ID работы: 2662746

frat boy

Гет
Перевод
R
Заморожен
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
170 Нравится 97 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— Эй, Белла? — я похлопала Изабеллу по спине. Она простонала и повернулась на кровати ко мне, подняв руки к моему лицу и начав тискать меня за щеки. — Белла! — я оттолкнула ее руки от себя, и она захихикала. — Эйвери? — она неясно произнесла слова. — Да, это Эйвери, — я подняла ее с кровати и вывела в коридор. — Что ты сделала со своим лицом? — она засмеялась. — У тебя три глаза! Я сделала вид, что посмеялась с ее шутки, когда мы зашли в лифт и направились в душ. — Белла, тебе нужно принять душ, — сказала я. — Ладно! — заскулила она, срывая футболку с себя и намереваясь стянуть ее через голову. — Эй! — закричала я, встав перед ней, чтобы остановить ее от большего оголения. — Зайди в душ и раздевайся там. Брось одежду мне через занавеску. Она зашла в душ, шатаясь, и бросила мне свою одежду. Через несколько секунд, я услышала звук воды. Я уселась на скамейку, ожидая. Когда душ выключился, Белла завернулась в полотенце и вышла. Я протянула ей чистую одежду, и она зашла обратно. Переодевшись, она вышла, почистила зубы и смыла остатки макияжа с лица. Если честно, я не знаю, почему я помогаю Белле, после того, что она сказала мне прошлой ночью. Но снова же, Белла — моя подруга, и я не собираюсь позволять ей шататься по кампусу пьяной. Когда она закончила, я отвела ее в нашу комнату. Она упала на кровать и уснула. Ее волосы все еще были влажными, но, как минимум, я заставила ее привести себя в порядок и с безопасности доставила ее на кровать. Я думала, что смогу уснуть снова, но когда я посмотрела на часы, было уже 6:38. Я решила просто позволить Белле выспаться и собралась в Старбакс в кампусе. Я переоделась в леггинсы и свитер. Я обула пару угг и вышла из комнаты. Когда я добралась до Старбакса, я заказала кофе и присела за столик в самом углу. Я достала ноутбук из сумки и начала писать эссе. Я грызла карандаш, пока искала нужную информацию. Я посмотрела на очередь у кассы, а потом осмотрела людей, сидящих за другими столиками. Там сидела пара, пьющая чай и делящая один маффин, и девушка, читающая книгу. Я собиралась вернуться к эссе, когда увидела Гарри, сидящего в противоположном углу кафе с книгой по английскому и ноутбуком, а рядом стоял кофе. Я несколько раз посмотрел туда, пока не поняла, что это на самом деле он. На нем были черные штаны и черная футболка, а на носу у него был очки. Я никогда не знала, что он носит очки и делает домашнее задание. Должно быть, я смотрела слишком долго, потому что он потер виски и оторвался от книги. Его глаза были такими зелеными, даже издали. Он выглядел удивленно, увидев меня здесь. Я быстро посмотрела на ноутбук и сделала глоток кофе. Я напечатала несколько предложений, и услышала, как кто-то уселся на пустое место за моим столом. Гарри. — Не знала, что ты носишь очки, — огрызнулась я, не отрываясь от экрана. — Никто не знает, и я хотел держать это в тайне, — сказал он, убрав очки с носа. Глубоко внутри, я очень хотела, чтобы он не снимал очки. Они делали его еще сексуальнее. — Итак. Ты говоришь, если я скажу кому-нибудь, то мне не поздоровится? — Да, практически, — он огрызнулся в ответ. — Слушай, я не хочу иметь ничего общего с тобой. Прошу, оставь меня в покое. Он нахмурил брови и наклонил голову ко мне, опираясь на стол руками. — Не думаю, что это произойдет. Кажется, твоей подруге нравятся мои друзья, — он подмигнул. Я отклонилась и скрестила руки на груди. — Моя подруга напивалась два раза за прошедшую неделю из-за тебя и твоих вечеринок. — И это моя вина. Почему? — Гарри засмеялся. Я сузила глаза, изменив тему разговора. — Зачем ты здесь? — Домашняя работа, — он посмотрел на стол. — Серьезно? — я не смогла удержать смех. — Да, — сказал он, продолжая сдерживать серьезное лицо. — Ох. — Что? — Ты, на самом деле, делаешь домашнюю работу. — Да, и я о том, что я планирую успешную жизнь. — Как ты собираешься добиться успеха, если ты всегда на вечеринках? Он отклонил голову назад и вздохнул. — Прошу, Эйвери, хватит задавать эти глупые вопросы. Ты только и делаешь это! Я открыла рот; он был таким милым, но в реальности он был грубым. — Хорошо. Если тебе не нравится это, то это мой столик, — огрызнулась я. Он встал из-за стола, вернув очки на нос. Не важно, каким привлекательным он казался мне, его личность была ужасна. Я попыталась игнорировать Гарри все время, что я была здесь, но я не могла сдержаться и смотрела на него все время, пока он был здесь. Когда я закончила эссе, Гарри уже спрятал ноутбук в сумку вместе с очками и начал писать сообщение кому-то. Звук от его клавиатуры на телефоне был слышен по всему кафе. Он ухмыльнулся, смотря на экран. Через несколько секунд, высокая брюнетка, что была с Гарри прошлым вечером, вошла в кафе в юбке и коротком топе. Гарри встал из-за стола и поприветствовал ее длинным поцелуем. Каким поддельным он был? Она знает, что он носит очки? Она знает, что он делает свою домашнюю работу? Она вообще знает что-нибудь о нем? Он прятал все эти вещи, потому что хотел быть популярным. Единственный путь к популярности в наши дни — ужасные оценки, курение травки, распитие алкоголя и секс. Ты совсем не беспокоишься об образовании и о будущем. Но глубоко внутри, я знала, что в Гарри было что-то, что отличало его от других. Он был умным и интеллигентным, но он прятал все это, чтобы оставаться в популярной толпе.
Примечания:
170 Нравится 97 Отзывы 45 В сборник Скачать
Отзывы (97)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.