ID работы: 2645284

Сестра моего друга

Гет
PG-13
Заморожен
7
автор
Размер:
22 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть II. Глава 6. И снова здравствуйте

Настройки текста

Soundtrack ко всей второй части: « The Beatles – And I Love Her»

10 лет спустя Машина быстро мчалась по трассе. Внутри было четверо. Негромко играло радио. Из динамика доносился голос Патрисии Каас. Девушка, сидевшая у водителя подпевала за певицей. Водитель, герр Флик, не отрываясь смотрел за дорогой. -Когда увидимся в следующий раз, пап? – спросил у водителя сидевший на заднем сидении паренёк. На вид ему было 15-16 лет. Короткие тёмные волосы были уложены «ёжиком», в обоих ушах серьги. Это был повзрослевший Дарио. Рядом с ним, заткнув уши наушниками, сидела его младшая сестра и смотрела в окно. У Дрины были чёрные по плечи волосы, сама она была худенькая (таким обычно дают сравнение «как спичка»), взгляд задумчив. Она явно думала о чём-то возвышенном. -Я надеюсь, что рождеством. -Мы планировали отпраздновать в Альпах, - улыбнулась сидевшая рядом с герром Фликом девушка. -Зачем нам снова туда переезжать? – вдруг подала голос Дрина. – Почему маме не сидится на одном месте? Жили мы спокойно в Фленсбурге, почему не остаться там? У меня там появились нормальные друзья. -В Зенсвайлере у нас тоже есть друзья, забыла? – улыбнулся Дарио. -Нет, Дарио, это у тебя там есть друзья, а не у меня. Я Генри и Валентину не видела уже семь лет. -А кто тебе мешал ездить со мной к бабушке? Дрина промолчала. Она не знала, что ответить. -Знаешь, Вали постоянно о тебе вспоминала, когда я был тут последний раз, - сказал Дарио с лёгкой улыбкой. Дрина тоже немного улыбнулась. -А Генри? -Генри… - Дарио замолчал. Улыбка Дрины пропала с её лица. -Ясно, спасибо. -Что с тобой, Дри? – спросила с улыбкой девушка. -Ничего. Я же говорю, что у меня там нет друзей, - спокойно ответила Дрина, отвернувшись к окну. -Дрина, милая, ты очень общительная девушка. В новой школе у тебя обязательно будут друзья, - успокаивала её девушка. -Спасибо, Паула, что подбадриваешь меня, но я тот ещё социопат. -Социопат? А как же твои друзья из Фленсбурга? – удивился герр Флик. -Они тоже такие же чокнутые, как и она, - сказал Дарио, за что получил от сестры подзатылок. – За что?! – удивился он. -Не приставай к сестре, - сказал герр Флик. -Ох, Марцио, я так буду по ним скучать, - с грустью сказала Паула, посмотрев на Дарио и Дрину через зеркало. -Мы тоже будем скучать, - улыбнулся Дарио, за что получил от Паулы воздушный поцелуй. -Пап, а если я здесь за первые полгода не найду друзей, то можно я перееду к вам с Паулой? -Но милая, мы же живём в Лионе… - ответила девушка. -Я знаю. Не зря же я учу французский в школе. -Давай мы поговорим об этом если ты не найдёшь друзей, - ответил герр Флик. Машина повернула на повороте в коммуну. -Добро пожаловать домой, - сказала Дрина и на её лице появилась лёгкая улыбка. Машина остановилась у большого двухэтажного дома. На крыльце уже стояли герр и фрау Маскерони, Бонфилия или, теперь уже фрау Барбанти, её новый супруг и их маленький сын. -Вы поздороваетесь? – спросил Дарио у отца. -Нет, спасибо. Это очень не прилично с нашей стороны, но мы попрощаемся в машине и поедем. -Рада была вас увидеть, - сказала Дрина, - люблю тебя, пап. Паула, ты потрясающая. Надеюсь, что вы с папой скоро поженитесь. -Спасибо, дорогая, - ответила Паула, на глаза её навернулись слёзы. -Спасибо за каникулы. Люблю вас, - сказал Дарио. -Мы вас тоже очень любим, - с улыбкой ответил герр Флик. – Подползите ко мне, я вас поцелую. Попрощавшись с отцом и будущей мачехой, дети выбрались из машины и, помахав им рукой, отправились в сторону нового дома…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.