ID работы: 257538

Сладкая месть. Неожиданные чувства

Гет
PG-13
Заморожен
111
автор
Pobodleru соавтор
Nastorya соавтор
Размер:
64 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 148 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 17. Кошка выпустила когти.

Настройки текста
Этим утром в Коллинвуде было очень тихо, на завтраке почти никого не было: Дэвид вместе с женой и дочерью отправились на выходные кататься на лыжах, так что за столом сидели только Элизабет и Жозетта. - Миссис Элизабет, куда делся Барнабас? - решила узнать Жозетта, сделав вид, что даже не наблюдает отсутствия Джулии. - Он... В общем, его забрала полиция, - кратко ответила Элизабет. - Что?! Я так и знала, что отношения с этой алкоголичкой ни к чему хорошему его не приведут! На кого он меня променял? Мы сорок лет жили вместе, - возмущалась Жозетта, вставая из-за стола. Даже не закончив завтракать, она побежала в комнату, кипя от злости. - Не трогай их! - кричала вслед Элизабет. - Даже не смей дотрагиваться до Джулии! Жозетта тем временем выбегала из комнаты, полностью готовая выйти на улицу и отправиться прямо в полицейский участок. - Куда ты собралась? - на весь коридор орала Элизабет, но в ответ она ничего не услышала. В это время Джулия решила не терять времени и перейти к самому главному. Услышав, что с Барнабасом всё хорошо, она осторожно произнесла: - Барнабас, по телефону я сказала, что у меня к тебе есть дело... - Да, я помню, - ответил он и взял её за плечи, - Снова что-то случилось? Что-то с твоим здоровьем? - Можно сказать и так, - увильнула она от ответа, но не стала тянуть с этим, - Барнабас... я беременна, - сказав это, она вздохнула и опустила глаза. Брови вампира поползли вверх, он сжал её плечи. - Ты меня не обманываешь? Она замотала головой, всё ещё не поднимая глаз. Барнабас заботливо улыбнулся, выдохнул и прижал её к себе. - Так это же замечательно, Джулия, - медленно проговорил он, - Я очень рад за тебя... за нас. Хоффман не поверила своим ушам. От счастья слезы навернулись ей на глаза, она тоже обняла его и уткнулась лицом в его плечо. Потом она нежно прошептала: - Я люблю тебя. Через десять минут в помещение зашел офицер и сказал, что время вышло. Барнабас напоследок поцеловал Джулию, крепко прижал к себе и сказал: - Я скоро вернусь, главное не волнуйся. Ведь у нас будет малыш. Скоро я вернусь и мы будем вместе навсегда. После этих слов Джулия улыбнулась и пошла к выходу, хоть ей этого не очень хотелось. Тем временем, пока Хоффман возвращалась в Коллинвуд, Жозетта направлялась к Барнабасу. - Привет, милый. Как дела? - сказала Жозетта . - Не обращайся так ко мне. Между нами все кончено, - сухо сказал Барнабас и после этих слов получил крепкую пощечину. - Я отдала тебе сорок лет своей жизни! А ты… свинья, скотина!.. - оскорбления сыпались на протяжении получаса, после чего он получил вторую пощечину. - Офицер! Офицер! - позвал Барнабас, - Могу ли я прекратить свидание? Но в ответ Барнабас ничего не услышал, поэтому решил позвать громче, - Офицер, думаю что мы могли бы закончить свидание с этой мисс! Пожалуйста, можете отвести меня в камеру… Жозетта, ухмыляясь, наблюдала за Барнабасом. - Думаю, мой гипноз хорошо подействовал, и нас пока не будут беспокоить. Барнабас, неужели ты думаешь, что я вот так просто тебе все прощу? Просто отстану от тебя и буду находиться в вашем доме, наблюдать, как ты прекрасно живешь вместе с этой алкоголичкой, с этой бессовестной гадиной? Барнабас молчал, стараясь не вслушиваться в то, что говорила Жозетта. Он барабанил пальцами по столу, и пропускал все её оскорбления мимо ушей. Сейчас он был полон радости, ему было наплевать на истеричку Жозетту, на то, что ему еще две недели торчать тут. Что для него две недели, когда он два века провел в заточении. Вдруг Жозетта сильно стукнула кулаком по столу. Барнабас вздрогнул, отвлекся от мыслей и приготовился к дальнейшим действиям этой скандалистки. - За сорок лет у тебя не хватило духу жениться на мне, а с ней, с этой рыжей кикиморой, ты наверняка... Барнабас бросил на неё такой взгляд, что она запнулась и перестала так злиться. Затем она продолжила, но чуть тише: - Ты - неблагодарный осёл, Барнабас! Я выгоню твою вертихвостку из дома, она там никому не нужна кроме тебя. Никто не сможет её защитить. А если ты попробуешь хоть что-нибудь мне сделать, я засажу тебя в тюрьму ещё на сорок лет! - Ты не посмеешь... - грозно прошептал он. - Ещё как посмею. Ты будешь со мной, Коллинз. Женись на мне, и я смилуюсь над ней. Я стану хозяйкой дома и выделю ей угол в чулане, - Жозетта злорадно захихикала, - У тебя есть время подумать. Два дня. - Ах ты… гадюка! - проревел вампир, - Ты не посмеешь сделать этого! Я не дам тебе сделать этого! И я не собираюсь жениться на тебе, слышишь? Прочь, прочь, иди отсюда! И не смей трогать Джулию, не смей, ты поняла меня?! - Два дня я точно не буду трогать её. А может, буду. Ну хорошо, успокойся, Барнабас. Я пойду, а ты подумай, - с противной улыбкой на лице сказала Жозетта и направилась к выходу. - Офицер, думаю, наше свидание с мистером Коллинзом окончено, - мило и дружелюбно обратилась к полицейскому Жозетта. Барнабас полностью окунулся в раздумия. - Как оградить мою возлюбленную от этой змеи? Надо срочно выбираться отсюда! Я не позволю этой... трогать мою Джулию, мой дом, семью и ребенка, - сказал Барнабас вслух. Он резко вскочил и стал тарабанить в дверь. Офицер подошел и Барнабас использовал свой дар убеждения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.