ID работы: 2596494

Каприз

Гет
NC-17
Завершён
28
автор
Размер:
137 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 83 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
— Позвони, когда доберешься — Джей держала своего мужчину за руки. — Обязательно. Всё будет хорошо, — Гарретт улыбнулся и поцеловал её запястье. Кира глубоко вздохнула: она терпеть не могла полёты, а отпускать скрипача одного было вообще безумием. — Ну почему я не могу полететь с тобой? — девушка скорчила недовольную рожицу. — Потому что через три дня у тебя судебный процесс, на котором я бы очень хотел присутствовать, — Дэвид улыбнулся. — И потом, кто-то должен разгребать мои дела, пока я в командировке. Джей улыбнулась и потянулась к губам мужчины. Гарретт обвил руками её талию, чуть приподнимая над полом. Кира крепко обняла его за шею. Они стояли так несколько минут, пока стюардесса, обслуживающая нанятый скрипачом самолётик, не пригласила Дэвида на посадку. — Точно ничего не забыл? — ассистентка строго посмотрела на подопечного. — Меня не будет всего неделю. Тем более, наведаюсь к родителям, а там обеспечат всем недостающим, — Гарретт ослепительно улыбнулся. — Передавай им от меня привет, — девушка просияла. — Ну всё, тебе пора… — Я буду очень скучать, — прошептал Дэвид, крепко обнимая свою девушку. — Я тоже. Безумно, — ответила Кира, прижимаясь к нему как можно сильнее. Гарретт высвободил девушку из объятий, подхватил дорожную сумку, поправил скрипичный футляр на плечах, поцеловал Киру в лоб и двинулся в сторону, ожидающего его, самолетика. Джей проводила железную птицу взглядом и пошагала к автостоянке. Девушка чувствовала себя слегка потерянной: впервые они с Дэвидом расстались на целую неделю. Причиной тому стали его неожиданные гастроли в честь юбилея родного городка и судебный процесс Киры, не явиться на который она не могла. И Джей очень переживала по этому поводу. Она нуждалась в поддержке своего мужчины и знала, что ему без её помощи тоже придется туго. Но выхода не было. Кира села в машину и набрала номер Энди Дитриха. Сегодня у них должна была состояться заключительная встреча, так сказать, последняя репетиция. Как ни странно, девушка практически не волновалась за вердикт суда. У Энди хватило аргументов, чтобы убедить Киру в победе. Девушка верила ему, потому что верил и Дэвид. Дождавшись ответа Энди и узнав точное время встречи, Джей вырулила на шоссе и поехала прямиком в офис адвоката. По пути ей предстояло заехать к менеджеру Дэвида и в редакцию одного из журналов, чтобы отменить запланированное интервью скрипача. Благо, что времени у Киры было предостаточно. *** Зал, рассчитанный на две тысячи человек, был набит до отказа. Еще бы, ведь сегодня там выступал знаменитый Дэвид Гарретт! Зрители взволнованно перешептывались, пока весь свет в зале не погас, кроме одного луча, который упрямо светил, выделяя скрипача. Дэвид спускался из амфитеатра в партер, усердно выводя мелодию Led Zeppelin — Kashmir. Скрипач прошел через зал быстрее, чем задумывал. По сравнению с прежними аудиториями, эта была очень маленькой, но на что только не пойдёшь, ради земляков и, естественно, приличного гонорара. За эту неделю Дэвиду предстояло дать десять концертов, утешало то, что жить он мог в родительском доме. Гарретт поднялся на сцену, подошел к каждому из музыкантов своей команды. Скрипач убедился, что все они довольны происходящим. Гарретт тоже был доволен, но мысли его были далеко, в Нью-Йорке. Наконец, скрипач завершил первую композицию, отложил мысли о Кире на потом и весело поприветствовал зрителей. *** Кира посмотрела на себя в зеркало. Волосы уложены в высокую прическу, легкий макияж, белая блузка, черные брюки и пиджак. Все казалось идеальным, не устраивало одно: неуверенность, застывшая в красивых синих глазах. Джей глубоко вздохнула. Почему-то, именно в последние несколько часов на неё накатило чувство страха. Кира пошла на кухню, налила в бокал немного виски и залпом его осушила. Алкоголь приятно ухнулся в пустой желудок. Девушка судорожно вздохнула и съела пару бутербродов и кусочек шоколада. Виски приятно согревал изнутри, но холодные щупальца неуверенности по-прежнему сжимали сердце. Джей посмотрела на часы: пора. Девушка села в машину и захлопнула дверь. «Дэвид бы сейчас дал мне подзатыльник» — подумала Джей и улыбнулась. В сумочке затрещал мобильник, от неожиданности Кира вздрогнула и, даже не взглянув на дисплей, ответила на звонок. — Привет, — в трубке зазвучал бархатный голос её скрипача. — Здравствуй, — выдохнула Джей и улыбнулась. — Безумно рада тебя слышать. — Я знаю, — Кира слышала, что он улыбается. — Трясёт? — Есть немного, — девушка почувствовала, как её начинает подташнивать. — Всё будет хорошо. Помни: я с тобой, хоть и не физически. — Спасибо, — прошептала Кира. — Я люблю тебя. — И я тебя люблю. Не волнуйся, все пройдёт хорошо. Позвони мне, когда закончишь. — Конечно, — Кира улыбнулась. Звонок прервался. Девушка сделала глубокий вздох и мысленно прокрутила разговор с Дэвидом, потом аргументы Энди и снова разговор с Гарреттом. Конечно, всё будет хорошо. По-другому просто не может быть! Кира почувствовала, как страх и волнение отходят на второй план, уступая место уверенности и жесткости. Джей выпрямилась и повернула ключ зажигания. Машина отозвалась приятным рыком. Кира ехидно улыбнулась: она тоже будет рычать, скалиться и царапаться, чтобы вернуть то, что принадлежит ей по праву. Энди Дитрих уже ждал свою клиентку у зала суда. Когда Кира подъехала, адвокат забрал из машины кейс с документами и пошел ей навстречу. Девушка вышла из машины и уверенно пошагала к Энди. — Доброе утро, Кира! — Дитрих ослепительно улыбнулся. — Здравствуйте, Энди! — Джей улыбнулась в ответ. — Вы готовы? — Целиком и полностью, — уверенно отрапортовала девушка. — Пойдём, надерем ей зад! Адвокат усмехнулся и открыл перед девушкой дверь в здание суда. *** Вызвав очередной ажиотаж у публики, выступив на бис и немного пообщавшись с поклонниками, Гарретт собрал свою команду у черного входа и повез в родные пенаты. Музыканты пытались сопротивляться, но скрипач возражений не принимал, выполняя приказание матери. Один Маркус был в восторге от такого приглашения: он был без ума от стряпни госпожи Бонгартц и никогда этого не скрывал. Дове и Георг тепло встретили друзей своего сына. Госпожа Бонгартц тут же накрыла стол всевозможными яствами, аромат которых так и манил музыкантов в столовую. Вульф возглавлял гостевое шествие. — Кто-то чертовски соскучился по домашней еде, — Дэвид хитро посмотрел на друга. — Конечно! Я и не скрываю! — Маркус уже усаживался за стол, заправляя за воротник салфетку. — Тем более, твоя мама великолепно готовит! Гарретт улыбнулся и пошел на кухню, чтобы помочь Дове принести еще несколько блюд. Наконец, все уселись за большим столом, пробуя вкуснейшую индейку, закуски и вино. Шла оживленная беседа, причем одна тема не успевала иссякнуть, плавно переходя в другую. Дэвид не особо следил за нитью разговора. Несмотря на продолжительный концерт, волнение и восхитительный аромат, Гарретт совсем не хотел есть. Он с трудом запихал в себя кусочек индейки, запивая вином. Мужчина отстраненно смотрел на пиршество и веселые лица друзей. Почувствовав прикосновение к своей руке, Дэвид слегка вздрогнул и сосредоточил взгляд. На него обеспокоенно смотрела мама. — Родной, всё хорошо? — Пока не знаю, ма. Кира всё еще не позвонила… вдруг, что-то пошло не так? — Не волнуйся, — госпожа Бонгартц погладила сына по плечу — Всё пройдёт хорошо. — Знаешь, я сказал ей то же самое, — Дэвид улыбнулся. — Видимо, оптимизм мне передался от тебя. Дове просияла и чуть сжала руку сына, подбадривая. Женщина умело скрывала своё волнение: она тоже переживала из-за того, что Кира до сих пор не позвонила. Когда Дэвид рассказал матери о процессе, который ждет его девушку, госпожа Бонгартц зацепилась за сочетание «моя девушка». Дэвид улыбнулся и стукнул себя по лбу: закружившись в событиях недавнего времени, он совсем забыл сообщить родителям о том, что нашел себе пару. Георг отнесся к этому спокойно, припоминая, сколько раз сын говорил эти слова. А вот Дове была в восторге. Лишь через несколько минут до нее дошло, какой стресс ожидает Киру. Госпожа Бонгартц тут же позвонила ей и постаралась подбодрить, за что Джей была ей безмерно благодарна. А сейчас Дове подбадривала сына, уверяя, что с минуты на минуту раздастся долгожданный звонок. И не прогадала. Минут через десять телефон Дэвида отозвался веселой трелью. Услышав её, за столом все замерли. Даже Маркус перестал жевать. Дэвид поднялся из-за стола и ушел на кухню, отвечая на вызов. С того конца раздался тихий голос Киры. — Мы победили, родной. — Это прекрасно, — так же тихо ответил скрипач, улыбаясь. — Ты не рада? — Я счастлива, просто очень устала. Они почти час обсуждали гибель моего отца, его завещание… это оказалось тяжелее, чем я думала. — Девочка моя… отдыхай. Я не буду звонить утром, выспись хорошенько. — Заботушка, — Дэвид слышал, как она улыбается. — Я скучаю. — И я. Безумно. Еще совсем немного, и я затискаю тебя так, чтобы ты сходила с ума от желания и удовольствия, — мужчина улыбнулся. Кира захихикала. Дэвид был уверен, что она покраснела. — Еще кто кого! — Ладно, оставим сладкое на потом. Отдыхай. Люблю тебя, — Дэвид улыбнулся. — И я тебя люблю, — Кира вздохнула. — Пока. Гарретт вошел в столовую с самой кислой миной на лице, которую только сумел состряпать. Все взгляды были прикованы к нему. — Ну, Давид, что там? — Дове встала из-за стола. Гарретт подошел к матери с печальной физиономией…, но уже через секунду его лицо озарила широченная мальчишеская улыбка. Скрипач подхватил мать за талию и закружил по комнате. — Мы победили! Кира оставила эту ведьму с носом! Столовую прорезал победный клич Маркуса, Джефф ладонями отбивал по столу ритм, Джон помогал ему ногами, а второй Джефф открывал бутылку вина. Георг наполнил бокалы, два из которых протянул жене и сыну. — За победу! — с улыбкой провозгласил глава семьи. — За Киру! — просияла Дове. — За нашу девочку! За Дэвида! За любовь! — прокричали по очереди Джон, Джеффы и Маркус. — За победу Киры! — твёрдым голосом сказал Дэвид, поднял бокал и тут же его осушил. *** Этим утром девушка проснулась раньше, чем обычно. Кира взглянула на будильник, он показывал, что оставался еще час до подъёма. Джей широко улыбнулась и вытянулась на постели. Взгляд наткнулся на их с Дэвидом совместную фотографию. — Уже завтра, Дэйв! Девушка протянула руку, взяла рамку и чмокнула фотографию. Быстро вскочив с постели, Кира отправилась в душ. Джей вошла в кухню, завернувшись в полотенце, и открыла холодильник. Желудок требовательно заурчал. Кира быстро соорудила бутерброд, поджарила яичницу с беконом и сварила кофе. Уничтожив все это в один присест, девушка быстро оделась и взглянула в зеркало. Отражение её полностью удовлетворило: маленькое черное платье, белый жакет, лодочки, распущенные волосы и глаза, сияющие счастьем. Кира улыбнулась еще раз, прихватила с тумбочки ключи и вышла из квартиры. День обещал быть насыщенным: нужно было наведаться в студию, где Дэвид собирался записывать новый альбом и все обговорить. Позже намечалась встреча с помощницей какой-то фотостудии, чтобы обсудить фотосессию скрипача и впихнуть её в напряженный график. Кире предстояло позвонить нескольким журналистам, чтобы перенести интервью и встретиться с Константином. От изобилия планов немного закружилась голова. Девушка завела мотор, убедилась, что сзади никого нет и вырулила на трассу. *** Чета Бонгартц собиралась пообедать. Пока Дове хлопотала на кухне, Георг сидел в гостиной и читал газету. Дэвида дома не было, он снова пропадал в концертном зале. Господин Бонгартц, в очередной раз, наткнулся на объявление о концерте своего сына. Мужчина улыбнулся: он безмерно гордился своим сыном. Еще когда Дэвид был маленьким, Георг был уверен, что этого мальчугана ждет большое будущее и делал всё, чтобы сын добился успеха. Из размышлений мужчину вырвала веселая трель. Георг осмотрелся и быстро нашел источник звука: Дэвид оставил свой телефон на столике возле двери. Господин Бонгартц дотянулся до телефона и посмотрел на дисплей. Звонила Кира. — Алло! — Дэ… господин Бонгартц? — голос Киры был слегка растерянным. — Да, здравствуй, Кира! — мужчина улыбнулся. — Дэвид оставил телефон дома, а сам укатил работать. — Очень похоже на него! — Кира улыбнулась. — Как Ваши дела? — О, все отлично! Да, поздравляю тебя с победой в суде! — Спасибо, господин Бонгартц! — девушка улыбнулась. — Я скажу сыну, что ты звонила. Может, передать что-то еще? — Георг улыбнулся. — У меня есть еще одна замечательная новость! — голос Киры был полон восторга. — Я слушаю, — господин Бонгартц внимательно вслушивался в слова девушки. *** Дэвид вернулся домой позже, чем планировал. Родители уже спали, и Гарретт быстро прошмыгнул в свою комнату. День выдался весьма плодотворным: два концерта, новый кавер на композицию Майкла Джексона был превосходно воспринят залом, а главное — это был последний день «гастролей». Завтра Дэвид вылетал в Нью-Йорк. Мужчина быстро принял душ, натянул мягкие пижамные штаны и рухнул в постель. Гарретт глубоко вздохнул и улыбнулся: уже завтра он будет засыпать в объятиях Киры. Скрипач взглянул на часы, они показывали половину двенадцатого. Сомневаясь всего пару секунд, Гарретт дотянулся до телефона и набрал номер Джей. Она ответила не сразу, только после пятого или шестого гудка. И, когда Дэвид уже собирался прервать вызов, он услышал тихий голос своей девушки. — Дэвид… — Привет, солнышко, — Гарретт улыбнулся. — Как ты? — Прекрасно, — хотя в её голосе этого не чувствовалось. — Что-то случилось? — мужчина насторожился и нахмурился. — Всё хорошо, — она улыбнулась. — Просто очень устала. Собираюсь спать, а ты? — Я тоже, — Гарретт перевернулся на спину и вздохнул. — Я соскучился… — И я скучаю… Давай спать, родной. Так время быстрее пролетит. — Согласен. Я тебя люблю, — прошептал скрипач. — И я люблю тебя, — после недолгой паузы ответила ассистентка. *** Дэвид дал последний концерт, добрался до дома, быстро собрал вещи и заказал такси. Гарретт нежно попрощался с матерью, попросив передать отцу извинения, что его не дождался. Запрыгнув в машину, скрипач попросил отвезти его в ближайший аэропорт. За неделю Нью-Йорк совершенно не изменился: все так же куда-то бежали, чего-то хотели и чего-то добивались. Никто не обратил внимания на желтое такси, из которого вылез знаменитый скрипач с сумкой и футляром за спиной. Дэвид вдохнул раскалённый городской воздух и улыбнулся, взглянув на дверь своего дома. Мужчина быстро взлетел по ступенькам, распахнул дверь и громко сообщил: — Кира, я дома! Ответом ему была тишина. Скрипач вздохнул: конечно, Джей, наверняка, еще на работе. Гарретт стащил ботинки и прошел в спальню. Он поставил сумку возле шкафа, снял с плеч футляр, достал скрипку и положил в сейф. Дэвид быстро стянул с себя футболку, джинсы и направился в душ. Стоя под струями прохладной воды, Гарретт раздумывал: что бы такое устроить в честь своего возвращения? Мужчина быстро закончил с водными процедурами, переоделся в белую футболку и джинсовые шорты и рванул в ближайший цветочный магазин. Выбрав самый большой букет белоснежных ромашек, скрипач вернулся домой и прошел на кухню, чтобы найти вазу и поставить цветы в воду. Но едва он переступил порог кухни, его внимание привлекло совсем другое: на столе стоял листок формата А4, сложенный вдвое, на одной стороне, почерком Киры, было выведено одно слово: «Дэвид». Гарретт улыбнулся, положил цветы на стол и взял листок в руки. Развернув его, мужчина слегка удивился: лист был почти полностью исписан слегка корявым почерком его девушки. Дэвид опустился на стул и стал медленно читать, разбирая слова. Закончив, мужчина нахмурился, поднял взгляд и пару минут неподвижно сидел, упялившись в стену. Дэвид тряхнул головой и снова перечитал написанное Кирой послание. — Да нет, это невозможно… бред какой-то! Мужчина достал телефон и набрал номер девушки. Механический голос вежливо сообщил, что «телефон абонента выключен или находится вне зоны действия сети». Гарретт повторял попытку снова и снова, пока его сердце холодными щупальцами охватывал страх. Так и не добившись результата, Гарретт вскочил со стула, обулся и вылетел из квартиры, громко хлопнув дверью. На кухонном столе остался лежать белоснежный букет ромашек и сероватый листок, исписанный чуть корявым почерком Киры Мари Джей. Дорогой Дэвид! Прости, что ушла, не дождавшись тебя. Я побоялась, что ты попросту меня не отпустишь. Я ухожу. Так будет лучше для нас обоих, прежде всего, для тебя. Я больше не могу притворяться, что мне в радость вся эта беготня, постоянные разъезды и встречи с журналистами, которые никогда не воспринимали меня всерьёз. Я не хочу делать вид, что мне нравится все это, нравится опекать тебя, заботиться и решать твои проблемы. Больше не могу. Ты ведь знаешь, что я не из таких. Ты знал это с самого начала, но, по непонятным мне причинам, взял под своё крыло. И я безмерно благодарна тебе за это, за твою помощь и заботу. Но я больше не могу жить в этой клетке обязательств! Не могу притворяться, что люблю тебя. Я очень благодарна за всё, да, но я никогда тебя не любила. Целовала, обнимала, спала с тобой, потому что знала — так надо, ведь ты спас меня. Но все это зашло слишком далеко. Теперь я свободна. Я вернула своё имя, своё наследство, свою жизнь. Конечно, покалеченную, но я не жалуюсь. Да, мне никогда не выбросить из памяти те два года бродяжничества, никогда не забыть, как ты спас меня, как помог. Но я хочу начать все заново, оставить в прошлом всё то, что не давало мне спать по ночам. В том числе и тебя, Дэвид Гарретт. Мне было хорошо с тобой, правда. Наверное, как бы я не старалась, не смогу забыть наших дурачеств, прогулок и разговоров по ночам. Знаешь, с тобой я почувствовала себя в безопасности. Спасибо тебе за это. Да, я оставила скрипку, которую ты мне подарил. Это слишком дорогой подарок, я не могу его принять. Я верну все деньги, что ты потратил на меня, не волнуйся. Не люблю ходить в должниках. Я хочу быть свободной. Я не жду, что когда-нибудь ты меня простишь, но надеюсь, что рано или поздно ты сможешь меня понять. И все же, Дэйв, прости меня за месяцы притворства. Понимаю, что невольно причинила тебе боль. Не ищи меня, в этом нет смысла. Поверь, я умею прятаться. Ты хороший человек, и я уверена, что ты еще найдёшь своё счастье. Прощай. Кира.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.