ID работы: 262412

Учительница

Гет
NC-17
Заморожен
777
автор
CottonMouth бета
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
777 Нравится 472 Отзывы 246 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      «Ну как заставить его учиться? Практически каждый день одна и та же история: я прихожу в школу, и либо его нет на уроке, либо он не готов. Мне это стоит поперёк горла. Ребята из службы охраны уже говорили, что нужно терпеть его выходки, но я не могу смотреть, как он нагло ведёт себя на моих уроках. Я за месяц его раз семь выгоняла, а остальные мои уроки он просто прогуливал.       А сейчас я стою, как дура, и подслушиваю разговор учителей. Ох уж эта Ахиро-сенсей...»       — Ужасная учительница, — сердито произнесла старушка. — Заставляет учеников... — Но не додумала.       — Учиться заставляет, и то только старшеклассников. Они же идут на специальность, где необходимо знать историю, вот она их и нагружает. А остальных просто заставляет хоть что-то понимать, — сказал один из учителей. — И ученикам она нравится, хоть и бывает излишне строга. Детей надо сразу держать в ежовых рукавицах, а то они обнаглеют, как Учиха со своим отцом. Парень уже просто стыд потерял: то уроки прогуливает, то грубит, а про домашние задания я вообще молчу. И знает же, гадёныш, что отец за него заступится, так что пятёрки ставить приходится. А она ему двойки лепит как ни в чём не бывало!       — Её за это просто выкинут, а я только поспособствую этому. — Девушка стояла с опущенной головой, пряча слёзы. Ей никогда не было так обидно, как сейчас. Её просто ненавидел педагог со стажем и хотел выкинуть за то, что она пытается заставить нерадивого ученика заниматься.       «Так, а чего это я нюни распустила? Когда в университете работала, меня вообще за преподавателя не считали, некоторые даже за сестру принимали. Ну куда мне до них? Студентам же тогда всем было по семнадцать-восемнадцать лет, а ростом под два метра каждый. Зато девчонки заступались, — с ироничной улыбкой думала про себя Сакура. — Все же девушки считали меня сестрой и постоянно шоколадками да конфетками угощали. Лишь спустя два месяца я смогла хоть как-то себя показать, но всё равно без молочного шоколада с фундуком и изюмом домой не уходила. Спустя год ничего не изменилось, лишь первый курс побаиваться стал. Видать, старшие припугнули. Но потом всё наладилось, и мы сдружились. Здесь я тоже удержусь и не покажу этой старой ведьме своих слабостей».       Девушка вытерла слезы и только хотела зайти в учительскую, как услышала следующее:       — Ну а что тогда она ушла из университета? — «Черт, везде суёт свой нос. Ну была у меня причина: я просто с деканом поссорилась, а на следующий год он зовёт меня обратно. Денег платят, конечно, меньше, но зато и нервов меньше потрачу, наверное...»       — Вам-то какое дело? Ну ушла и ушла, значит, были причины, — ответил, как поняла девушка, Какаши. — Зато ученикам она нравится. Даже Наруто за ум взялся.       — Да она одевается вульгарно, вот и нравится ученикам, — буркнула женщина. Многие её коллеги разразились смехом, а Сакура начала себя осматривать. Вроде ничего такого откровенного: кремовые брюки, серая кофточка, открывающая плечо, под которой есть белая майка, и туфли на небольшой шпильке.       «Что не так-то?!» — воскликнула про себя розоволосая.       — Нашли к чему придраться. Ей шестнадцать, а не шестьдесят. И даже для своего возраста она одевается очень скромно, но, признаюсь, со вкусом, — отсмеявшись, сказал Асума.       — Вот-вот. Она молоденькая девочка, ей хочется себя украшать, подчёркивать свою юную красоту. Ну не надевать же ей бесформенные пиджаки и юбки в пол? — поддержала Куренай. — Если так подумать, то я вульгарнее неё одеваюсь.       «Ну, если честно, то Куренай-сенсей иногда излишне показывает декольте, но так у неё всё отлично». — Харуно всё не решалась зайти.       — Вы хоть не настраивайте против неё, — выходя из учительской, произнёс Какаши.       Девушка для приличия сделала вид, что только собиралась заходить, и сто раз пожалела об этом: она столкнулась с Какаши, а затем упала и ударилась головой о выступ, который сделали для того, чтобы стена была цела.       Мужчина быстро подлетел к потерпевшей и помог встать.       — Ребёнок, ты живой? — А как он мог к ней обращаться? Она младше него лет на двадцать пять. У него сын в военной школе её возраста.       — Вроде жива, только ударилась немного, — поднимаясь, поморщилась Сакура. Голова закружилась, и она чуть не упала, но её вовремя подхватил Какаши. Мужчина донёс девушку до учительской и посадил на диван.       На них с удивлением смотрели все учителя, кроме Ахиро, которая лишь недовольно фыркнула.       — Что случилось? — спросила подошедшая к розоволосой Куренай.       — Да я чуть Сакуру не убил, — печально произнёс Хатаке.       — Да ладно, всё нормально, — попыталась улыбнуться зеленоглазая.       — Ты что же делаешь, Какаши? Чуть ребёнка нам не угробил! — осердилась Куренай. — Голова болит? Правду говори!       — Всё кружится, — закрыв глаза, ответила Сакура.       — Сотрясение у тебя, милая, — погладив Харуно по голове, подытожила женщина.       — Да нет, сейчас пройдёт, — пытаясь сосредоточиться, не согласилась девушка.       — Домой тебе надо. Отдохни денёк, и всё будет нормально.       — Не надо домой, у меня ещё три урока. — Харуно поморщилась от боли.       — Упрямая какая. Если ты не поедешь домой, то на уроках будешь никакая и только хуже сделаешь, — сказала Куренай. — Давай я тебя отвезу?       Сакура лишь молча сидела и пыталась что-то сообразить. В глазах потемнело, и девушка начала терять сознание, но Асума вовремя её подхватил и понёс к выходу.       — Ты хоть знаешь, где она живёт? — спросил мужчина, посадив Харуно в машину. Сам он сел на водительское кресло.       — Понятия не имею. Пока к себе отвезём, а там посмотрим, — ответила Куренай, сев рядом с девушкой.       Они ехали довольно долго. Сакура всё ещё была без сознания и с помощью Асумы оказалась на кровати в комнате для гостей.

***

      — 3-B, у вас сегодня не будет истории, — объявил зашедший в класс Какаши.       — А почему? — спросил Неджи.       — Учитель неудачно упала и получила сотрясение, — выходя из класса, ответил мужчина.       — Бедная. Интересно, как она умудрилась? — произнёс Хьюга. — Я неплохо её знаю, поэтому уверен, что она не могла просто так упасть.       — Да ладно, потом у неё спросим, — сказал Сай. — Пойдёмте, попросимся посидеть у Ируки-сенсея, всё равно японская литература и японский язык у него.       Все согласились и направились в другой кабинет, находящийся на втором этаже.       — Да, — немного сонно пробормотала мама Наруто. Просто недавно вернулся отец и устроил сыну головомойку, а мать начала недосыпать.       — Мам, у Сакуры сотрясение. Думаю, сегодня у нас занятий не будет, так что я домой поеду, — спускаясь по лестнице, отчитался Узумаки. — У меня сейчас японский и литература, так что я пораньше приеду.       — Сынок, не задерживайся, — строго, но в то же время нежно сказала Кушина. — Кстати, у тебя же сегодня тренировка.       — Нет, с Гаем-сенсеем тоже что-то случилось. То ли они с Какаши на спор на дерево лезли, то ли ещё что-то в этом роде. Короче говоря, Гая увезли со сломанной ногой.       — И почему я не удивлена? Ладно, я тогда позвоню Сакуре, спрошу, как она себя чувствует.       — Давай. Дома увидимся. — После разговора с мамой и Сакурой парень взялся за ум. (Ну, не совсем. После того как вернулся Минато и Кушина с ним поговорила, он накатил сыну по полной программе. Раньше у Наруто только мама была авторитетом, а сейчас и отец им стал.)

***

      Саске в это время ни о чём не думал после очередной пьянки. Все его друзья до каникул были заняты, вот он и «запивал» горе и тащил в кровать того, кто под руку попадётся. Вот и сейчас он выгонял какую-то девушку, которую и не помнил даже.       — Да, сволочь, скотина. Вали, а я спать. — Учиха вытолкал ошарашенную особу за дверь, а сам как ни в чём не бывало пошёл досыпать.

***

      Сакура очнулась от того, что в нос ударил запах нашатыря. Она резко открыла глаза и почувствовала сильную головную боль.       — Ой, мамочки! — Девушка схватилась за голову. — Меня тошнит... — Харуно, почувствовав, как к горлу подходит обед и завтрак, прикрыла рот рукой.       — Конечно тошнит, у тебя же сотрясение! Давай, вставай, — произнесла Куренай, помогая девушке добраться до ванной. Сакура не выдержала и «обняла» унитаз, вылив всё, что она съела.       — Бедненькая, потерпи немного. Тут не день надо отлежаться, а неделю, — подытожила женщина, подведя Харуно к раковине и протерев её лоб полотенцем, смоченным в холодной воде. — Ну-ка, дай я на тебя посмотрю. — Куренай рассматривала девушку. — Ух ты, уже шишка выступила! Ну ничего, волосами прикрывать будешь. Пойдём, поешь немного острого, легче станет.       — А как я сюда попала? И где я вообще? — взяв тарелку супа, спросила Сакура.       — Мы не знали, где ты живёшь, вот и привезли к себе. Ты сознание потеряла, — объяснила Куренай, обвязывая голову розоволосой бинтом.       — Ой, у меня же с Наруто занятие! — Сакура взглянула на экран мобильного и увидела пять пропущенных от Кушины. — Алло, Узумаки-сан, простите, что я телефон не брала.       — Ничего, моя хорошая. Ты как себя чувствуешь? Голова не болит? — беспокоилась Узумаки. — Мне Наруто насчёт сотрясения сказал.       — Да всё нормально, — отмахнулась девушка.       — Будь осторожнее, тебе восстанавливаться надо, — произнесла красноволосая.       — Спасибо Вам большое. Давайте на следующей неделе начнём заниматься? — тихо спросила Харуно.       — Хорошо. Выздоравливай, дорогая, — тепло улыбнулась женщина.       — Спасибо. Ещё раз извините. — Сакура положила трубку.       — Теперь понятно, почему Узумаки за ум взялся, — улыбнулась Куренай.       — Я всего лишь поговорила с Узумаки-сан, так что теперь занимаюсь с Наруто дополнительно, — опустив голову, ответила Сакура.       — А Учиха? Он как был, так и остался, — поинтересовалась учительница.       — С ним вообще невозможно, он мне все нервы вымотал, — сердито проговорила девушка. — Я ничего сделать не могу. Весь дневник в замечаниях, каждый день одна и та же песня — не готов или отсутствует. И отца я не могу вызвать: он в командировке ещё месяц.       — Ну да, он у нас такой, уже невозможно сдерживать. Хочет — гуляет, хочет — придёт пьяным на урок, хочет — нагрубит и матом пошлёт.       — Матом он меня пока не посылал, но грубит постоянно, — насупилась Сакура. — Ещё один месяц я не выдержу и покалечу его, хоть это и не педагогично.       — Я рада, что хоть Наруто начал сам оценки зарабатывать. А то я из-за того, что жена нашего директора — его тётя и директор школы «Коноха» для девушек, оценки ему просто так ставила, — сказала Куренай. — Ну, и из-за отца мучились.       — Меня это тоже радует, но я всё мучаюсь с Саске. Мне надо как-то связаться с Учихой-старшим, — произнесла Харуно, откинув голову на спинку дивана. — Ой, надо маме ещё позвонить, а то я вас немного смещаю.       — Да ладно тебе, ты нас совсем не смещаешь, — нежно улыбнулась женщина.       — Очнулась? Как себя чувствуешь? — спросил только что вошедший Асума.       — Намного лучше, — ответила зеленоглазая. — Я, наверное, всё-таки домой поеду. Неудобно как-то.       Сакура вновь набрала в телефоне номер, и через пару гудков оттуда послышался заботливый голос:       — Солнышко моё, здравствуй! — пропела мама девушки, отчего на душе сразу стало тепло. Не хотелось её расстраивать, но в гостях оставаться тоже неудобно.       — Мамуля, ты только не нервничай... — Харуно знала, что мать соберёт армию для спасения своего сокровища, и весь город будет стоять на ушах.       — Что случилось? — уже более серьёзно произнесла Харуно-старшая.       — Мам, я упала и ударилась головой, у меня сотрясение, — как можно спокойнее говорила зеленоглазая.       — Так, где ты? Назови адрес! Я уже выезжаю! — тараторила мать девушки. Судя по звукам, она уже выбежала из квартиры и очень громко хлопнула дверью.       — Мам, только не нервничай, пусть папа сядет за руль, — умоляла Сакура.       — У папы лекция в университете.       — Тогда я сама приеду, — ответила розоволосая.       — Нет уж, сиди там, я возьму такси! — отрезала женщина. — Скажи мне адрес.       — А какой у вас адрес? — спросила зеленоглазая у Куренай. Та жестом показала, чтобы девушка дала телефон ей. Поговорив с Харуно-старшей пару минут, женщина назвала адрес.       Около получаса Сакура ждала, когда приедет мама. Вскоре в дверь позвонили, и Куренай пошла открывать. В гостиную зашла обеспокоенная женщина и сразу подлетела к своему ребёнку.       — Сокровище ты моё маленькое! — воскликнула женщина со светлыми волосами и темно-зелёными глазами. Она сразу прижала к себе Сакуру и начала целовать её в лоб. — Ну как же ты умудрилась упасть и сотрясение получить?       — Не знаю, дверь хотела открыть, а она сама открылась. Пол мокрым был, вот я и упала, — пожала плечами Харуно. — Мам, мне нечем дышать!       — Ой, прости, ребёнок мой золотой, мой маленький котёнок! — Женщина ослабила объятья и начала перебирать волосы дочки. — Поехали домой, а то поздно.       — Поехали. Спасибо вам, — поблагодарила Сакура своих коллег.       — Да ладно тебе, — отмахнулся Асума, помогая девушке встать.       — Береги себя и будь поосторожнее. Побольше лежи! — строго произнесла Куренай.       — Уж поверьте, лежать она будет как минимум неделю, — ещё строже ответила Харуно-старшая.       — Ну мам! — начала возмущаться розоволосая.       — Никаких «ну мам»! Будешь у меня дома под присмотром! — сердилась женщина, ведя Сакуру к машине.       — Мам, ты почему на такси не поехала? Ты же когда нервничаешь, несёшься как сумасшедшая! В аварию же попадёшь! — начала возмущаться девушка. — Мы это уже проходили.       — Ну ведь в этот раз всё нормально? — оправдывалась мать Сакуры. — И хватит меня отчитывать! Местами мы с тобой не менялись! Ты мой ребёнок! Я тебя рожала!       — Будь осторожнее, не слишком дави на газ. — Харуно решила смолчать насчёт того, что она гений и знает всё лучше мамы. Хотя та знала много всего полезного. — Мам, слушай...       — Что? — Уже минут десять они ехали в полной тишине, а на Сакуру это давило.       — Я плохой преподаватель? — робко поинтересовалась зеленоглазая.       — С чего ты это взяла? — удивлённо посмотрев на дочь, спросила Харуно-старшая.       — Мама, дорога! — напомнила девушка. — Просто я случайно услышала, как одна преподавательница меня оскорбляла при учителях.       — Подслушивала около учительской? — Сакура лишь кивнула: а какой толк скрывать? — А другие учителя что говорили?       — Я толком не слышала, но Какаши, Куренай и Асума меня защищали, — произнесла розоволосая, и из её глаз полились слёзы.       — Ты чего? Ты так не расстраивалась, даже когда над тобой студенты посмеивались. Вспомни, что они говорили! Так что не переживай из-за какой-то ведьмы, которая просто завидует, — подбодрила женщина дочку. — Ты у нас домой с килограммом конфет приходила.       — Спасибо, но она всё же учитель со стажем, я ей и в подмётки не гожусь, — уже не скрывая свою обиду, говорила Сакура.       — Кто кому в подмётки не годится? Была бы взрослым и образованным человеком — не говорила бы всякую ерунду за спиной другого, а сказала бы прямо, что её не устраивает, — нахмурилась Харуно-старшая. — Какой же взрослый образованный человек будет вести себя так? Ты же у меня и умница, и красавица, и поёшь красиво!       — Спасибо, мамуля, — более-менее успокоилась девушка, — но я не настолько талантлива, как ты считаешь.       — Ага, конечно, и что же ты не умеешь? — усмехнулась женщина.       — Я не умею рисовать, готовить, шить и вообще вести хозяйство, — понурила голову зеленоглазая.       — А оно тебе надо? — лукаво улыбнулась Харуно-старшая.       — Надо! Каждая женщина должна уметь готовить, а у меня яичница в угли превращается!       — Знаешь, я тоже всё это делать не умею, — буркнула женщина. — У меня ведь есть твой папа!       — Спасибо, мам, — улыбнулась Харуно. Как только они начали подъезжать к воротам дома, им сразу открыли, и машина проехала во двор многоэтажки. — Но всё равно мне как-то обидно из-за Ахиро-сенсей...       — Ишь, какая стерва! Уж поверь, ей это аукнется, всё плохое всегда возвращается, — заверила мать девушки. — Пусть делает что хочет, а ты сиди и не показывай, что она тебя обидела. Будь мила с ней, пусть злится сильнее.       — Мамочка, ты у меня лучшая! — пропела Сакура.       — Естественно, — кивнула женщина, припарковавшись около подъезда. — Пошли домой, а то отец, наверное, нервничает: я ему ничего не сказала.       Мать и дочь вошли в подъезд и поднялись на лифте на двенадцатый этаж. Их сразу встретил немного полноватый зеленоглазый мужчина в очках с тонкой оправой. Это и был отец Сакуры.       Даже не верилось, что он — доктор биологических наук, лауреат Нобелевской премии со множеством наград. Просто он выглядел, словом, как оболтус: дома ходил в футболке «I love Harry Potter» с пятнами от всего подряд, а в университете — в чёрной футболке с черепами и в джинсах с цепями. Его вид терпели коллеги лишь из-за того, что он очень умный.       Харуно всё удивлялась: как такая красивая, гордая и умная женщина смогла полюбить папу? Хотя он добрый, заботливый и поёт романсы. Видимо, он завоевал маму именно при помощи песен и кулинарных изысков.       — Так, я не понял, почему у моего ребёнка голова перевязана? — начал возмущаться мужчина, обняв дочку покрепче.       — Пап, я упала и сотрясение получила, — вздохнула Сакура.       — Ой, ты моё золотце! — воскликнул отец девушки, рассматривая её голову. — Ну ничего, мы тебя как минимум неделю из дома не выпустим, устроим постельный режим.       — Ну папа, не надо постельный режим! — по-детски запротестовала Харуно.       — Разговорчики! — отрезал мужчина. — Пойдём, я такой шедевр приготовил, ну просто взрыв!       — Кизаши, опять ты со своим взрывом! — начала ворчать мама Сакуры, помогая девушке снять пальто.       — Мам, у папы любовь к кулинарии, причем взаимная, — сказала зеленоглазая, вешаясь сзади на шею отца. — Что ты приготовил, папочка?       — Сюрприз, — ответил Кизаши, обняв дочь. — Но я клянусь, что это необыкновенно вкусно.       Девушка прошла в ванную и быстро помыла руки, потому что из кухни шли весьма аппетитные запахи. Да, папа Сакуры готовил просто великолепно.       — Сегодня у нас фаршированный гусь, лакированный медом. Я решил попробовать французскую кухню.       — А по какому поводу такой праздник? — смотря на приготовленное блюдо, спросила Харуно.       — Ребёнок, как ты могла забыть? Ты же у меня уникум! — театрально обидевшись, спросил мужчина. — Не ожидал я от тебя такого, не ожидал.       — Ну па-а-ап, не обижайся, — промурлыкала девушка, обнимая отца. — «Так, надо подумать: годовщина свадьбы четвёртого августа, день рождения мамы — третьего мая, день рождения папы — на той неделе был. Какие там у нас ещё праздники? Да вроде никаких». — Харуно ещё долго не могла вспомнить, какой же сегодня праздник, ну а её отец вскоре не выдержал и расплылся в довольной улыбке.       — Эх, моя дочь забыла про день рождения своей кузины! — вздохнул Кизаши. — Я вчера целый день тебе звонил, но ты была недоступна.       — Не знаю, вроде всем могу звонить, да и мне все могут звонить, а от тебя ни одного пропущенного, — пожала плечами зеленоглазая, внимательно смотря в телефон. — Домой бы хоть позвонил.       — Прости, не подумал, — проворчал мужчина.       — Я давно говорила, что у тебя что-то с телефоном! — недовольно произнесла Харуно. — Что мне делать? У меня ни подарка, ни цветов, ни денег, и выгляжу я, мягко говоря, не ахти.       — Возьми платье. У меня в шкафу висит много твоих нарядов. И нормально ты выглядишь! — обняв дочь, воскликнула Харуно-старшая. — Ну упала, с кем не бывает? И вообще, что за глупость я тебе сказала? Марш спать, у тебя постельный режим!       — Мам, ну не мучай меня так! Я сама знаю, что мне делать, — буркнула Сакура. — У меня вообще-то сотрясение.       — Тебе отдых нужен, — ответила женщина. — Я врач, и я лучше знаю!       — Да ладно тебе, Мебуки. Наша дочь вполне может посидеть в семейном кругу, — спокойно сказал Кизаши.       — Ладно, — фыркнула Мебуки.       — Не злись, жёнушка. Иди надень платьице, а то гости скоро придут, — промурлыкал отец Сакуры.       — Пойдём, красавица. Покажу, что мы для Рей приготовили, — произнесла мать девушки, ведя её в спальню. Она вытащила квадратную сумку чёрного цвета с цветочным узором, который заметен только при дневном свете. В сумке оказался новенький белый ноутбук отличного качества.       — А сколько с меня? — спросила розоволосая, смотря на него.       — Да нисколько, — отмахнулась Мебуки, подав своей дочери платье из шкафа.       — Мам, давай без этого. Сколько с меня? — Харуно стала серьёзнее. — Этот аппарат стоит примерно двенадцать тысяч, так что с меня где-то пять-шесть. Завтра сниму с карты и отдам.       — Я тебе покажу «отдам»! Тебе самой деньги нужны! — прикрикнула Мебуки.       — Всё, никаких криков и никаких «покажу тебе»! Я сама деньги зарабатываю, я в доле, — усмехнулась зеленоглазая.       Женщина промолчала. Сакура и Мебуки быстро стали переодеваться.       — Уважаемые дочь и жена, вы там долго прихорашиваться будете? Уже все гости пришли. Ждём вас и именинницу, — пробурчал Кизаши, зайдя в спальню. — Ох, ты не зря так долго у зеркала сидела. Только тебе бы надо полежать, Сакура.       — Ну пап, я же не маленький ребёнок! — Харуно-младшая уже устала возмущаться.       — Может, ум у тебя и взрослого человека, но организм вполне нормального шестнадцатилетнего подростка. Он подвержен болезням сильнее, чем обычно, ведь некоторые органы перестраиваются именно в этот период. И я, как врач, говорю: тебе нельзя так сильно нагружать себя работой, на данном этапе взросления надо быть аккуратнее и стараться получать как можно меньше физических и моральных травм, — врачебным тоном произнесла Мебуки. — У тебя иногда могут быть гормональные сбои.       — Мам, ну хватит лекций по медицине! Со мной всё в полном порядке! — тяжело вздохнула зеленоглазая.       — После дня рождения, без споров и пререканий, пойдёшь спать крепким сном. Я возьму отгул и буду за тобой ухаживать, — предупредила Харуно-старшая.       — Мама, я ведь не инвалид! — в очередной раз возмутилась Сакура. — У меня всего лишь сотрясение! Пап, скажи ей!       — Мама права, — поддакивал жене Кизаши. Последовали бурчания от Харуно-младшей. — И не бурчи. Пошли скорее, гости уже ждут.       Они прошли к родным и друзьям именинницы и начали беседовать, пока не было виновницы торжества. Но вскоре дверной замок щёлкнул, и вошла невысокая смуглая шатенка с длинными прямыми волосами, стройной фигурой и правильными чертами лица. Как только она обернулась, то попала под шквал поздравлений.       — Поздравляю, Дайя! — обнимая и целуя сестру, сказала Сакура.       — Ой, я думала, что ты на своей работе застряла, а то не звонишь и не пишешь, — радостно пропела шатенка, обняв сестру. — Я так рада тебя видеть! А что с головой?       — Сегодня сотрясение получила, — притихла Харуно. — Ничего страшного, всё нормально.       — Голова не болит? Может, пойдёшь отдохнёшь? — забеспокоилась Дайя.       — Да всё хорошо. День рождения твой отметим, а там Джирайя мне, скорее всего, больничный даст. Ну, или отгулами возьму, — ответила зеленоглазая. — Хотя он нормальный мужик.       — Только на молоденьких падок, — прошептала шатенка на ухо сестре. — Он же раньше в моей школе директором был. На всех старшеклассниц слюни пускал!       — Ну да, есть такое, — согласилась розоволосая.       — Дорогие гости, прошу за стол! — произнёс хозяин дома.       Все веселились, пели, танцевали и вскоре разошлись по домам.       — Ты бы знала, как декан психует по каждому поводу из-за твоего увольнения. А ректор ему предупреждение сделал, мол, до следующего учебного года тебя не вернёт — он его к чертям уволит. — Девушки сидели в комнате Сакуры и шептались. — Злющий на пары приходит: не нашёл историка, который все твои группы бы взял. Думали по преподам растолкать. Три группы ему самому пришлось взять, а я в их числе. Объяснять не объясняет, но крик на весь этаж стоит. В общем, психушка плачет.       — Я и не собираюсь возвращаться, пусть сам расхлёбывает. Нечего было мне заочников совать, когда у меня по десять пар на дню. Я человек или робот? Я домой хочу вовремя приходить, а не чёрт знает во сколько еле живой приползать.       — А теперь угадай: кто метит на его место? — загадочно улыбнулась Дайя.       — Неужели Анико-сенсей? — приподняв брови, спросила Сакура.       — Да, такие слухи ходят, — произнесла шатенка. — Она уже и к ректору подходила, подлизывалась, предлагала свою кандидатуру. Мол, если что, я готова хоть сейчас.       — Я, конечно, ничего не имею против Хайко-сана, но кандидатура Анико мне нравится больше, — серьёзно произнесла Харуно. — Ему уже под восемьдесят, пора бы на пенсию.       — Ну да, двух слов связать не может, — посмеивалась Дайя.       — Ладно, девушки-красавицы, по постелям! — крикнула Мебуки, велев обеим ложиться спать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.