Часть 1
29 декабря 2014 г. в 19:55
Это было противостояние Холмсов. А Джон оказался в самом его эпицентре. И без пистолета.
Джон вздохнул. Испуганно. Он и в самом деле чувствовал себя так.
Противостояние происходило прямо сейчас, на глазах у только что пришедшего после тяжелой 24-часовой смены Джона. Внеплановой смены, стоит заметить. Два врача просто не смогли справиться со шквалом больных гриппом. Не то чтобы против гриппа и в самом деле имелось лекарство, но это не мешало заболевшим людям приходить и требовать от докторов немедленного излечения. И как бы много раз Джон не повторял этого, что нет лекарства от гриппа, больные лишь находили это поводом для все больших жалоб и хныканья по поводу их несчастной участи.
В общем - Шерлок в обычный, ничем не примечательный день.
Только в данный момент Джону пришлось иметь дело не с одним Шерлоком. Нет. Видимо, боги, что следят за ним сверху, решили, что он в чем-то сильно провинился, если оказался сейчас в подобной ситуации: двое очень сердитых братьев Холмс стояли посреди гостиной квартиры 221б по Бейкер-стрит, кидая друг на друга просто убийственные взгляды и пытаясь при этом перекричать оппонента. Джон тут же принялся мысленно прикидывать последствия, пытаясь подобрать подходящее средство для горла Шерлока, которое завтра, вне всякого сомнения, будет сильно болеть.
- Нет, Майкрофт. Без вариантов! Это совершенно неприемлемо. Держись подальше от Джона. Он мой, и ты его никогда не получишь!
Брови Джона от удивления спрятались за линией роста волос.
- Не упрямься, Шерлок. Это всего на один день. И если бы ты хоть на секунду перестал вести себя, словно капризный ребенок, то согласился бы составить нам компанию, чтобы избежать всего этого...
- Я не куплюсь на твой шантаж, Майкрофт. Не дождешься. Тебе должно быть стыдно только за само предложение. И кроме того, Джон никогда не поведется на такую явную попытку манипулирования.
- Да ради Бога, Шерлок, тебе обязательно все так драматизировать? И это не попытка манипуляции, а обязательство...
- То же самое. Особенно, если замешана наша мамуля.
Джон разинул рот в изумлении:
- Так, секундочку. Я вообще-то здесь же стою. И... мамуля?
Фыркнув, Майкрофт повернулся лицом к Джону и кивнул в знак приветствия:
- Добрый вечер, доктор Ватсон. Прощу прощения за неподобающее поведение моего брата, но вы и так знаете, какой он. Уверен, это последнее, с чем бы вы хотели столкнуться после тяжелого дня в больнице, но, похоже, вы единственный, кто может хоть как-то повлиять на него. Возможно, он хотя бы вас послушает.
- Не надейся, - рыкнул Шерлок.
Джон лишь тяжело вздохнул:
- О чем хоть речь-то? - спросил он, не будучи уверен, что желает знать ответ.
- Рождественский ужин.
Джон резко побледнел. Он почувствовал, как щупальца настоящего страха сжимают его грудь в своих крепких объятиях:
- Рождественский ужин. С... вашей семьей?
- Именно, Джон. А с кем еще бы нам проводить этот вечер? Мамуля сто лет как желает с вами познакомиться. И раз уж Шерлок не захотел сделать этого самостоятельно, она решила взять дело в свои руки и пригласить вас к себе на это Рождество.
- Б-боже, - заикаясь выдавил Джон.
- Видишь, Майкрофт. Я говорил, что он не захочет. Верный до конца. Таков мой Джон.
Джону вдруг стало интересно, а не попал ли он в какую-то странную версию Сумеречной зоны. Не то чтобы эта версия Сумеречной зоны была такой уж странной, но все же она была довольно сюрреалистична. И... Шерлок только что назвал его своим Джоном?
- Ладно, Майкрофт, давайте уточним. Шерлок никогда не посещает рождественские ужины. Поэтому, чтобы заставить его все-таки там появиться, вы решили пригласить меня пойти вместе с вами, прекрасно зная, что ваше постоянное с ним соперничество разожжет в нем ревность и заставит сопровождать меня. Чтобы я в глазах родни оказался не вашим лакеем, но его другом. Я правильно понял?
На губах Шерлока заиграла победоносная улыбка:
- Вот почему, в общих чертах, он работает на меня, а не на тебя, братец. Передай мамуле, что Джон отказывается.
Майкрофт кивнул, похоже, соглашаясь с поражением:
- Хорошо, Шерлок, будь по-твоему. Хотя, должен заметить, вряд ли ты захочешь, чтобы у мамули сложилось о твоем друге негативное мнение. Услышав об отказе, она скорее всего решит, что он неблагодарный и грубый. Что и неудивительно: ты никогда не заботился о мнении окружающих. О тебе, по крайней мере.
Шерлок стиснул зубы:
- Прекрасно. Ты выиграл этот раунд, Майкрофт. Будь готов к реваншу, - он повернулся к другу, за мгновение смягчая выражение лица: - Иди отдыхать, Джон. Завтра мы пойдем к моему портному и подберем тебе подходящий ужину у моей мамули костюм. Надо, чтобы ты выглядел наилучшим образом.
Джон все еще не был убежден:
- Ты уверен, Шерлок? - он кинул предупреждающий взгляд на Майкрофта. - Я могу придумать уважительную причину для отказа. Могу сказать, что работаю в те дни, или что у меня уже есть планы.
Шерлок тепло улыбнулся в ответ:
- Все в порядке, Джон. На самом деле, я буду рад, что мамуля наконец-таки с тобой познакомится. В конце концов, не ее присутствия я хотел избежать, - на последнем предложении он кинул взгляд через плечо в сторону брата.
Майкрофт, к ужасу Джона, ухмыльнулся:
- Прекрасно, Шерлок. Я передам, что вы приняли приглашение. В вечер Рождества я прибуду сюда на машине, что довезет нас прямо до места. До свидания, Джон, - кивнув на прощание, он развернулся к выходу.
Закрыв за собой дверь, Майкрофт улыбнулся сам себе и шагнул в сторону лестницы. Обычно эти семнадцать ступенек были для него вынужденной необходимостью. Сегодня же он спустился по ним с необычной для себя легкостью, после чего вышел на улицу.
Шах, младший братец. Твой ход.