ID работы: 2567097

Зорро - шпага и роза

Гет
PG-13
Заморожен
19
автор
Размер:
95 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
19 Нравится 20 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
*** После разговора с Бернардо Диего решил не тратить время зря. Он надеялся, что Марианхелла уже догадалась, что его не стоит дожидаться, поэтому он поспешил в тайник. Ноги сами несли его туда в два раза быстрее, чем обычно, ведь появился лишний повод увидеться с Эсмеральдой и убедиться, что ему ничего не приснилось и он не в бреду. - Бернардо, приготовь мою одежду и моего коня! – крикнул он по привычке. Каково было его удивление, когда он не обнаружил своего друга на месте. Зато через несколько секунд перед ним возникла возлюбленная, держа в руках шкатулку Зорро. - Я подумала, что тебе не следует нагружать Бернардо, особенно теперь, когда у тебя есть я! – она протянула ему шкатулку со снаряжением. – Не беспокойся, Бернардо обучил меня! Я почистила всё твоё оружие и приготовила твою одежду! К сожалению, Торнадо меня к себе не подпускает, поэтому Бернардо занялся им сам. На лице Диего отразилось замешательство. К сожалению, Эсмеральда неправильно растолковала его. - Что случилось, Диего? Почему такое выражение лица? Тебе не нравится, что я помогаю тебе? Я что-то сделала неправильно? – Эсмеральда начала волноваться, хотя прекрасно понимала, что это может отразиться на ребёнке. - Тебе нужно отдыхать и беречь силы! - А! Дело только в этом? - Разумеется! А разве этого мало? - Конечно! Я думала, ты не захочешь доверить своё снаряжение мне… - Ну что ты? Просто я никогда не думал, что встречу женщину, которая будет помогать мне… Эсмеральда крепко обняла Диего и поцеловала его. - Но ты встретил такую женщину. И теперь, когда я обязана тебе жизнью, я буду помогать тебе во всём! Для начала буду чистить тебе оружие и готовить одежду. - Для начала? Что ты имеешь в виду? Эсмеральда помогла ему снять пиджак. - Хм, пусть это будет для тебя сюрпризом. Лучше расскажи, что ты собираешься сейчас делать? – она подала ему шпагу. - Бернардо выяснил, что сегодня утром Монтерро отправился в заброшенную хижину. Он был один, без охраны, постоянно оглядывался и очень нервничал… - Ты думаешь, что он что-то там прячет? - Я надеюсь, что там он хранит все свои сбережения. Я предполагаю, что он узнал о твоём побеге и испугался. - Диего! Я так боюсь, что он снова начнёт искать тебя! - Если ты беспокоишься за Диего Де Ла Вега, то напрасно. Он совершенно уверен, что Эсмеральда мертва, и пытается примириться с этим. А что касается Зорро, - Диего ухмыльнулся, - я сам его найду и позабочусь о том, чтобы его охватила паника, когда он узнает, что я помог Эсмеральде Санчос Де Монкада уплыть в Испанию, где в скором времени она встретится с королевой и расскажет обо всех его злодеяниях! - Я сомневаюсь, что он поверит в это! Монтерро хуже дикого зверя! Он перевернёт вверх дном весь город! Пострадают обычные люди, которые ни в чём не виноваты! - Успокойся, я обещаю, что никто не пострадает! У меня есть план! И я обязательно тебе о нём расскажу! Он поцеловал свою женщину на прощание. - Я желаю тебе удачи, мой герой, и благословляю на новые подвиги! Надеюсь, что твои ожидания оправдаются! Я верю в тебя! - Для меня большое счастье видеть, что ты жива, и то, с каким усердием ты помогаешь мне. Я никогда не думал, что заслужил такой подарок судьбы! - Ты достоин большего, Диего! За меня не волнуйся и возвращайся скорее! - Я люблю тебя! - И я люблю тебя! Бернардо с широкой улыбкой на лице наблюдал всю эту картину. Он был несказанно счастлив за своего друга и гордился тем, что сумел обучить всему Эсмеральду. Но главная задача была впереди… Друг подвёл к Диего его любимого коня и обнял на прощание, тем самым желая ему удачи. - Спасибо, Бернардо! – он развернулся и ускакал вершить справедливость. Он поспешил в хижину, которую описал Бернардо. Надежды на то, что дверь можно легко открыть, не оправдались. Поэтому Зорро несколько раз обошёл дом в поисках лазейки. Постучав по деревянным ставням, он обнаружил, что они легко открывают оконный просвет. Отверстие, конечно, небольшое, в него без труда пролезет разве что Бернардо. Но Зорро был обучен таким вещам, поэтому ему тоже удалось пробраться внутрь. *** Униженная и оскорблённая Марианхелла, так и не дождавшись своего мужа, решила удалиться в свою комнату. Но она и не догадывалась, что она не одна, а находится под тщательным наблюдением. Оглянувшись несколько раз по сторонам, она засунула руку под кровать и извлекла ту самую шкатулку, которую так хотел отыскать горбун. Он увидел, как она закрыла её в шкафу для одежды. - Вот где ты прячешь эту шкатулку! – он посмотрел, как она закрыла шкаф и не спеша вышла из комнаты. - Я узнаю, что ты хранишь в этой шкатулке! – пообещал горбун. – Я должен знать, что заставляет тебя плакать! *** Зорро уже вовсю обследовал хижину. Он заглядывал в каждый уголок, каждую банку, отодвигал каждую тряпку. Комната не выглядела жилой, хоть в наличии и имелась мебель. Всё было в пыли и беспорядке. Денег и сбережений не было. - Что Монтерро может тут делать? То ли это место? Он сделал шаг вперёд, намереваясь продолжить обыск, но услышал под сапогом странный звук. Пол был сложен из деревянных досок, поэтому когда Зорро специально постучал по доске, то обнаружил, что именно в этом месте скрывается какое-то помещение. Он отодвинул тонкую тряпку, которая там лежала, и обнаружил вход в подвал! Он незамедлительно спустился в него. Осмотрев маленькое помещение, он догадался, что это место Монтерро намеревался тщательно скрыть. Значит, тут наверняка что-то есть! - Ты в моей власти, Монтерро! Ты в моей власти! – Зорро уже чувствовал себя победителем. *** Зорро продолжал рассуждать: - Если ты потрудился выкопать подвал, значит, ты там что-то прячешь! Он взял один из факелов, закреплённых на перилах деревянной лестницы, и стал внимательно всё изучать. Около стены напротив лестницы он не обнаружил ничего подозрительного, лишь несколько пустых коробок. Но стоило ему оглянуться на противоположную сторону, он увидел то, что заставило его ахнуть. - Боже! – он подошёл ближе. Его предположения оправдались! На деревянных полках лежало несколько десятков мешков с золотыми монетами! Под светом факела они переливались золотым блеском. - Состояние Монтерро гораздо больше, чем я думал! Здесь не только деньги Эсмеральды, - он взял несколько монет в руку, - но и золото королевского двора и то, что он отнял у бедных! Подлый Монтерро! Внезапно Зорро услышал какой-то грохот. Шум доносился сверху. Приблизившись к источнику звука, он увидел на потолке решётку и услышал чей-то приказ: - Окружите дом! Вперёд! Рискуя быть пойманным, Зорро стал обдумывать возможные способы побега. Вероятно, если отломать несколько прутьев решётки, он сможет незаметно вылезти наружу. *** Пока Зорро рисковал своей жизнью, пытаясь выяснить что-нибудь про богатства Монтерро, Эсмеральда обедала с Бернардо. - Как ты думаешь, Диего не обиделся на то, что я прикасалась к его снаряжению? Бернардо жестами начал возмущаться. Как сеньорита могла так подумать? Неужели она не видела, как Диего был счастлив, видя, что Эсмеральда делает всё возможное, чтобы помогать ему? Хотя ей нужно отдыхать и думать о ребёнке. - Наверное, ты прав, Бернардо. Просто я немного переживаю за него. А вдруг его кто-нибудь увидит? Бернардо снова поспешил заверить её, что хижина заброшена и никто, кроме Монтерро, не знает о её существовании. А если даже Монтерро и найдёт его, то тем самым приблизит начало конца! - Это немного успокаивает меня. И всё же, Бернардо, я хочу научиться большему! Ты видел, что я готова на всё ради Диего! Я с лёгкостью пойду на любые жертвы, чтобы он мог продолжать свою миссию! Но теперь, когда у нас будет ребёнок, я должна научиться защищать его и себя! Бернардо попросил Эсмеральду выразиться яснее. - Я хочу, чтобы ты обучил меня фехтованию! Бернардо перестал жевать от удивления! Он слышал, что Эсмеральда собралась учиться большему, чтобы помогать возлюбленному, но он думал, что она хочет научиться находить общий язык с его конём Торнадо! - Этого я бы тоже очень хотела добиться. Но всё-таки я хочу овладеть шпагой! Ты только представь! – Эсмеральда села к Бернардо поближе и принялась делиться своими замыслами. – Я буду вместе с Зорро под покровом ночи драться с солдатами и помогать бедным прятаться в укрытии от таких ужасных тиранов, как Монтерро! «Но ведь все узнают ваше лицо!» - Нет, Бернардо! Я, так же, как и Зорро, буду скрывать своё лицо под маской! «Но таких роскошных волос, как у вас, нет ни у одной девушки в Лос-Анджелесе!» - Бернардо! Я хочу, чтобы ты нашёл мой длинный чёрный плащ! В нём есть большой капюшон, который скроет всё! Бернардо серьёзно задумался. Он не раз видел, как Эсмеральда демонстрировала свою отвагу и ни разу не подвергла опасности тайну личности Зорро. Возможно, её помощь действительно не будет лишней. - Пожалуйста, не мучай меня, Бернардо! Я обещаю, что буду хорошей ученицей! Скажи, что ты согласен! Бернардо больше не смог сдерживать радостную улыбку и кивнул в знак согласия. - Ах! Спасибо! Спасибо, Бернардо! – Эсмеральда подбежала к другу и сердечно обняла его. Но жестами Бернардо поспешил предупредить, что обучение будет проходить постепенно, ведь сеньорита в положении. И на миссии она сможет отправляться только после рождения сына! - Это очень разумно, Бернардо! Но всё равно мне кажется, что не стоит пока ничего говорить Диего, - она подмигнула другу. – А сейчас я хочу попросить тебя, не мог бы ты разузнать, как там Диего. Моё сердце неспокойно! Бернардо заверил, что поводов для волнения нет, но если сеньорите так будет спокойнее, то он обязательно найдёт его, и, вероятнее всего, они вернутся вместе. - Большое спасибо, Бернардо! Ты настоящий друг, каких ещё поискать!
19 Нравится 20 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (20)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.