Они вышли в просторное помещение. Шерлок предположил что раньше здесь располагался какой-то склад или что-то в этом роде. Ничего удивительного — в лондонском Ист-Энде полно заброшенных доков, цехов и складов. Вот только почему между этим складом и бывшей школой проведен тоннель?
— Через этот ход проносили контрабанду, — пояснил новый знакомый, угадывая его мысли.
— А директор той школы был в доле, — Шерлок вспомнил это дело. Скотленд-ярд тогда просил его помочь, но детективу оно показалось скучным. Слишком легким.
Его спаситель, тем временем, стянул с себя капюшон, и перед ним предстала Антея. Не зная заранее, что это именно она, узнать ее было бы практически невозможно. Прическа в корне изменилась. Теперь это была коротко стриженая блондинка. Маникюра и косметики не было. Вместо строгого делового костюма — грязная серая толстовка с капюшоном, старые потертые джинсы и кроссовки.
— Тебя не задело? — спросила Антея, оглядывая детектива.
Шерлок отрицательно замотал головой.
— Что это было? — спросил он. И тут же отругал себя за такую глупость.
— А ты как думаешь?
— Те же, кто убил Али, пришли избавляться от свидетелей. Они так и не успели назвать тех, кто их нанял.
— Имя заказчика не имеет значения. Он не играет особой роли. За всем этим стоит Себастьян Моран, бывший министр международного развития.
— И правая рука Мориарти, — добавил Шерлок.
Антея посмотрела на него, как будто он только что сморозил какую-то невероятную глупость.
— Шерлок, Джеймса Мориарти никогда не существовало.
Шерлок в недоумении уставился на нее. Ему казалось, что данный вопрос решен — злодей Джеймс Мориарти был настоящий, а вот актера Ричарда Брука никогда не существовало.
— Ричард Брук действительно был актером, — пояснила Антея. — А вот Джеймса Мориарти создал Моран.
— Но он вышиб себе мозги. По-настоящему. И это не было актерской игрой.
— У Брука было диссоциативное расстройство личности.
Шерлок вспомнил, как Мориарти утверждал, что он на самом деле актер, якобы нанятый самим Шерлоком. И даже показал статью в газете, где ему вручали какую-то телевизионную награду. Значит, все это было правдой. Всей игрой руководил Моран, а
Мориарти Брук был всего лишь марионеткой в умелых руках кукловода.
— Это расстройство делало его игру поистине гениальной. Представь себе, как может сыграть Гамлета человек, который действительно считает себя Гамлетом.
Шерлок задумался, пытаясь вспомнить, по каким уголовным делам проходил этот Гамлет.
— Моран воспользовался его недугом, — продолжила Антея. — И вот тогда Брук начал думать, что он и есть Джеймс Мориарти. На самом же деле все его злодейские планы, которые он считал своими собственными, ему внушал Моран. А что касается самоубийства, то для лиц, страдающих данным расстройством, характерна склонность к суициду. Так Моран заодно избавился от свидетеля
— А его сеть — это тоже игра?
— Так называемая преступная сеть Джеймса Мориарти действительно существовала, но не имела ценности для Морана. Она была лишь отвлекающим маневром. Пока ты прохлаждался в мировом турне, Моран спокойно воплощал свои планы в жизнь. Честно говоря, он вовсе не рассчитывал, что ты вернешься живым, но Майкрофту пришло в голову лично тебя спасать.
— Если бы он послал кого-то еще, тот не стал бы меня спасать.
— Поэтому Майкрофт не мог доверить такую важную миссию никому, кроме себя.
— В любом случае, Морана обезвредили, разве нет?
Антея вздохнула почти обреченно.
— Его отпустили. За отсутствием улик.
— В его номере был пульт управления бомбой.
— Он избавился от всех улик перед уходом.
Шерлок снова отвесил себе здоровую оплеуху. Как можно быть таким тупым? Тогда он думал о совсем других вещах. Например, как обезвредить бомбу или как вернуть доверие Джона. Что стало с Мораном после звонка Майкрофту, его не интересовало. Но сейчас нужно выяснить еще кое-что. То, ради чего он искал Антею.
— Как ты оказалась в Пестрой банде? И какое отношение к ней имеет русское правительство?
Но Антея только покачала головой.
— Зря ты начал меня искать. Из-за тебя у меня начались крупные неприятности.
Шерлок почувствовал, что его качает.
— Что… что ты сделала?
— Джон был прав — тебе нужно хорошенько выспаться. Может хоть тогда лучше соображать начнешь.
В суматохе Антея что-то ему вколола. А он и не заметил. Теперь его сильно тянуло в сон. Когда Шерлок перестал сопротивляться действию препарата, Антея наклонилась к нему, чтобы удостовериться, что он не притворяется. Очень предусмотрительно, учитывая утренний опыт Джона. Но теперь Шерлок действительно уснул, поэтому Антея покинула помещение.
***
Была уже глубокая ночь, когда в больничном коридоре появился неизвестный. Человек бесшумной тенью прошел мимо спящего дежурного и направился к одной из палат.
— Привет, — сказала Антея, рассматривая показания приборов.
Состояние Майкрофта Холмса удалось стабилизировать, но его показатели теперь значительно ухудшились.
— Знаешь, — продолжила девушка. — А твой брат не очень-то справляется. Тебе лучше прямо сейчас проснуться и вправить ему мозги.
Но Майкрофт оказался безразличен к ее словам.
— Как хочешь, — Антея пожала плечами. — А ведь он напоминает мне тебя во время нашего знакомства. Помнишь?
Она улыбнулась, вспоминая, как Майкрофт допрашивал ее, пытаясь уличить в шпионаже.
12 лет назад
Она просидела в камере несколько дней, прежде чем к ней пришел Майкрофт. И его вид ее напугал. Выглядел он весьма сурово. Она невольно поежилась и вжалась в стул. Довольный произведенным эффектом, Майкрофт начал допрос:
— Назовите ваше имя, звание и организацию, на которую вы работаете.
За все время, проведенное здесь, она уже успела понять, что этот человек не шутит.
— Я ни на кого не работаю, я обычная студентка.
— Назовите ваше имя, — повторил Майкрофт.
— Анфиса Титова.
— Кому вы передали информацию, которую взломали?
— Никому, и вы это прекрасно знаете.
Анфисе стоило огромных усилий сохранять спокойствие. Он прекрасно знает, что она не имеет никакого отношения к каким-либо организациям, он просто ведет какую-то свою игру.
— Я приехала в вашу страну по обмену, чтобы учиться, — добавила Анфиса, стараясь оставаться спокойной.
— Так не нужно было заниматься шпионажем.
— Я и не занималась.
— Вы взломали наши базы.
— Просто указала вам на вашу некомпетентность.
Майкрофт вздохнул и прикрыл глаза. Анфиса смотрела на него, не отводя глаз. Он понял, что не добьется от неё признания просто так, поэтому молча вышел. Этот раунд остался за ней.
Антея еще раз посмотрела на приборы, потом на капельницу и нахмурилась.
— Нет, дорогой, так дело не пойдет.
Склонившись над пациентом, девушка дотянулась до пульта регулировки подачи лекарства из капельницы и убавила ее до минимума.
— Вот теперь все действительно будет хорошо.
***
Очнувшись из сумрака, Майкрофт понял, что оказался на том же месте, с которого начались его блуждания. Что произошло? Он ведь уже почти нашел выход. Тем не менее, он прекрасно слышал Антею. И конечно же, он все прекрасно помнил.
- Мы взяли вашего связного, — говорит Майкрофт, в очередной раз входя к Анфисе в камеру. — Он все нам рассказал.
— И…
— Я жду вашего признания.
— Если этот ваш мифический связной все вам рассказал, то зачем мне еще что-то говорить?
Майкрофт мысленно ей аплодирует. То, что она не имеет ни какого отношения к организациям, которые могут угрожать безопасности Британии, он убедился еще в первый день. Однако, ее хладнокровию и рассудительности мог бы позавидовать любой агент разведки. Если бы у него была возможность ее завербовать… Хотя, почему «если»?
— Чем вы планируете заняться после окончания университета? — Майкрофт специально говорит «планируете», а не «планировали», желая еще раз протестировать ее внимательность.
— Скорее всего, останусь здесь, — от Майкрофта не ускользнуло, с какой уверенностью она сказала «останусь» — она прекрасно поняла его намек.
Майкрофт кивнул и покинул камеру.
Покончив с воспоминаниями, Майкрофт решил искать выход дальше. Он помнил дорогу, по которой шел, каждую развилку и все нужные повороты. Поэтому, как он считал, выйти отсюда не составит труда. Но стоило ему сделать несколько шагов, он понял: лабиринт, чем бы он ни был, полностью поменял свою структуру. Теперь искать выход придется заново.