ID работы: 2545949

По ту сторону

Джен
PG-13
Завершён
81
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
140 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 119 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
      В первую пятницу сентября Том Хиддлстон, захватив куртку, покинул свой дом и направился в пансион святой Агнесс. Едва учебный год кончился, как девушки и Катарина разъехались по домам, а Бриджит отправилась в небольшое путешествие. Директриса намеривалась навестить своих бывших однокурсниц и провести собеседования с будущими ученицами. Директриса редко давала о себе знать, но даже эти письма были весьма короткими. И теперь, когда мисс Бишоп вернулась в Лондон, мужчине не терпелось с ней увидеться.       День выдался тихим и солнечным, округа "золотого треугольника" словно ожила с возвращением хранительницы. Том сразу заметил стройную фигуру, склонившуюся над пышной клумбой; в саду витал сладкий запах роз, трава изумрудным ковром застилала землю. - Добрый вечер, Бриджит! - громко произнёс актёр, ступив на мощеную дорожку. - Добрый вечер, Том! Я ждала вас. - Она поднялась на ноги и повернулась к мужчине лицом.       Строгая директриса широко улыбалась, на белоснежном лице не было ни грамма косметики. С высоким хвостом, в джинсовом комбинезоне, футболке и эскадрильях двухсотлетняя ведьма выглядела ровесницей студенток. Том в очередной раз удивился тому, как совершенна колдовская красота. - Неужели я так громко хожу? - полушутя спросил он. - В ваших словах есть доля истины, - она, вскинув брови, хитро улыбнулась, - но, если быть откровенной, утром у меня было видение. - Силы вернулись к вам? - Да, теперь мне не придётся ходить! - оба рассмеялись. - Прошу в дом.       Подняв срезанные розы с земли, Бриджит лёгким движением руки пригласила Тома в пансион. Её шаги были беззвучны, входная дверь сама собой распахнулась перед ними - колдунья не обманула: былое могущество, действительно, вернулось к ней. - Прекрасно выглядите! - восхищение мужчины прервало тишину. - Похоже, путешествие пошло вам на пользу! - Спасибо. - Они вошли на кухню. - Вы знаете, иногда приятно вырваться из повседневной суеты и поведать старых подруг и выпускниц. Чай или кофе? - Чай, пожалуйста. Вы готовите яблочный пирог? - спросил он, почувствовав запах выпечки и корицы. - Именно. Я ждала вас, не забывайте. - Пристально посмотрев ему в глаза, Бриджит поставила цветы в вазу. - Как ваша поездка? Не задумались о переезде? - О переезде?! Ни за что! - горячо уверял актёр. - Я никогда не покину этот дом. - Ребекка не ошиблась в вас. - Ребекка? Ребекка Осборн? - Именно. А вы думали, что этот дом достался вам по чистой случайности? - усмехнулась директриса, поставив на поднос чашки и чайник. - Ребекка - ведьма! Дайте угадаю: у неё талант убеждения? - он перенял у неё поднос. - Вы схватываете на лету! - колдунья, довольно улыбнувшись, достала из духовки яблочный пирог. - Прошу в столовую. - И чем я заслужил честь жить рядом с пансионом? - Вы надёжный человек - для ведьм этого достаточно. - Я польщен! - актёр смущённо улыбнулся. - Как прошла ваша поездка? - Замечательно! - гордо заявила женщина. - Наш ковен пополнится восьмью ведьмами. Чуть не забыла: Елена просила передать вам "привет". - Елена! - обрадовался Томас. - Я буду рад её видеть! - Надеюсь, ваших симпатий к этому роду хватит на ещё одну Куртенс. - Ещё одна Куртенс?! - он усмехнулся. - Если младшая сестра Елены такая же добрая и дружелюбная, то мы подружимся! - Несомненно, - заверила Бриджит, поспешив спрятать улыбку за кружкой чая. - Лилиан дружелюбная, у неё очень много друзей. - Вы что-то скрываете, Бриджит! - Том хитро сузил глаза. - Лилиан умеет говорить с животными? - Не совсем, - уклончиво отозвалась директриса. - Она медиум, но весьма дружелюбный. - Очень на это надеюсь!       Поставив чашку на стол, Том задумчиво посмотрел на Бриджит и коснулся губ кончиками пальцев. Несмотря на юный облик Бишоп, он никак не мог представить её ученицей или ребёнком. В его глазах она всегда была двухсотлетней ведьмой, управлявшей школой. - А какой были вы, Бриджит? - внезапно спросил он. - Расскажите. - Рассказать?! - удивилась колдунья. - Что именно вас интересует, Том? - Все! - быстро выпалил мужчина, его глаза светились неподдельным интересом. - Все, с самого начала! - С самого начала? - она усмехнулась. - Боюсь история моей долгой жизни может вас утомить. - Ни сколько! - заверил он. - Я обожаю читать биографии. - Вы сами попросили! - сквозь смех произнесла Бишоп. - Я родилась в Лондоне тринадцатого сентября тысяча семьсот восемьдесят второго года. Кажется, это была пятница. - Пятница тринадцатое! - изумился Хиддлстон. - Бриджит, да вы самая настоящая ведьма! - Не говорите глупостей, Том! - усмехнулась она. - Это чистая случайность! Как вы уже знаете, мой отец, Майкл Остин, был учителем, а моя мать была колдуньей с даром прорицания. Мне было восемь, когда мой отец умер от туберкулёза. Это была тяжёлая, мучительная смерть... - Ваша мама не смогла спасти его? - Законы мироздания превыше всего, Том. Выбирая в супруги человека, ведьма должна быть готова к тому, что рано или поздно станет вдовой.       Последние слова Бишоп звучали так тихо, что мужчина скорее интуитивно понял, что именно она хотела сказать. События её раннего детства пусть и были бесконечно далеки, но по-прежнему причиняли боль. - Возможно, вам покажется это странным, но почти вся моя жизнь прошла в комнатах этого пансиона. Здесь я родилась, росла, училась, а теперь работаю. Именно здесь получил развитие мой талант. Сначала моя мама думала, что я унаследовала её талант, но позже, когда я пару раз подожгла шторы и едва не проломила головой потолок, она стала подозревать, что все не так просто. Мой редкий талант наделил меня не только могуществом, но и большой ответственностью. Я много училась, пытаясь оправдать надежды, возложенные на меня ковеном. - И почему я не удивлён! - рассмеялся Том. - Я всегда знал, что вы были примерной ученицей! Бриджит, неужели вы ни разу не нарушали правил? - Почему же... - колдунья загадочно улыбнулась. - Когда мне было восемьдесят пять, я едва не сбежала с одним французским художником. - Вы едва не сбежали с художником?! - удивился он. - Вы полны сюрпризов, Бриджит! - Я была молода и безумно влюблена! - на губах колдуньи появилась загадочная улыбка. - Если бы не талант прорицания, кто знает, чем бы все это закончилось!.. Так или иначе, но я осталась в школе и стала студенткой. Тогда я впервые поняла, кто такая Аннис Блэк... Гибли ведьмы, пансион жил в страшном ожидании: от жертвы до жертвы. Я была совсем девчонкой, когда мамы не стало... Знаете, будучи ученицей, я представляла, что после выпуска буду несколько лет путешествовать с подругами по миру и знакомиться с магическими обрядами других народов, но все пошло так... После пансиона я тут же поступила в университет, где изучала науку преподавания, а после вернулась в школу, но уже в качестве директрисы. - Бриджит, вы мечтали об этом? - осторожно спросил Том. - Мечтала ли я? - ведьма усмехнулась. - Я всегда знала, что рано или поздно унаследую за матерью титул верховной ведьмы, но я и думать не могла, что это случится так скоро. Мне было всего сто двадцать, когда порог пансиона переступили мои первые ученицы. Я была не уверена в себе, юна и тревожна. Потребовались годы упорной работы для того, чтобы стать тем педагогом, который нужен девочкам. - Раз вы были так молоды, ковен не мог назначить другую колдунью на место директрисы? - Пока я училась в университете, так и было, впрочем, пару лет ковен оказывал мне всякую поддержку, а потом настало время взять на себя единоличную ответственность. У каждого колдовского рода своё предназначение. Предназначение моего в том, чтобы охранять земли и ковен. Надеюсь, вы понимаете, что это не пустые слова. - Понимаю, - подтвердил мужчина. - Но неужели вам никогда не хотелось оставить пансион и отправиться в путешествие? - Вы мальчишка, Том! - колдунья звонко рассмеялась. - Целое лето я предоставлена сама себе и своим былым мечтам. После трех месяцев скитаний начало учебного года уже не кажется столь страшной перспективой, можете мне поверить. - Она мягко улыбнулась. - Буду откровенен, Бриджит, я бы не смог посвящать работе столько времени. - Вы переоцениваете моё трудолюбие, Том. В будние вечера я часто ангажирована. - Ангажированы? - удивился актёр. - Вы танцуете? - Представьте себе, и очень даже неплохо. Впрочем, я не имею ничего против кино, театра или ужина в итальянском ресторане. - Директриса смотрела ему в глаза, её губы приоткрылись в загадочной улыбке. - Любите итальянскую кухню? - кивок. - Я знаю одно хорошее местечко в Сохо. - Том, словно припоминая, потёр пальцами подбородок. - Вы не против моего приглашения, Бриджит? - Посмотрим, - кокетливо ответила она, хитро улыбнувшись уголками губ. - Ещё чаю? - Да, пожалуйста.       Откинувшись на спинку кресла, он с интересом наблюдал за каждым движением фарфоровых рук, благодаря которым чашки снова наполнились чаем с терпким ароматом бергамота. Пожалуй, чаепитие - лучший повод для того, чтобы пригласить даму на первое свидание. И пусть ответ Бриджит был уклончив, Том знал, что её кокетство не более, чем игра.       Наслаждаясь чаем и собеседницей, Хиддлстон отметил, что мир по ту сторону больше не внушает ему страха.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.