ID работы: 2669583

Не отпускай меня.

Джен
PG-13
Заморожен
13
автор
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть первая. Кровный альянс

Настройки текста

Часть первая

Кровный альянс

Пролог

Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется.

Венеция, 1552 год. - Энрико! Погоди, не так быстро! – Юная девушка с трудом переводила дыхание, в надежде догнать младшего брата. Они находились в саду, но даже многолетние деревья своим могущественным покровом не способны были спасти от испепеляющего летнего зноя. Энрико был совсем еще ребенком. Как только сестре удалось нагнать его, он остановился и радостно залепетал: - Я выиграл, Елена! Теперь я старше тебя? - Нет, мой дорогой, - ласково отозвалась Елена, поглаживая ладонью курчавые пряди волос, образовавшие некий хаос на голове брата, - Ты по-прежнему младше меня. Энрико расстроенно взглянул на сестру, но уже в следующее мгновение его лицо вновь озарила улыбка. - Давай ещё! - Даже, если ты снова выиграешь, то все равно будешь самым младшим в семье. Если бы дело заключалось в одной победе, то я давным-давно была бы старше Франциско. Знаешь, сколько раз я его обыгрывала? Елена устало вздохнула. Горячий раскаленный воздух жег ей легкие, а туго затянутый корсет лишь усиливал ее мучения. Она с неистовым наслаждением ждала того момента, когда наступит вечер и умелые руки служанки освободят ее от ненавистных оков. - Когда вернется Франциско? - Уже совсем скоро, Энрико. Я полагаю, что он прибудет вместе с отцом. Ты соскучился по ним? Мальчик кивнул. Он не смотрел на сестру, так, как его внимание привлекли разнообразные цветы, растущие на клумбе. Энрико мог часами на пролет любоваться необыкновенной растительностью, украшавшей их сад. - Елена, а ты скучаешь по папе? По Франциско? Словно что-то защемилось в груди девушки, и дело было вовсе не в корсете. Какое-то странное предчувствие проникло в ее мысли, лишь на мгновение, а затем растворилось так же быстро, как и возникло. Елена решила как можно дальше отогнать предпосылки дурных мыслей и, если получится, позабыть их и больше не вспоминать. - Конечно, скучаю, разлука с ними с каждым днем все сильнее угнетает меня. - Сеньора, - послышался со спины голос личной служанки Елены. От неожиданности девушка слегка испугалась, но виду не подала. - В чем дело, Беатрис? - Ваша матушка пожелала, чтобы вы вернулись в дом. К нам в гости пожаловал сеньор Сальвиати. - Господь всемогущий, сеньор Сальвиати уже здесь? – При упоминании знакомого имени Елена невольно поддалась волнениям. Она принялась поправлять длинные каштановые локоны, струящиеся до самой талии. От волос она перешла к расправлению платья, довольствуясь помощью служанки. - Беатрис, как я выгляжу? – В очередной раз поинтересовалась Елена, нервно теребя старинный кулон, красовавшийся на ее тонкой изящной шее. - Вы как всегда прекрасны, сеньора, - с улыбкой отозвалась служанка, осматривая свою госпожу, - Но, вы понапрасну тревожитесь. Сеньор Сальвиати смотрит на вас глазами влюбленного, а значит, в них вы не можете выглядеть плохо. По сравнению с улицей, в доме царила прохлада. Это помогло Елене остудить мысли и прийти в себя после длительного пребывания под жаркими лучами солнца. Мать девушки, сеньора Сесилия, вместе с гостем расположились за большим обеденным столом. Супруга сеньора Веньера была красивой и статной женщиной, выглядевшая моложе своих лет. Ее темно-бронзовые кудри в летних солнечных лучах еле заметно отдавали перламутровым отливом, создавая контраст бледному лицу. - Правильно сделали, что решили навестить нас, сеньор Бернардо. Моя дочь очень обрадуется вашему пребыванию в нашем доме. – Сесилия Веньер была искренне рада тому, что Бернардо Сальвиати в последнее время все чаще посещал их, ведь ясно было, что причина кроется не только в тесных дружеских связях между двумя знатными домами Венеции. Все дело в красавице-дочери Елене, которая уже давно завладела сердцем и разумом молодого человека. Во всяком случае, таковы были догадки материнской интуиции, а если они окажутся верны, то и свадьба не за горами. - Я признателен вам, сеньора, за ту честь, которую мне всегда оказывают в вашем доме, - вежливо произнес сеньор Бернардо, - Поэтому, я хотел бы поделиться с вами, как с верным другом, своей сокровенной тайной. - Можете положиться на меня, мой милый друг. - Я люблю вашу дочь, - ни секунды не колеблясь, произнес юноша. - Что же, любовь, сеньор Бернардо, прекрасное чувство! Но, позвольте узнать, каковые ваши дальнейшие намерения? - Я бы хотел дождаться сеньора Веньера, дабы попросить у него руки Елены. До тех пор, я бы предпочел не распространяться о своих намерениях, о чем и вас великодушно прошу. Сеньора Сесилия хотела было заверить гостя в том, что у него нет никаких причин сомневаться в ее умении хранить тайны, но приближающиеся шаги заставили женщину умолкнуть. - А вот и моя дочь, - улыбчиво произнесла она, глядя на Елену. - Сеньор Бернардо, - девушка слегка поклонилась в знак приветствия гостя. Бернардо Сальвиати тот час встал и почтительно склонил голову перед дамой своего сердца. - Сеньора, вы очаровательно выглядите. - Вы очень любезны, дорогой сеньор Бернардо. Позвольте поинтересоваться, как ваши дела? - Разве могут быть мои дела плохи, когда я нахожусь в обществе таких прекрасных женщин? – Его уголки губ слегка приподнялись, глядя на Елену и ее мать. - Ох, мои дорогие, я просто вынуждена оставить вас, - произнесла сеньора Сесилия, ссылаясь на то, что в преддверии возвращения супруга и старшего сына у нее еще много незавершенных дел. - Сеньора Елена, я наслышан о вашей чудесной игре на виоле. Надеюсь, вас не затруднит просьба сыграть для меня? - Ну, что вы, сеньор Бернардо, вы мой гость, а для меня желание гостя – закон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.