ID работы: 264318

Wild ARMs.

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
273 страницы, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 21. Высшие Хранители

Настройки текста
Адельхайд приветствовал своих победителей. Горожане украсили уже почти до конца отреставрированную центральную улицу цветами и яркими лентами. Сейчас, все кто смог высыпали на улицы и крыши домов, встречая своих защитников. Никого особо не смущал тот факт, что армия так и не вступила в бой. Солдаты видели опустошенные земли Арктики, разрушенную столицу, и целую армию мертвых демонов в развалинах арктического дворца. Но осознать все ужасы сражения не на жизнь а на смерть с чудовищным врагом им, к счастью, не представилось. Люди в городе радовались тому, что их родные, друзья и соседи вернулись живыми и невредимыми. Адельхайдцы как могли, славили свою принцессу, которая почти в одиночку принесла им победу над страшным врагом. Никто даже не задумывался, а закончилась ли война на этой победе? Но такова людская натура. И, дабы не подрывать моральный дух жителей Адельхайда, командование приняло решение дать людям порадоваться победе и не омрачать их ликование новостями о том, что враг еще не разбит окончательно и прячется неизвестно где. Сесилия и ее друзья были вынуждены согласиться с этим решением. После недолгого выступления перед горожанами у ворот адельхайдского дворца, Сесилия пригласила друзей в гостевые покои – передохнуть, как следует отоспаться, а после принять участие в совете, который организовала Эмма Хетфилд. Оказывается, предприимчивая женщина-инженер (а также любитель древностей, изобретений и неприятностей) за время путешествия друзей, развила бурную деятельность, внося посильную помощь в грядущую войну с демонами. Она со своей бригадой разработала и собрала множество полезных механизмов для восстановления Адельхайда и организации обороны города. Также ее люди разъехались по всей Филгае в поисках всех возможных источников информации о войне, которая произошла тысячу лет назад. Но, пока, ничего нового узнать не удалось. Эмма залистала до дыр все имеющиеся книги, надеясь, что она пропустила или не верно поняла какие-то факты, но без результата. Единственное, что было известно о враге – так это то, что тела пришельцев из другого мира были металлическими. И, что единственным переломным моментом в войне было изобретение оружия победы под названием ARM: начиная от стрелковых орудий до големов и даже огромного металлического корабля. Никаких подробностей о битвах, и том, как союзники смогли победить мать демонов - нигде не сохранилось. *** Совет проходил в трапезном зале. Собравшиеся люди стали сюрпризом друг для друга. Сесилия, Джек, Ханпан, министр Джохан, сэр Тервиллегар, капитан Бартоломью, Джейн Максвелл со своим верным Макдалленом. Эмма с важным видом стояла у стола, нетерпеливо теребя в руках папку с бумагами. Сэр Тервиллегар сидел молча, совершенно не понимая, для чего он здесь, собственно нужен. Война, которая происходила сейчас не укладывалась в рамки, привычные рыцарскому командованию. Адельхайдский военачальник сэр Тервиллегар прекрасно знал, как организовать оборону, контратаки и наступления, но совершенно не мог понять, как воевать с врагом, который постоянно скрывается. Как воевать в войне, где за каких-то полдня оживленный город мождет превратиться в пустое поселение-призрак, как это стало с печально известным Сейнт Сентуром? В такой войне большая армия была совершенно бесполезной, а победы можно было достичь, лишь наверняка зная замыслы противника. А еще, для войны с демонами нужно было древнее оружие, которого у адельхайдской армии не было. Эмма коротко рассказала о том, что на сегодня известно о демонах. Сесилия и Джек коротко рассказали о событиях, случившихся с ними, и битвах с демонами. - Значит, вы остановили мать, когда она уже начала разрушение нашего мира? – изумилась Эмма. – Да уж… Мне как-то трудно осознать, что мы все уже находились на краю гибели. Значит, кто-то из лидеров демонов тоже не хотел разрушения Филгаи и помог вам победить мать? - Да, - кивнула Сесилия. - Только я бы не назвал это помощью, – категорично отрезал Джек. – Демоны никогда не станут нам союзниками. Их коварство и вероломство не знает предела. Они абсолютно чужды нам и им нельзя доверять. Тот неизвестный демон не дал матери узнать о нашем появлении, потому что тоже, как и мы, хотел ее устранить. - И позволил нам забрать Каплю Слезы, - добавила Сесилия. - Демон вернул Слезу, - сказал Руди, - а с этим артефактом Си стала очень сильным магом. Почему они не боятся давать нам такую силу? - Боюсь, что это может означать, что у них есть что-то, что они запросто противопоставят нам, – предположила Эмма. - Демоны разрушили Арктику и чуть не разрушили Адельхайд, - вставил сэр Тервиллегар, - и это было еще до того, как они воскресили мать. Значит, наша победа над матерью ничего не решает, и демоны снова смогут подготовить большую армию? Интересно, кто же их загадочный лидер? - Я думаю, что за главного у них загадочный рыцарь Зейкфрид, – сказал Джек. – Мы видели его в Курт Сейме. Он тогда, считай что пригласил нас в Арктику. Думаю, это была его затея – устранить мать. Да и Белселк когда-то о нем упоминал. У демонов решают все он и Алхазад, я в этом уверен! А их мотивы… думаю, им нужен наш мир. В замке демон сказал, что мать разрушила их родной мир. Значит, теперь они хотят забрать себе наш. - И чтобы им помешать, нам нужны знания, - добавила Эмма. – Поэтому я пригласила сюда еще одного выдающегося человека. Наставница Энджи, входите! В зал вошла пожилая высокая женщина в строгом коричневом платье. Сесилия с радостью вскочила со стула и первой поприветствовала ее. Это была одна из ее любимых наставниц из Куранского аббатства. Энджи заведовала библиотекой аббатства и фактически, была хранительницей знаний. - Итак, в текстах тысячелетней давности, кроме известных нам хранителей упоминаются еще и четверо Высших Хранителя. Один из них мог проникать в разум других людей. Мне, с помощью этих замечательных молодых людей, – настоятельница кивнула в сторону Бартоломью и Джейн, - удалось выяснить, где может покоиться этот Высший Хранитель. Если мы пробудим его, то он станет мощным союзником для борьбы с захватчиками. - А что известно об остальных троих? – с надеждой спросила Сесилия. Она в первый раз слышала о Высших Хранителях. Даже Столдарк почему-то не рассказывал ей про них. - К сожалению, о них неизвестно ничего, – покачала головой наставница. - Где мы можем найти высшего хранителя? – спросила Эмма. - Вход в его храм находится в огромном водовороте, который отделяет внутреннее море от внешнего океана. Ключом к нему является Драконья Чешуя – наставница положила на стол крупный синий драгоценный камень. – Как туда попасть и что делать с ключом, я не знаю. - Значит так, Джек и Руди садятся на корабль уважаемого капитана Бартоломью и плывут к водовороту в поисках храма этого высокого хранителя, – заявила Эмма. - Высшего Хранителя, мисс Хетфилд, - поправила ее настоятельница Энджи, - А еще, из текста мне осталось не ясно, храм это или усыпальница… - Не важно, - отмахнулась Эмма, - настала пора действовать. - Тетушка Эмма, - поднялась со своего места Джейн, - а почему туда отправлюсь не я? Ведь я разузнала, где этот храм, и я бы сумела как следует… - Потому что с этой задачей справятся лучше те, кто уже разговаривал с Хранителями, юная леди, - прервала ее Эмма. – Будь добра, не оспаривай мои решения. Твой папа обещал мне, что ты будешь выполнять все поручения. Ты и Макдаллен как я уже говорила вам ранее продолжите поиск големов. Ведь нам нужно достойное оружие для защиты нашего мира! Тут встала Сесилия. Принцесса оглядела присутствующих. Почему-то капитан Бартоломью отрешенно глядел в стол и не встретился с ней взглядом. Зато министр Джохан глядел на нее с тревожным ожиданием. Вздохнув, она начала: - Я обещала, что верну Каплю Слезы, и я, наконец, выполнила свое обещание. Эта задача была очень трудной, но теперь все окончено. И кое-кто напомнил мне сегодня, что я должна приступить к выполнению своих королевских обязанностей. Но. Война все еще длится. Я – единственная, кто умеет говорить с Хранителями. И без моего личного участия связаться с Хранителями будет невозможно. Как упоминал сэр Тервиллегар, эта война ведется не армиями. Поэтому я отправлюсь в поход вместсе со своими друзьями, если они не будут против. Она замерла в ожидании. - Мы не будем против, - развел руками Джек. – Втроем мы являемся очень сильной боевой единицей. - Но город ждет своего монарха, - напомнил министр Джохан. - Вы прекрасно справляетесь с управлением Адельхайдом, министр, - улыбнулась Сесилия. – Я очень уважаю ваш почтенный возраст, и попрошу вас нести тяжкое бремя управления, пока мы не победим захватчиков. Министр вздохнул и молча кивнул в ответ. - Итак, если других предложений нет, то у меня все! – заявила Эмма. - Пока каждый из вас будет занят своими заданиями, мы с настоятельницей Энджи продолжим искать информацию в древних текстах. *** Почти сразу после окончания совета, Руди помчался к дому Эммы, желая застать ее до того, как она с головой уйдет в свои дела. Улицы вечернего Адельхайда были опрятны и приветливы – не такие, какими они были, когда друзья покидали город. Следов разрухи почти не осталось. Парень быстро прошагал по центральной улице мимо таверны и обратил внимание на большой насест, на котором гордо восседал пестрый большой попугай. Редкую птицу, скорее всего, привезли сюда моряки. Попугай проводил Руди любопытным взглядом и выкрикнул во след потешным скрипучим голосом: - Добро пожаловать! «Надо бы ему принести печенья на обратном пути…» - усмехнулся парень, разглядывая дружелюбную птицу. Дом, или точнее сказать резиденция мисс Хетфилд была довольно просторной, но все свободное место занимали шкафы и стеллажи с бумагами, книгами, деталями, инструментом и всяческими механизмами. - Что ты хотел, Руди? - рассеяно спросила Эмма, открыв дверь. – У тебя остались вопросы по поводу вашего похода? - Не совсем. Я бы хотел… э-э, поговорить о кое-чем личном. - Ну, заходи-заходи, - заинтересовалась исследовательница. – Уж не по поводу ли своего ARMа ты пришел? - Нет… то есть не совсем нет, - застенчиво начал парень, усаживаясь за стол. – Я уже говорил на эту тему с вашим другом Николя Максвеллом. Дело в том, что… моим дедушкой был Зепет Ружнайт. - Как?! – Эмма чуть не рухнула со стула. – Как… то есть, почему ты до сих пор мне этого не говорил? - Я не знал, что вы были его ученицей, - развел руками парень. - Руди, с этого момента, мой дом – это твой дом. Я помогу тебе всем, чем смогу, - быстро заговорила ученая. Ее глаза под очками наполнились влагой. - Но мисс Эмма, вы ведь и так помогаете нам, чем можете. - Хм… Руди, расскажи мне пожалуйста о своей жизни. Я слышала, что Зепета уже больше нет с нами, но я очень рада, что судьба подарила мне встречу с тобой! И Руди рассказал то, что рассказывал в доме Максвеллов. А затем протянул Эмме старую книгу: - Во время нашего путешествия, мы с ребятами останавливались на отдых в моем доме. Я там нашел старый дневник моего дедушки. Там он вел записи о всяческих своих разработках. Я так подумал, что для вас он может быть полезным… Может быть, вы с помощью этих записей закончите какие-то свои разработки и сможете воплотить его задумки? Эмма бегло пролистала желтые страницы, исписанные почерком старого Зепета. - Спасибо! Да это же настоящее сокровище! – восхищенно промолвила она, прижав книгу к груди. И в ее голосе слышался неподдельный детский восторг, - Я обещаю, что наследие Зепета не исчезнет бесследно. Твой дедушка мечтал о возрождении Филгаи, и мы приложим все усилия для воплощения его мечты. Скажи мне пожалуйста, что стало с Лолитией, когда вы сражались в Арктике? - Она напала на нас, и мы ее победили, - поведал Руди. – Я уже рассказывал об этом. Си оглушила ее, и после этого я взорвал ей голову, когда выстрелил ракетой из ARMа. После этого она упала и больше не двигалась. - Мне трудно поверить, что человек смог остановить голема, - сказала Эмма. – А ее корпус? Что случилось с ним? - После смерти матери замок рухнул, - пожал плечами Руди. – Думаю, Лолитию завалило. Если кому-то по силе будет разобрать этот завал, то можно будет узнать, что с ней случилось. Но там целая гора обломков… - Нет ничего невозможного, - отмахнулась Эмма. – Когда-нибудь я снаряжу туда экспедицию и посмотрю, что осталось от Лолитии. - Но зачем? – удивился Руди. – Это был жуткий монстр. Он едва не превратил нас в ледышки. До сих пор парень с содроганием вспоминал тот страшный бой с Лолитией, который для него был еще кошмарнее, чем все другие сражения. Обмораживающий лед, который извергала адская машина. Сам ее вид повергал в ужас. - Не монстр, а всего-навсего машина, - возразила Эмма. – У нее нет своей воли. Она лишь бездумно выполняет команды хозяина. Жаль, что для того чтобы остановить ее, вам пришлось ее безвозвратно искалечить. Откровенно говоря, Руди не жалел, что Лолитии больше нет. Даже, будь ледяной голем союзником людей в войне с демонами, Руди не хотел бы находиться рядом с жутким чудовищем. - Мисс Эмма, а каких големов кроме Лолитии еще похитили демоны? – спросил парень. Неприятная мысль внезапно возникла у него в голове и он пожалел, что этот вопрос не появился у него во время совещания. - Ты думаешь, что демоны перепрограммировали остальных Големов? – с ужасом догадалась Эмма. - Перепро… что? – не понял Руди. - Говоря простым языком, подчинили себе. – пояснила Эмма. – Надеюсь, что этого не случилось. Все големы были совершенно не в рабочем состоянии. Но лучше предугадать все варианты. Значит так… В моей коллекции кроме Лолитии были: Диабло и Бериал. Диабло был оснащен огнеметным оружием. А Бериал был чем-то вроде мобильного тарана… Да, худо придется, если демоны починят их. Руди покачал головой: - Будем надеяться, что это им не удастся. - Да. Будем надеяться, – согласилась Эмма, - а то вам придется погубить эти чудесные машины. *** Морской круиз на «Сладкой Кенди» подошел к концу. Впереди, между двумя пустынными скалистыми берегами распростерся широкий пролив во Внешнее море. Единственный пролив, соединяющий Внешнее и Внутреннее моря. По преданиям, тысячу лет назад, это место было оживленной водной магистралью. Теперь же, здесь находилась странная аномалия – огромный водоворот, занявший собой весь пролив. Эта гигантская воронка не давала возможности переплыть на другую сторону. «Сладкая Кенди» оставалась на безопасном расстоянии от сильного потока, который запросто мог затянуть корабль в воронку. - И где нам искать храм этого Хранителя? – спросил Джек. – Мне что-то не хочется нырять в бездну впереди. - Сначала мы попробуем использовать ключ, - пояснила Сесилия. Она вытянула перед собой ладонь с Драконьей Чешуей. Драгоценный камень ярко засветился под солнечными лучами. Принцесса закрыла глаза, прикоснулась второй рукой к Капле Слезы на шее и потянулась сознанием к древнему артефакту, мысленно пытаясь соединить силы Капли с Драконьей Чешуей. И результат не заставил себя ждать. Из воронки в небо поднялся вихрь. А Сесилия почувствовала, что ее ноги отрываются от палубы и она медленно поднимается в воздух. - Скорее, возьмите меня за руки! – крикнула она и вытянула ладони к друзьям. Джек и Руди тут же ухватились и так же, как и она, стали вдруг невесомыми. Их подняло высоко над палубой. Внизу под их ногами капитан Бартоломью со своей командой замерли, раскрыв рты. Неведомая сила быстро устремила их к вихрю. А затем до головокружения быстро понесла их вниз ко дну морскому по сердцевине воздушного столба. В самом конце неприятное падение плавно замедлилось, и друзья мягко опустились на ноги посреди древнего храма. Прозрачные стены, выполненные в форме гигантского восьмиугольника, плавно переходили в округлый купол-потолок. Посредине храма над клетчатым полом парил большой вытянутый пузырь. Он засиял и быстро начал менять форму, представ перед друзьями в виде прекрасной девушки. - Вы наконец-то прибыли, юная призывательница и воины, - приятный голос Хранителя зазвучал в сознании людей. – Я – Лукадия, Хранитель океана. Вы победили королеву демонов, но не одолели захватчиков. - Нам нужна твоя помощь, Лукадия, - промолвила Сесилия, - ты поможешь нам узнать, что затевают демоны? - Демонам нужна наша планета. Они хотят сделать Филгаю своим новым домом, - ответил Хранитель. – Но им не нужны ни люди, ни Хранители. Поэтому, они попытаются истребить всю жизнь здесь, как хотели сделать это тысячу лет назад. Сейчас, в отличие от древних времен, Хранители уже не могут поддерживать баланс жизни в мире… Тысячу лет назад во время войны с демонами стало очевидно для всех, что мир вот-вот умрет. И тогда эльфы с помощью своих познаний алхимии и техники изобрели устройство – сеть Линий Жизни, которое должно было исцелить мир. Они назвали его Системой Игдрасиль по имени мифического Древа Игдрасиль, на ветвях которого по древним поверьям лежал наш мир. Игдрасиль должна была остановить быстрое увядание мира и начать возрождать планету. Но случилось так, что Мать демонов завладела системой, и использовала ее для расселения и развития демонов. Монстры, которые сейчас обитают по всей Филгае, появились из-за вмешательства Матери в Систему Игдрасиль… После того, как мы смогли отбить Систему у демонов, мы, четверо Высших Хранителей вплели себя в эту сеть и соединились вместе Линиями Жизни, чтобы усилить друг друга. Сейчас сеть опутывает Филгаю системой жизненной энергии, словно венами. Эльфийские храмы работают наподобие сердец в этой системе. Они все еще поддерживают мир живым, хотя и с трудом. Храмы перекачивают жизненные силы, словно кровь по Линиям Жизни по всей Филгае. Это живая плоть нашего мира… - И, перерезав линии жизни, мы покончим с Хранителями навсегда! – воскликнула Леди Харкен, появляясь во вспышке телепортационной магии. На демонической воительнице был все тот же темно-алый доспех. - Харкен! – выдохнул Джек и шагнул вперед, ставая между демонессой и Хранителем. – Но как ты сюда проникла? - Я следовала за вами все это время, и вы привели меня прямо к цели, - промурлыкала демоническая воительница и вытянула свою боевую косу в сторону Джека. – Твои приемы очень похожи на мои. Я хочу снова испытать себя в бою с тобой! Джек выхватил свой клинок и тут же отразил смертоносный рубящий удар косой. Их броски, выпады и удары были молниеносно быстры, клинки описывали немыслимые фигуры и высекали искры. Но Джек снова не мог заставить себя провести смертоносные атаки, а лишь блокировал удары и пытался оттеснить демонессу. - Прекрати играться и дерись в полную силу, как положено мужчине, - прошипела Харкен. - Вспомни, кто ты на самом деле! – отчаянно выкрикнул Джек. - Я – это я, - невозмутимо ответила Харкен. Их лезвия снова сошлись в быстрых комбинациях ударов и блоков. - Раз ты не желаешь достойного поединка, тогда я прямо сейчас закончу свои дела, - скривилась демоническая воительница. И следующая ее мгновенная атака была произведена не на Джека. Леди Харкен, словно кобра, пронеслась к воплощению Лукадии и разрубила ее своей косой. Образ девушки рассыпался тысячей прозрачных капель, которые словно дождь, окатили демонессу с ног до головы. Леди Харкен упала на колени и схватилась за голову: - Что… Что ты со мной сделала? Это чувство… - Ты должна знать, кто ты такая, - раздался мелодичный голос Лукадии, который звучал теперь отовсюду. – Теперь ты знаешь, почему ты и этот рыцарь бьетесь одинаково… - Кто я… - простонала демонесса, и сорвав с головы крылатый шлем, швырнула его на пол, - я – Рыцарь Квартета, принцесса меча… леди Харкен! Она тяжело поднялась, мотая головой, и, применив телепортацию, исчезла. - Принцесса меча... – едва слышно прошептал Джек и почувствовал, как надежда с новой силой пробуждается где-то глубоко внутри сердца. Затем, стены храма вокруг друзей разрушились под натиском воды, а сами путешественники остались невредимыми в большом воздушном пузыре. Странное убежище очень медленно поднималось из темных морских пучин наверх – к солнцу и воздуху. - Что только что случилось? – произнес Руди, - Она убила Лукадию? - Нет, - ответила Сесилия, - Демонесса отсекла Лукадию от Линии Жизни. Теперь Хранитель не скоро сможет вновь питать Филгаю своими силами. Перед тем, как исчезнуть из нашей реальности, Лукадия успела передать мне свою волю. Нам надо защитить еще троих Высших Хранителей, которые вплели себя в Линии Жизни, а также как-то пробудить их, чтобы они наполнили Линии Жизни новыми силами. Лукадия показала мне место, где находятся обелиски трех Хранителей. Нам надо спешить в Розетту. - Как демон смог навредить Хранителю? – спросил Ханпан. - Лукадия сказала, что у демонов теперь есть Черная Слеза, - пояснила Сесилия. – Это копия моей Капли Слезы, только с силами разрушения. Ничего более Лукадия сообщить не успела. Воздушный пузырь достиг поверхности и лопнул, оставив путешественников барахтаться на воде. Как раз невдалеке качалась на волнах «Сладкая Кенди» и матросы сразу услышали громкие окрики Джека. Когда промокших друзей подняли на борт, Бартоломью сообщил еще одну новость: водоворот, отделяющий внутреннее море от внешнего, теперь исчез. Почти сразу, по просьбе Сесилии, корабль отчалил в направлении Розетты. Бартоломью вызвался проложить маршрут по внешнему морю, сказав, что так получится быстрее. И действительно, корабль причалил к побережью Розетты спустя пару дней. *** Друзья не стали задерживаться в Розетте и сразу же отправились в сторону гор. Сесилия не знала точно, где находится их цель, но странное чувство, которое в нее заложила Лукадия, работало словно компас. Принцессе стоило на мгновение сконцентрироваться и она знала в каком направлении им надо двигаться дальше. Сейчас, проделав долгий и запутанный путь по целому лабиринту покрытых лесом предгорий, они двигались по широкому ущелью. Возможно, что когда-то давно здесь и была тропа, но сейчас все намеки на дорожку поросли высокой травой и кустарником. К слову сказать, леса здесь были густыми и заполненными живностью – не монстрами, которые населяли большую часть уголков Филгаи, а множеством разнообразных певчих птиц и безобидных зверьков. Сесилия за время пути успела заметить среди деревьев семейство оленей, нескольких зайцев, а также с десяток белок на деревьях. Воздух здесь был очень насыщен ароматами трав и свежей листвы. Даже в прекрасных лесах у Адельхайда такого не ощущалось. Вскоре, путь превратился в настоящую дорогу, выложенную старыми мраморными плитами, украшенными дивным орнаментом, между стыками которых проросла густая трава. Ханпан пояснил, что это явно эльфийские узоры. Дорога привела друзей к обширному и красивому мраморному двору. Это и был древний эльфийский храм под открытым небом. Его стены украшали гармоничные и умиротворяющие узоры, опоясывали увитые плющом и виноградом невысокие колонны, по середине высился широкий постамент с выбитыми в нем глубокими кругами. А у дальней стены стояли три каменных монолита. - Это и есть монументы Хранителей, - благоговейно пояснила Сесилия, - они, соединившись с жизнью Филгаи, добровольно окаменели в нашей реальности. Ханпан изучил изваяния и в слух прочитал древние руны на каждом из них: - Мужество, Любовь, Надежда… И как же нам их пробудить? – задумчиво пробормотал Ханпан. Со стены во двор спрыгнула высокая фигура и друзья сразу узнали в ней уже знакомого Бумеранга. Рядом с ним из ниоткуда появился волк, отряхивая искрящуюся шерсть. - Я уже порядком заждался вас здесь, - вместо приветствия произнес Бумеранг. – Но, откровенно говоря, провести половину дня в этом чудесном месте не было в тягость. - Демон? – выдохнул Руди, - как ты попал сюда? - Люсид показал мне путь, - охотно пояснил Бумеранг. – Мы с Люсидом знали, что рано или поздно вы пожалуете сюда, чтобы защитить ваших хранителей. - Мы не дадим тебе разрушить их! – выступила вперед Сесилия. - Если б я хотел, то уже расколол бы эти глыбы, - развел руками Бумеранг. – Но мне не интересны планы Алхазада и Зейкфрида. Но если уж вы настаиваете, то я разберусь с Хранителями, когда закончу свои дела. Он вытащил из плаща черный шар и подкинул его на ладони, задумчиво глядя на его блестящую поверхность. - Что же тебе надо? – спросила Сесилия. - Вы! – хищно усмехнулся Бумеранг, - а конкретно, он. – Демон указал рукой на Джека. – Мне очень не хватает поединка с искушенным соперником, и сейчас я получу то, чего желаю. - Охотно дам тебе бой, - с показной беззаботностью ответил Джек, вынимая свой меч из ножен и шагая вперед. – И охотно избавлю мир от еще одного демона. Они замерли в боевых стойках. Люсид недвижно уселся между дуэлянтами, и Сесилией и Руди. Джек первым ринулся на врага. Сталь клинка мечника выписывала замысловатые фигуры в воздухе, а Бумеранг умудрялся отражать каждую из мгновенных атак своим причудливым оружием. Их удары и контр-удары, наступления и уклоны от атак, слились в один смертоносный танец, за которым было трудно уследить взглядом. В какой-то момент демон серьезно потеснил Джека и ранил его левую руку, взметнув в воздух капли красной крови. Испугавшись за друга, Сесилия хотела было оградить Джека магическим щитом, но как только она начала творить заклинание, Люсид вскочил, обернулся к ней и, припав на передние лапы, ощерился в злобном оскале. Принцесса вынуждена была остановиться, поняв предупреждение падшего Хранителя. Эта жуткая дуэль касалась только двоих воинов, и она с Руди сейчас не должны были вступать в бой, а оставаться лишь зрителями. Исполнив еще одну длинную комбинацию блоков и ударов, противники оказались друг от друга в нескольких метрах. Оба были покрыты кучей мелких порезов. Рубаха Джека окрасилась алым, а сквозь разрезы в одежде Бумеранга поблескивал металл и едва сочилась густая черная жидкость. Бывший рыцарь тяжело дышал, глядя в глаза врага. Демон пошатнулся, затем занес руку с мечом-бумерангом. А затем они ринулись друг на друга, мелькнула сталь, и противники замерли на мгновенье. Джек застил на одном колене, сжимая рукоять меча, который застрял в боку демона. Пальцы Бумеранга разжались, роняя оружие. Он качнулся, повернул голову к противнику и сильным ударом кулака переломил лезвие Джекова меча. Кусок лезвия так и остался торчать застрявшим в его теле. Демон припал на одно колено и пыхтя, выдернул осколок и швырнул его наземь. Джек, едва держась на ногах, шагнул назад, направив на врага поломанный меч. Бумеранг с трудом поднялся, и его оружие, взлетев с пола, легло в его большую ладонь. Затем он быстрым движением поместил меч в ножны и вытянул в сторону Джека раскрытую ладонь. Второй рукой он зажимал глубокую рану в боку. - На этот раз достаточно! – властно заявил демон. – Я мог бы продолжить бой голыми руками и легко сломать твое тело, человек. Но это будет не интересно. В таком поединке не будет воинской доблести. Безоружным, ты не представляешь для меня интереса. Люсид грациозно подошел к нему и сел у его ног. - Что это значит?! – прошипел Джек. – Ты испугался? - Не болтай ерунды, - отрезал Бумеранг, - мы оба знаем, что это не так. Я не мальчишка, чтобы реагировать на твои попытки подначить меня. Вы честно отвоевали у меня своих Хранителей, и я не стану трогать их. Битва за битвой вы, ребята, выживали и побеждали, и стали уже достаточно сильны. Я хочу, чтобы вы еще больше отточили свои навыки, поэтому, покажу, где устроил свою лабораторию Алхазад. После этих слов, Люсид встал и подошел к принцессе. В его плавных движениях не было угрозы. Он остановился и поднял глаза на нее, выжидая. С сомнением девушка положила ладонь на его широкий лоб. Она ожидала что это будет так же мерзко, как прикоснуться к жабе, но вопреки ее подозрениям, прикосновение было для нее очень приятным. Мягкая и теплая шерсть падшего Хранителя оказалась нежна, словно утонченный шелк. А затем к ней пришло то же странное ощущение, которым недавно ее наградила Лукадия: она знала не только направление, но и остров и даже долину, где находится логово демонов. Люсид убрал голову, прерывая контакт и, с укором совести, девушка поняла, что сожалеет о том, что не может снова погладить его шерсть. - Зачем ты показываешь нам это? – спросила удивленная Сесилия. - Это и есть мой подарок вам за замечательный бой, – продолжил Бумеранг. - Не сомневайся, мы разнесем там все в щепки! – заявил Джек. – Та война, которую ведут Алхазад и Зейкфрид, не мой стиль сражения, - охотно пояснил Бумеранг, - Меня не опечалит, если вы сорвете планы Алхазада. Но если вам удастся его одолеть, вы станете еще сильнее, а значит, сможете порадовать меня новой тяжелой дуэлью. Я жду, чтобы вы еще больше наточили свои клыки. И запомните: следующая наша встреча станет последней! С этими словами он и Люсид телепортировались, оставив удивленных людей в древнем храме.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.