя — копна рыжих волос хорошо закрывала собой лик, а затем перевёл поражённый взор на рептилию.       ― Боги… это… Ночная Фурия? Ещё одна? ― Эрет подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть «пленников». — Иккинг с ума от радости сойдёт, когда узнает… Ладно. Пора освобождать вас и приводить в чувства. ― Мужчина достал кинжал и опустился на колени, чтобы разрезать сети, как услышал позади себя незнакомый голос.       ― Вообще-то это наше, — Эрет замер, однако тут же резко обернулся. Перед ним стояли охотники. — Отойди.       ― Привет, ребята, ― мужчина поднялся с земли и удобнее перехватил меч, готовясь принять бой, которого теперь было не избежать — стычки за улов, вопреки всем охотничьим законам, часто случались между ловцами.       ― Этот дракон наш, ― один из викингов указал на чёрную рептилию. ― Да и от этого не откажемся. ― Он кивнул на Громорога, который, предчувствуя опасность, злобно зарычал.       Эрет тихо рассмеялся.       ― Будем честными, ребята: я первым его нашёл. Значит, Фурия моя. И девчонка тоже.       ― Последний раз предупреждаю: уйди с дороги, ― один из охотников вышел вперёд, держа наготове боевой топор.       ― Иначе что? Посудите сами — вас всего двое. А на моей стороне я и… дракон, — Эрет кивнул в сторону огромного Громорога. — Шансы немного неравны, вам не кажется?       ― Пожалуй, ты прав, ― ловец опустил свою секиру. ― Шансы совершенно неравны…       Охотник замахнулся и бросил свой небольшой топор в сторону Эрета, успевшего в последний миг отскочить в сторону — оружие с громким плеском упало в озеро.       ― Не стоило этого делать, — Эрет бросил короткий взгляд на стоящего наизготовке Громорога — дракон яростно взревел и ринулся в сторону охотников. — Могли ведь уйти живыми.       Предсмертные вопли и звуки разрываемой когтями плоти недолго беспокоили тишину Большого Оврага, и вскоре стихли вовсе.       Бросив последний взгляд на изодранных в клочья ловцов, Эрет направился к своей «находке» и принялся разрезать верёвки, поразительно лёгко поддававшиеся сильным рукам. Изрезав утяжелённые путы, мужчина спешно отбросил их в сторону, освобождая деву и её рептилию.       Отложив меч в сторону, охотник наклонился к девушке, лежавшей в неестественном положении. Аккуратно взяв незнакомку на руки, Эрет перенёс её в сторону, после чего принялся с неподдельным интересом рассматривать.       То была дева шестнадцати-семнадцати зим — ещё по-юношески нескладная, но уже с проступающими из-под одежды девичьими формами; копна ярко-рыжих, словно свет заходящего солнца, длинных волос хорошо скрывала её лик, а потому охотнику пришлось коснуться незнакомки, дабы отбросить спутавшиеся пряди и лучше рассмотреть её лицо: на вкус ловца всадница была миловидна и по-своему красива, даже несмотря на ссадины и царапины, полученные при падении с высоты. Особенное внимание Эрета привлекла девичья одежда: короткое лёгкое платье, явно не скандинавского покроя, поверх которого был надет странного вида доспех с изображёнными на нём странными символами.       — Да, Эрет, повезло: не часто с небес падают красивые девы с драконами.       Охотник ещё долго изучал бы таинственную незнакомку, если бы не болезненный стон, сорвавшийся с её губ. Девушка медленно приоткрыла веки и устремила затуманенный болью взор в небо; от резанувшего по глазам дневного света северянка поморщилась и недовольно заворчала.       ― Векара¹…       ― Эй… не шевелись, ― мужчина подался вперёд, чтобы заглянуть в глаза незнакомки, которая, услышав голос, повернула голову на звук: во взгляде эллинки мелькнуло непонимание, затем ужас, а позже полыхнула ненависть.       Амазонка схватила мужчину за ворот рубахи и, извернувшись немыслимым образом, перевернула его на спину, оказавшись, таким образом, сверху. В тусклом дневном свете блеснул наконечник стрелы, выуженной из поясного колчана — знатно заточенное острие оказалось у горла сбитого с толку охотника.       Однако девичий триумф продлился недолго: резкая боль сковала виски — дева выронила стрелу и схватилась за голову, силясь унять охвативший её приступ. Воспользовавшись замешательством всадницы, Эрет перехватил её руки, а затем перевернул на спину, нависнув над ней.       Однако Мелисса не собиралась сдаваться: амазонка отчаянно изворачивалась, силясь ударить мужчину и сбросить его с себя.       ― Эй! Прекрати! ― Эрет пытался урезонить деву словами, однако она лишь сильнее извивалась, причиняя боль себе и лишь неудобства — охотнику. Мужчина навалился на неё всем весом, прижимая к влажной земле и лишая движения. — Успокойся, наконец!       Воительница, лишённая движения, гневно сверкнула глазами, рыкнула что-то на неизвестном охотнику языке и нехотя расслабилась, надеясь, что мужчина потеряет бдительность и можно будет вновь попытаться высвободиться.       — Я в восторге от того, в каком положении мы с тобой сейчас находимся, но давай договоримся: ты больше не будешь пытаться забить меня до смерти, и мы спокойно потолкуем. А ещё раз кинешься — привяжу к дереву.       Мелисса гневно сверкнула глазами, однако ни слова не сказала, что Эрет воспринял как расположение к разговору. Мужчина, не сводя взгляда с девы, отпустил её руки и поспешно встал, предусмотрительно сделав несколько шагов назад.       ― Тебя как зовут? ― от вопроса северянка нахмурилась, что охотник понял по-своему. ― Ты понимаешь, что я тебе говорю?       ― Да, ― Мелисса нахмурилась сильнее прежнего и не без труда приняла вертикальное положение.       ― Так как тебя зовут? ― мужчина поднял с земли меч и убрал его в ножны, а затем уселся напротив гречанки.       Амазонка какое-то время молчала, изучая сидящего напротив неё воинственного мужа, и нехотя ответила:       ― Мелисса.       ― Мелисса… какое необычное для здешних краёв имя, — охотник усмехнулся. — И говор у тебя странный. Издалека, должно быть, прибыла?       Воительница молчала: ответы были излишни — скандинав итак уже всё понял.       — В молчанку удумала играть? Так не советую — тут незваных незнакомцев не величают. С тобой разговор будет коротким, дева… Так ответь мне, Мелисса, как ты оказалась на Олухе?       ― Тебе какое дело, как я… ― гречанка резко замолчала, будто что-то вспомнив, и принялась оглядываться по сторонам. ― Ментио²!       Воительница, будто позабыв о своих ранах, стрелой подлетела с земли и устремилась к Оракулу, лежавшему чуть поодаль. Упав перед ящером на колени, Мелисса начала судорожно тянуть за верёвки, всеми силами стараясь освободить Фурию.       ― Давай помогу, ― достав кинжал, Эрет начал перерезать остатки охотничьей сети, в которую всё ещё были запутаны лапы и крылья рептилии. Когда дракон был освобождён, Мелисса принялась усердно толкать его, пытаясь привести в чувства.       Эрет наблюдал за происходящим с долей скептицизма и едва зримой насмешки.       ― Водой лучше полей — дракону твои пинания, что Смутьяну стрела.       Амазонка одарила мужчину яростным взглядом, однако всё же спокойно потянулась к озеру и, набрав в ладони немного воды, вылила её на чёрную морду; пришлось сделать это несколько раз, прежде чем рептилия начала подавать признаки жизни.       ― Ментио! ― гречанка бросилась на шею Ночной Фурии и принялась шептать что-то успокаивающее на неизвестном Эрету языке. Охотник хотел, было, снова задать Мелиссе интересующий его вопрос, однако его отвлекло болезненное рычание, вырвавшееся из пасти дракона. — Ментио… Ментио… — гречанка принялась осматривать Оракула и вскоре заметила причину его неспокойства ― украшенное золотистыми рисунками чёрное крыло было изогнуто под причудливым углом. — Ментио… — девушка прижалась к драконьей шее и тихо застонала.       ― Разве Ночные Фурии бывают… такими? ― Эрет, внимательно изучавший ящера всё это время, указал на него рукой. — Никогда не видел дракона с такими диковинными рисунками.       ― Это Фурия… ― девушка даже не подняла на охотника взгляда. ― Но не ночная.       ― Есть и другие виды Фурий?       ― А с чего викинг такой любопытный? ― всадница перевела на Эрета злобный взгляд. Мужчина снова усмехнулся — в своём гневе юная незнакомка казалась ему забавной, как одинокая Жуткая Жуть, разозлённая баловным ребёнком.       ― С того, что ты прилетела на наш остров. Я думаю, что ты лазутчик, дева. Тебе следует быть более сговорчивой — бежать всё равно некуда. Ты ранена, твой дракон тоже, и сюда скоро прибудет подмога. Говори, пока я добрый, — мужчина заложил руку на навершие своего меча, спрятанного в ножны, указывая Мелиссе, что настроен он серьёзно.       Девушка перевела на скандинава затравленный взор, однако ж, под натиском его серьёзного взгляда и безвыходности собственного положения, принялась говорить.

***

      Астрид с остервенением оттолкнула от себя издохшего викинга, бой с которым истощил последние запасы её сил. Не без труда вырвав трезубец из мёртвой плоти, гречанка обернулась на шум: подле кромки моря из последних сил билась Астерия, а её дракон беспомощно кружил над берегом, изредка изливая потоки огня на окруживших деву недругов.       Астрид невольно перевела взгляд на пришвартованный вражеский корабль, с которого уже спешила подмога: с десяток вооружённых охотников.       Из девичьей груди вырвался истерический смешок.       «Артемида, это что, испытание такое? Или ты решила отправить нас к Аиду?»       Эллинка ещё раз окинула взором отряд ловцов. Их было слишком много. Много для двух измотавшихся боем, перелётом и холодом амазонок и одного дракона.       Астрид вновь посмотрела на сестру, дравшуюся на последнем издыхании. Собрав остатки сил и всю свою волю, девушка бросилась в сторону южанки; онемевшие ноги то и дело вязли в холодном мокром песке, под тонкие подошвы греческих сандалий то и дело попадались острые береговые камни, а непослушные стопы спотыкались о торчащие из песка мелкие коряги. Не разбирая дороги, эллинка бежала к сестре в стремлении помочь, как вдруг резкий и до одури сильный удар в лицо отбросил деву на песок, как подкошенную.       Саданувшись спиной о землю, Астрид зашлась в приступе сильного кашля — падение вышибло из амазонки весь дух, лёгкие сдавило тисками, а спину прострелило нестерпимой болью.       В следующий момент Астрид почувствовала, как что-то тяжёлое придавило её. Северянка резко распахнула глаза и увидела перед собой одного из охотников: искажённое гневом лицо, яростный оскал, а в почти чёрных глазах — желание убивать.       Гречанка попыталась вывернуться из крепкой хватки, однако мужчина осадил её, ударив по лицу; дева вмиг ощутила на языке солоноватый привкус крови.       ― Ну же! ― дева перевела холодный взгляд на охотника, державшего кинжал подле её горла. ― Чего ты ждёшь? Давай!       Викинг яростно рыкнул и замахнулся, как раздался едва слышимый свист, а затем — звук проникающего удара. Клинок выпал из рук ловца и плашмя упал на девичью грудь. Всадница непонимающе уставилась на скандинава ― мужчина остекленевшим взглядом смотрел на амазонку, а после безмолвно завалился прямо на неё.       Воительница, кряхтя и бормоча проклятия, принялась сталкивать с себя зловонное и мокрое от пота тело охотника.       — Великая Артемида… — справившись, гречанка села на колени и бросила короткий взгляд на тело мужчины ― меж его лопаток торчала стрела. Астрид нахмурилась и настороженно огляделась, силясь взором отыскать таинственного спасителя.       В следующий миг до уха гречанки донёсся шелест крыльев, в котором амазонка узнала Ужасное Чудовище. Наездница подняла голову кверху ― огненно-красный дракон пролетел в паре оргий от неё. Амазонка проводила вопросительным взглядом спикировавшего к кромке моря незнакомого ящера и наскоро поднялась с песка, не сводя притом внимательного взора с рептилии.       — Великие Боги… да что за проклятый остров? — девушка осмотрелась в поисках своего оружия — трезубцы, перепачканные в песок, нашлись сразу же.       Амазонка схватила своё оружие и бросилась в сторону Астерии, занятой освобождением Айол из охотничьих сетей.       ― Помощь нужна? ― Астрид упала на колени прямо перед южанкой и быстро принялась резать верёвки³ своими клинками.       ― Да, пожалуй, не помешает, — Астерия не сводила напряжённого взора со слабо поддающихся темискирскому кинжалу пут. — А они кто такие? ― южанка коротко кивнула в сторону, указывая на кружащих над берегом засёдланных драконов: Ужасное Чудовище, Громмель и Пристеголов.       ― Я не знаю, ― блондинка пожала плечами. ― Вероятно, местные.       ― Тогда нам нужно сматываться отсюда. Да поскорее, ― Астерия сильнее надавила на клинок, и просолённые морем канаты поддались её натиску; Айол в один миг сбросила с себя путы и яростно заревела, готовясь снова броситься в бой. ― Сомневаюсь, что викинги будут рады визиту амазонок.       ― Да, нужно уходить… Но… ― девушка осеклась. ― Мелисса… Нам надо её найти! ― эллинка бросила взор в сторону густого леса, в сердце которого минутами ранее упал Оракул.       ― Тогда идём. Нам больше нечего здесь делать. Эти, — девушка указала на кружащих над берегом скандинавских всадников, — сделают всё за нас. А где Сицилия?       От заданного вопроса Астрид вздрогнула и виновато посмотрела на Астерию.       ― Ас?       ― Я прогнала её.       Южанка, пытавшаяся забраться на спину неспокойной Айол, едва ли не ухнула на песок от услышанного. Дева в яростном недоумении воззрилась на сестру, едва сдерживаясь от желания броситься на неё.       ― Церберы тебя дери, ты сделала что? Ты прогнала хранителя? Находясь на земле врага? Во время боя? Из ума выжила?       ― Её чуть не убили! ― Астрид начала активно жестикулировать руками, будто бы это могло помочь ей достучаться до разума сводной сестры. — Что мне оставалось делать?       ― Защищать своего хранителя! А что ты собираешься делать теперь?       ― Для начала я хочу найти свою… ― договорить девушка не успела — её перебил грубый мужской голос:       ― Привет, красавицы, ― Астрид перекрутила трезубец и хотела швырнуть его в позади стоящего наглеца, однако вовремя успела остановиться: перед гречанкой стояло Ужасное Чудовище, а на его шее восседал отлично от охотников одетый юноша. ― Эй-эй! Потише. ― Викинг примирительно поднял руки, призывая воительницу к спокойствию. ― Я тебе жизнь спас пару минут назад.       Всадник наскоро спешился с седла и теперь стоял напротив девы, позволяя ей лучше рассмотреть себя.       То был невысокий, но мускулистый черноволосый парень, утянутый в довольно необычный доспех, на плечах — меховая накидка, края которой были скреплены массивной фибулой со странным символом. Однако б◌́льшее внимание эллинки привлекло самодовольное выражение, отпечатавшееся на лице викинга.       Парень осмотрел с ног до головы сначала Астрид, а затем обратил внимание на её сестру, стоявшую позади вместе с агрессивно настроенным Ужасным Чудовищем,.       ― Вы драконьи всадники? ― на лице викинга отразилось удивление, смешанное с недоумением. Вместо того чтобы ответить, Астрид повернулась спиной к молодому воину и хотела, было, побежать в чащу, но её снова окликнули. — Эй! Так и будешь молчать? ― Сморкала сделал шаг навстречу гречанке, что заставило её напрячься и сильнее сжать в руках оружие.       Амазонка резко развернулась и перебросила трезубец, схватив его, таким образом, за лезвие.       — Эй-эй-эй! Стой! Ты что творишь? — эллинка, не сводя внимательного взора с викинга, метнула в его сторону один из клинков; трезубец просвистел мимо головы воина, и нашёл преграду в голове ловца, который стоял позади драконьего наездника с поднятым мечом. ― Меткий бросок. Очень меткий бросок. Я бы так не смог.       Эллинка лишь закатила глаза.       ― Ты спас жизнь мне, ― дева указала оставшимся в руке трезубцем на себя. ― А я спасла жизнь тебе. ― Амазонка широким шагом подошла к трупу ловца и с хрустом вырвала из его головы клинок. ― Мой долг выплачен.       Сморкала одарил незнакомку недоумённым взглядом; сама же воительница, не обращая внимания ни на удивлённый взор скандинава, ни на приземлившегося в паре оргий Пристеголова с всадниками на шеях, подошла к своей сестре и хотела начать рассказать о дальнейших планах, как её снова перебили:       ― Вы кто такие? Пробрались на наш остров, устроили здесь бойню и собираетесь просто уйти, ни словом не обмолвившись?       Астрид, недовольная тоном, каким с ней говорил скандинав, повернулась к нему, готовясь вступить в перепалку. Амазонка одарила викинга презрительным взглядом. И хотя она понимала, что сила на стороне здешних всадником, стерпеть грубости она не смогла.       — Следи за языком, мужчина. Иначе без него останешься.        Сморкала, сбитый с толку дерзкими речами, порывался, было ответить незнакомке в такой же грубости, как протяжный драконий рёв, раздавшийся из глубин леса, привлёк внимание всадников.       — Мелисса…       Астрид, бросив на Астерию обеспокоенный взгляд, стрелой рванула в лес, игнорируя летящие ей в спину окрики южанки и викингов.       Продираться через густые заросли было весьма трудно: острые шипы диких колючих ягод яростно впивались в израненную в бою кожу, густой бурьян, стенами то и дело встававший на пути, не давал проходу пусть и сильной, но хрупкой на тело амазонке, а иссохшаяся трава больно резала слабо защищённые ноги. Постоянно спотыкаясь, воительница, словно обезумевшая, бежала вперёд, стараясь убирать попадавшиеся на пути ветки вековых деревьев, норовившие сильнее ударить по лицу.       Пробежав ещё с десяток оргий, Астрид заметила, что лес начал редеть; впереди показался обрыв с крутым каменистым спуском. Амазонка замерла у самого его края: то был овраг, в центре которого располагалось средних размеров озеро.       — Быть не может… — эллинка в недоумении смотрела на озеро, робко поблёскивавшее в прозрачных лучах редко выглядывавшего из-за облаков солнца; сердце пропустило удар — место было амазонке знакомым. Знакомым до шума в ушах и боли в висках: сюда волею судеб она прилетела четыре года назад, сбежав с Темискиры.       Гречанка часто задышала, пытаясь унять растущую в груди панику — страх, что её сестру обнаружит кто-нибудь из местных раньше, чем она сама найдёт её, сковывал железными тисками.       — Спокойно, Астрид… спокойно… всё хорошо. С ней всё хорошо…       Дева окинула взглядом знакомое место и заприметила силуэты людей и дракона, обосновавшихся на берегу озера.       ― Великие Боги… ― эллинка, не медля ни секунды, бегом направилась вниз.       Спустившись, Астрид смогла лучше рассмотреть замершие подле озера силуэты: то были два викинга, стоявших возле едва шевелящегося Оракула. Амазонка, яростно вскрикнув, перебросила трезубец, схватив его за лезвие, и что было сил метнула в высокого брюнета, стоявшего полубоком к воительнице и успевшего вовремя заприметить её приближение.       Мужчина вовремя отступил, однако клинок всё же зацепил его лицо. Схватившись за щёку одной рукой, викинг полностью развернулся в сторону воительницы и одарил её недоумённым взглядом; Астрид перехватила второй клинок и собиралась метнуть его в сбитого с толку скандинава, как громкий окрик остановил её:       ― Астрид, стой!       ― Мелисса… ― амазонка замерла, с неверием глядя на полулежащую на земле сестру; гнев, пылавший в её душе ещё пару мгновений назад, потух так же быстро, как и разгорелся.       «Живая…»       Астрид, позабыв обо всём и всех, бросилась к Мелиссе и крепко стиснула её в объятиях: эллинка не могла поверить, что столь страшное падение обошлось для юной гречанки лишь парой царапин и ушибов.       ― Ты… меня… заду… задушишь. От… от… отпусти, ― Мелисса вцепилась в плечи старшей сестры и попыталась оттолкнуть её от себя, однако Астрид не спешила отпускать амазонку. — Мне больно, пусти.       — Да-да, конечно, — белокурая воительница отпрянула от сестры и заглянула в её голубые глаза, в которых читались усталость, беспокойство и радость. Девушка вымучено улыбнулась. ― Привет. Ты как?       — Бывало и хуже, ты же знаешь, — Мелисса глухо засмеялась, но тут же схватилась за голову — приступ сильной боли стиснул виски.       ― Эй… Не двигайся, ― Астрид приложила к девичьему лбу холодную ладонь, будто это могло помочь хоть на толику унять страшную боль.       ― Может, познакомимся? ― густой мужской голос привлёк внимание Астрид — дева подняла взор и увидела перед собой того самого брюнета, которого едва не убила с пару минут назад.       ― Мало получил по своей скандинавской морде? Хочешь ещё? — Астрид резко поднялась и перебросила в руке трезубец; зоркий амазонский взгляд скользнул по смуглому лицу и остановился на таинственном голубом символе, что красовался на мужском подбородке. — Ловец?.. Ах ты тварь!       Гречанка, словно Фурия, бросилась на Эрета и сбила его с ног; закалённый в пламени дракона металл трезубца вмиг оказался подле незащищённой кожи шеи. ― Назови хотя бы одну причину не убивать тебя.       ― Я спас эту девчонку, ― мужчина бросил короткий взгляд на Мелиссу. ― Она же твоя подружка, верно?       Астрид недоумённо нахмурилась и перевела вопросительный взгляд на сестру.       ― Это правда… Он защитил меня от охотников, что сбили нас над берегом.       Астрид, не убирая кинжала от горла ловца, внимательно оглядела Мелиссу, а затем посмотрела на неподвижно лежащего Эрета. Немного поразмыслив, амазонка из злости надавила трезубцем на его горло, оставляя на нём красный след, и быстро поднялась на ноги.       ― Бойкая баба.       Гречанка окинула охотника презрительным взглядом и молча, под напряжённые взгляды присутствующих направилась к берегу озера, где поблёскивал один из трезубцев. Подняв клинок с земли, Астрид пошла обратно к Мелиссе, рядом с которой сидел Густав.       Ларсон, ощутив присутствие воительницы, поднял на неё испуганный взгляд, на что амазонка едко усмехнулась и кивнула головой в сторону, безмолвно приказывая молодому викингу убраться прочь. Всадник наскоро поднялся и отошёл на более-менее безопасное расстояние, сама же гречанка присела рядом с Мелиссой, рассеянно глядевшей в сторону своего дракона.       ― Оракул… Он… он ранен, Астрид. ― Девушка перевела обречённый взгляд на сестру. ― Понимаешь? Ранен!       ― Ты о чём?       ― У него крыло сломано, ― всадница указала на рептилию, которая недвижно лежала в паре оргий от них. ― Я…       Мелисса не договорила — громкий шелест многочисленных драконьих крыльев прервал её речь. Воительница в недоумении оглядела приземлившихся неподалёку рептилий: Пристеголов, Ужасное Чудовище и Громмель. Все драконы были засёдланы.       ― Шустрая же ты, ― черноволосый всадник Ужасного Чудовища наскоро спешился и направился к враждебно настроенной Астрид. ― Но теперь бежать тебе не… Оу… Здесь ещё одна красавица.       Сморкала перевёл взгляд на Мелиссу и как-то странно улыбнулся ей.       Астрид, оскорблённая таким вниманием к своей сестре, крепче сжала кулаки, готовясь броситься на позволяющего себе лишнее викинга, однако её опередили: Забияка, оскорблённая поведением Йоргенсона не меньше, подлетела к нему, словно Фурия, и со всего маху ударила его по лицу.       ― Эй! ― парень потёр ушибленную щёку.       ― Хватит пялиться на других девиц, Сморкала, ― Торстон сжала кулаки так сильно, что забелели костяшки пальцев.       ― Прости, Забияка, ― викинг порывался обнять девушку, однако та лишь обиженно фыркнула и отошла к Пристеголову.       — Забияка? Сморкала? — Астрид переводила удивлённый взгляд с одного всадника на другого. — Вас так зовут или это прозвища?       ― У кого ты научилась так быстро по лесам бегать? ― громкий голос Астерии, внезапно раздавшийся среди воцарившейся тиши, заставил всех обернуться к южанке, буквально вывалившейся из чащи. ― У Энии? Если да, то неудивительно.       Девушка с лёгкостью спрыгнула с седла и подошла к Астрид и Мелиссе.       ― Ого… Эй, ты как? ― амазонка, увидев в каком состоянии находится младшая сестра, сразу принялась осматривать её, однако та не спешила принимать помощь и лишь нервно отмахивалась от целительницы.       ― Хватит, Астерия, ― всадница повернула голову в сторону, не давая тем самым осмотреть себя.       ― Ты чего? ― брюнетка недоумённо уставилась на разнервничавшуюся амазонку.       ― Ничего, ― девушка махнула рукой. ― Я же сказала, что всё в порядке.       ― Нет, не в поря… ― Астерию прервал глухой драконий рык, который заставил обратить на себя внимание всех собравшихся ― и викингов, и драконов, и амазонок.       ― Ого! Да это же Ночная Фурия! Ещё одна! ― восторженный голос Рыбьенога послышался откуда-то сбоку: всадник Громмеля со всех своих коротких ног поспешил к Оракулу.       Ящер, завидев приближающуюся опасность, начал рычать и дёргаться, причиняя себе ещё больше боли. Рептилия пыталась встать на лапы, но её постоянно уводило в сторону. В конце концов, дракон не выдержал и с размаху ухнул на землю.       ― Не трогай его! ― Мелисса, пересилив боль, подорвалась с земли и встала перед Оракулом, закрывая его собой. — Не приближайся!       Рыбьеног в испуге замер, не решаясь делать более ни шага; всё вокруг пришло в движение: Оракул обвил хвостом свою хозяйку и предупреждающе зарычал, Айол встала рядом с Астерией и, широко расправив крылья, приготовилась к атаке, Астрид с клинками наголо пригнулась, словно кошка, готовая в любой момент ринуться в бой, а викинги, обнажив мечи, окружили амазонок, намереваясь отразить любую их атаку.       На несколько мгновений над оврагом воцарилась тишина, нарушаемая лишь рычанием драконов и тяжёлым дыханием всадников. Воздух накалился до предела, а между воинами возникло огромное дымящееся напряжение ― одна случайная искра и случится большой и громкий взрыв.       ― Так, ребята, давайте успокоимся, ― первым голос подал Эрет, ― и поговорим. ― С этими словами мужчина опустил меч и стал ожидать того же от остальных.       Астрид бросила злобный взгляд в сторону охотника, но спорить не стала и выпрямилась, показывая всем своим видом, что драться не намерена, но на переговоры согласна. Дева кивнула остальным амазонкам, призывая их «сложить» оружие. Викинги, на удивление гречанок, поступили точно так же.       ― Вот и хорошо, ― вперёд выступил Сморкала. ― А теперь объясните, кто вы? И что вам, Хель вас раздери, здесь нужно?       Астрид устало закатила глаза, однако ничего не сказала в ответ, лишь бросила усталый взгляд на своих сестёр, безмолвно спрашивая разрешения у своих сестёр на откровенные разговоры с викингами. Обе амазонки сдержанно кивнули.       ― Мы из Темискиры, ― Астрид повернулась к наездникам и окинула их беглым взглядом. Воцарилась гробовая тишина. Девушка, готовая к бою, сжала рукоятки трезубцев.       ― Теми… тами… темиске… рами… ― Задирака, доселе молчавший, загибая пальцы, перебирал варианты названия островной империи. ― Откуда? ― он обречённо опустил руки и вопросительно посмотрел на белокурую деву.       Астрид в удивлении изогнула брови и бросила полный непонимания взгляд на своих сестёр, удивлённых не меньше её.       ― Темискира, идиот, ― голос подала Забияка. ― Архипелаг такой. Понял?       ― Ааа… Понял, ― Торстон, будто бы познав что-то очень важное, удовлетворённо кивнул и снова перевёл взгляд на беловолосую воительницу, ожидая продолжения захватывающей истории.       ― Темискира? ― Эрет снова заставил обратить на себя внимание. ― Это же северные земли амазонок.       ― Да, ― Астрид коротко кивнула.       ― Значит, вы… ― взволнованный голос Рыбьенога нарушил вновь воцарившуюся тишину, ― амазонки?       ― Да.       ― Заливаете. Это всё сказки, ― всадник Ужасного Чудовища махнул рукой и скептически осмотрел Астрид с ног до головы, явно не веря тому, что перед ним стоит самая настоящая эллинская воительница.       ― Хочешь проверить?       ― Спокойно, ― Эрет снова заставил всех замолчать. ― Что вам нужно на Олухе? ― воин с подозрением оглядел Астрид. ― Викинги ваши давние враги.       ― Я же всё тебе рассказала, ― слабый голос подала Мелисса. ― Мы попали на остров случайно.       ― Как же… случайно, ― Йоргенсон скрестил руки на груди и облокотился о своего дракона. ― Все так говорят.       ― Заткнись, ― Астрид одарила Сморкалу свирепым взглядом, на что тот яростно взвился.       ― Повтори!       ― Заткнись, говорю.       ― Ты! Ещё одно слово и…       ― И что?       ― Хватит! ― охотник гаркнул на препирающихся, словно старые супруги, викинга и амазонку. ― Это я уже слышал, Мелисса. Но я не верю в эту легенду.       ― Это правда, ― в разговор вмешалась Астерия. ― Мы действительно не преследовали цель лететь именно на ваш остров.       ― Тогда как вы здесь оказались?       ― Уже ответили ― случайно. Мы занимаемся исследованием Полярных и Предполярных земель. Наша цель ― составление карт и справочников, не более.       ― Предъявите доказательства, ― Сморкала снова вышел вперёд.       ― Ас, ― ко деве обратилась Астерия. ― Покажи.       Эллинка потянулась за сумкой, которая обычно висела на её плече, однако нащупала пустоту.       ― Она на седле Сицилии…       ― Молодец, Астарта! Тебе хоть что-то можно доверить?       ― Что и требовалось доказать, ― Сморкала усмехнулся и достал из ножен меч ― Лазутчики. Убьём сразу?       ― Эй! Йоргенсон, придержи драконов.       ― Чего ждать? Они проникли на наш остров. Прикончим их и дело с концом. Я уже домой хочу.       ― Я сказал ― нет.       ― Эй! Кто назначил тебя главным?       ― Я, ― Эрет указал на себя пальцем, а затем перевёл взгляд на северянок. ― У меня есть предложение получше. ― Охотник отошёл в сторону и, подняв с земли верёвки, швырнул их в Сморкалу. ― Отведём их в деревню. К вождю. Пусть он решает, что с ними делать.       ― По-моему, итак ясно, что он с ними сделает, Эрет, ― послышался робкий голос Рыбьенога. ― Эллинские воины ― наши ярые враги. Стоик не потерпит их присутствия. Он сразу прикажет отрубить им головы.       ― Значит, нам будет чем украсить пики на Главной Площади. Вяжите их.

₪₪₪۩₪₪₪۩✽۩₪₪₪۩₪₪₪

1. *Векара ― «чёрт» на новогреческом. 2. *Ментио ― «Оракул» на новогреческом. 3. * «Лезвием трезубца я принялась разрезать верёвки» ― во многих источниках говорится о том, что режущей кромки на саях не было. Таким образом, их можно было спокойно брать за клинок и метать в цель. Здесь же имеется в виду хорошо заточенный сай.
Примечания:
644 Нравится 1229 Отзывы 239 В сборник Скачать
Отзывы (1229)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.