ID работы: 2661362

Пестрая банда

Джен
PG-13
Завершён
67
автор
Размер:
48 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
67 Нравится 26 Отзывы 19 В сборник Скачать

Лабиринт

Настройки текста
Шерлок стоял на месте, пытаясь переварить только что услышанное. Когда он уезжал отсюда, Майкрофт спал (как заверил его мистер Эббот), но был в порядке. А теперь, когда он вернулся, то Джон заявляет, что он в коме. Холмс ринулся в палату, едва не сбив друга. Майкрофт лежал, перевязанный бинтами, словно мумия и обмотанный проводами капельниц и приборов жизнеобеспечения. Шерлок так и замер перед кроватью брата, не в состоянии произнести ни звука. — Лестрейд приходил, — наконец сказал Шерлок. Он не спрашивал, а утверждал. — Да, — Джон не видел смысла скрывать то, что для детектива было очевидно. — Что он рассказал? — Они допросили охранника клуба Джереми Адамса. Адамс видел, как Майкрофт Холмс вдруг резко соскочил со своего места и что-то прокричал, чем вызвал справедливое негодование остальных членов клуба. Затем Майкрофт, по словам охранника, выбежал из комнаты, сбив его с ног и в это время прогремел взрыв. — А что говорят остальные члены клуба? — спросил Шерлок, поняв, что Джон не собирается продолжать. И в следующий момент его осенила страшная догадка. Майкрофт первый заметил бомбу и попытался предупредить остальных. Но вероятно, злостное нарушение правил клуба одним из его членов повергло в шок остальных, и они не успели отреагировать. Все, кто остался в комнате, погибли, оказавшись в эпицентре взрыва. У Шерлока внутри все похолодело, едва он представил, что такая же участь могла постичь и его брата. Но он тут же замотал головой, прогоняя эти мысли прочь. — Шерлок… — Джон пытался найти нужные слова, сказать, что ничего страшного не произошло, и все еще наладится, но не мог. Потому что сам не верил в это. Потому что видел состояние Майкрофта и результаты его анализов, которые были весьма неутешительными. Поэтому он просто промолчал. Шерлок же продолжал всматриваться в бледное лицо брата. Слишком бледное, чтобы быть живым. И только кривая, бегущая по экрану кардиомонитора говорила, что в лежащем перед ним человеке еще теплится жизнь. — Говори с ним, — нарушил тишину Джон. — Зачем? Он же не слышит. — Нет, он… — Джон остановился, подбирая слова. — Он сейчас как в лабиринте. Нужно помочь ему найти выход. Шерлок посмотрел на друга, как на умалишенного. Джон закатил глаза и продолжил с видом, как будто ему приходится объяснять элементарные вещи. — В коме люди прекрасно всё слышат. И когда он проснется, многое будет помнить. — И что я должен ему сказать? — Все, что угодно. Рассказывай обо всем, что делаешь. -То есть, предоставлять информацию, которую он всегда сам собирал? — Рассказывай о ходе расследования. Шерлок снова посмотрел на брата, подбирая слова. Глубоко вздохнул и начал: — Эта организация, Пестрая банда. Эббот сказал, что русские продолжают попытки уничтожить страны НАТО. Но у меня другая информация. Орлов мертв, а его проекты были закрыты. Тогда как его последователи могут… О! — детектив вдруг резко вскочил с места, но потерял равновесие и едва не упал, вовремя опершись стену. — Шерлок? — Джон хотел было помочь, но тот знаком дал понять, что все в порядке. Холмс отошел от стены, но успел сделать лишь пару шагов, после чего благополучно свалился прямо в руки Ватсона, которые тот так заботливо подставил. — Шерлок, слышишь меня? — Джон усадил друга на стул и принялся отчаянно хлестать его по лицу, пытаясь привести в чувства, а заодно и понять, что же могло случиться с далеким от сантиментов детективом. И вспомнил, что он так и не пообедал, торопясь на встречу с Эбботом. — Шерлок, ты когда в последний раз ел? Шерлок не ответил, в очередной раз предпринимая слабую попытку выбраться, но Джон крепко его держал. — Эббот обещал тебя накормить. Он это сделал? — Он предложил мне обед, я отказался. — Что? — Джон, ты же знаешь, я не ем, когда… — Уильям Шерлок Скотт Холмс! Твой брат сейчас нуждается в твоей поддержке. И чтобы помочь ему выбраться оттуда, где он сейчас находится, тебе нужны силы. В конце концов, ты мне обещал. — Насчет обещания, Джон, ты должен был договориться с Миллсом, в итоге это сделал Эббот, так что, считаю… — Мне плевать, что ты считаешь. Если ты сейчас же не пообедаешь, я попрошу, чтобы тебя перевели на внутривенное питание. Ты этого хочешь? Шерлок отрицательно покачал головой, пораженный таким напором со стороны друга. — Вот и хорошо. А теперь мы отправимся домой. Ты как следует поешь и выспишься. Выспишься, Шерлок! — добавил Джон, пресекая возражения детектива.

***

Майкрофт не понимал, что это за место, и как он здесь оказался. Последнее, что он помнит — это взрыв, прогремевший в главной комнате «Диогена». Он вовремя заметил, скорее, на интуитивном уровне почувствовал, что в кофейном столике на колесиках, который привез новый стюард (Майкрофт лично следит за подбором персонала и точно помнит, что никакого нового стюарда быть не могло) находится бомба. Майкрофт пытался предупредить остальных, но вековые традиции сыграли со всеми ними злую шутку: члены клуба были настолько ошарашены таким неслыханным нарушением правил, что совершенно проигнорировали угрозу. Майкрофт успел вовремя найти укрытие и это спасло ему жизнь. Если можно так выразиться, потому что Холмс не был уверен, что он еще жив. Когда Майкрофт в третий раз оказался на том же месте, откуда начал, он понял, что заблудился. Все пространство вокруг было окутано густым туманом, и то тут, то там, словно из ниоткуда вырастали стены, с которых лохмотьями свисали какие-то растения. И куда бы он не сворачивал, он оказывался в одном и том же месте. Вдруг Майкрофт услышал чей-то плач. Приглядевшись, он разглядел сквозь густую дымку смутный силуэт. Невольно вспомнился Стивен Кинг: кто знает, какие твари могут скрываться за этой густой завесой? Холмс все же осторожно пошел к силуэту, стараясь не потерять из виду. Приблизившись, Майкрофт увидел мальчика лет десяти, в котором тут же узнал собственного младшего брата. — Майк, — сквозь рыдания произнес Шерлок. — Не уходи! Майкрофт подошел ближе и присел на корточки возле мальчика. На лице его красовался свежий фингал, коленки были в ссадинах и синяках, а школьная форма порвана и безнадежно испачкана. — Не оставляй меня одного! — Шерлок бросился к нему, уткнувшись носом в его плечо. — Я буду хорошо себя вести, только не уходи. Хочешь, я все свои эксперименты выброшу? И даже тех жуков выброшу, только не уходи! Майкрофт вспомнил, что Шерлок говорил это в тот день, когда он должен был уехать в университет. А когда Майкрофт вернулся на Рождество, то не узнал своего младшего брата. Успеваемость его резко снизилась, кроме того, его едва не выгнали из школы за постоянные драки. Раньше Майкрофт мог как-то удерживать неугомонного гения от безрассудных поступков. Но как только он уехал, Шерлок окончательно вышел из-под контроля. Он и раньше не ладил со сверстниками, а теперь, когда некому стало его защищать, он стал их любимой жертвой. Шерлок также не уступал, высказывая публично все их секреты, чем навлекал на себя еще большую ненависть. Не лучше были отношения с учителями. Шерлок намного опережал свой возраст в развитии, а потому на уроках ему было скучно. А учителя, вместо того, чтобы поощрять тягу к знаниям, напротив, пресекали все его вопросы, говоря, что ему этого знать пока не нужно. Шерлок же в свою очередь громко заявлял об их некомпетентности, а заодно и раскрывал подробности их личной жизни. И теперь все повторяется. Он снова оставил младшего брата наедине с опасностью. Нужно срочно выбираться отсюда.
Примечания:
67 Нравится 26 Отзывы 19 В сборник Скачать
Отзывы (26)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.