Глава 9. Обитель нимфы
31 мая 2020 г. в 08:47
«Милый и бесценный друг! Пять дней прошло с нашей последней встречи, и я безумно по тебе скучаю. Поэтому спешу напомнить о прежней договоренности: сегодня супруг мой устраивает небольшой вечер, и мы ждем вас вместе с графом. Если он по какой-нибудь причине не сможет нас посетить, все равно приезжай, пусть даже и одна — мы в любом случае будем очень рады. Целую тебя. В радостном предвкушении,
твоя Мари»
Свежее, душистое утро неторопливо растекалось по графскому саду. Качались на легком ветру ветви цветущих вишен, поблескивала в солнечных лучах молодая листва живых изгородей, ползли по ухоженным дорожкам неровные травяные тени. В конце главной аллеи расположилась группа серебристых кленов, за которыми прятался старый пруд. Летом он зарастал осокой и ряской, но по весне его чистили и заново обкладывали декоративной галькой. Вода в нем казалась темной и неподвижной, лишь изредка ветер проходил по ней рябью и приносил с собой вишневые лепестки. В зарослях черемухи притаилась деревянная скамейка с широкими подлокотниками, а неподалеку журчал рукотворный водопад, сложенный из нескольких крупных камней. Здесь любила проводить время графиня Александра, когда ей хотелось тишины и единения с природой.
Сегодня утром принесли письмо от жены русского консула, с которой девушка находилась в давних приятельских отношениях и частенько встречалась — на балах и домашних вечерах и приемах. Приказав принести бумаги и чернильный прибор, графиня отправилась в сад к любимому старому пруду.
«Милая Мари! Конечно, я помню о вечере и ни в коем случае не позволю себе его пропустить. Влад сегодня свободен, поэтому мы приедем вместе. С нетерпением жду возможности снова обнять тебя. Люблю и целую,
твоя Аликс»
Мелодичное звучание водопада сливалось с жужжанием шмелей и пчел, рождая нежную, чистую музыку самой природы. Александра перечитала ответную записку и отложила в сторону, а сама откинулась на спинку скамейки, мечтательно прикрыв глаза. Теплый ветер ласково обдувал ее лицо, щекотал шею и играл с кружевами тонкого домашнего платья, затканного цветочными узорами. Светлые волосы, украшенные ажурной заколкой, свободно ложились на плечи, подчеркивая и оттеняя их белизну. Мысли прекрасной графини были заняты предстоящим вечером.
Российская Империя имела в Бухаресте постоянное представительство, а потому ее дипломаты вели активную светскую жизнь, посещая балы румынской знати и устраивая свои собственные, порой с не меньшим блеском и размахом. Не являлся исключением и русский консул — Владимир Воронцов, человек редкого ума и не менее удивительного гостеприимства. Сегодня он запланировал небольшой прием, на который пригласил близких друзей, коллег из посольства и, для разнообразия, несколько светских личностей.
Графиня поднялась со скамьи и подошла к берегу — к тому самому месту, куда стекал ручей, струящийся по руслу водопада. Наклонившись, она опустила пальцы в холодную воду, с удовольствием чувствуя, как та течет сквозь них, облизывая прохладным мокрым языком. Воронцов находился в хороших отношениях с графом Дракулой, их жены дружили, и предстоящая встреча обещала быть приятной и интересной. Последнее было особенно важно сейчас, когда вся светская жизнь крутилась вокруг османской делегации и порядком поднадоела однообразием обсуждаемых тем и слухов.
Беспечно щебетали птицы. Плескалась вода, носились насекомые, но постепенно в звуковой палитре появился новый оттенок, заставивший девушку замереть и прислушаться. Шорох гравия под подошвами, далекий, на пределе слышимости, но все же хорошо различимый. Губы Аликс тронула мимолетная улыбка. Шаги приближались, эхом отдаваясь в сердце, заставляя его биться сильнее — им в такт. Она хорошо знала эту походку, знала более двух с половиной лет, но продолжала относиться к ней неравнодушно, осознавая, кому именно та принадлежит.
Выпрямившись, девушка отряхнула платье и повернулась к тропинке, что вела между кленами — именно оттуда доносился звук шагов.
Долго ждать не пришлось. Низкие кленовые ветви дрогнули и расступились, пропуская молодого мужчину. Одетый в простой кожаный жилет, перетянутый широким поясом, и небрежно расстегнутую рубашку, он производил впечатление показной беспечности, а спокойное выражение красивого лица подчеркивало общее настроение. Заметив графиню, он улыбнулся и вкрадчиво произнес:
— Прекрасная нимфа вновь блуждает вокруг заколдованного пруда?
— Быть может, она ждет своего избавителя? — ответили ему.
— В таком случае, он здесь.
Сделав несколько скользящих шагов, граф приблизился к жене и нежно обнял за талию. Другой рукой он перехватил ее ладонь и долго не отнимал от своих губ.
— Как же он будет снимать проклятие? — с лукавой улыбкой поинтересовалась Аликс.
— Поверь, у меня очень много способов, — граф притянул ее к себе и наклонился к ней. — После завтрака мы опробуем парочку заклинаний…
Графиня засмеялась:
— С удовольствием! Только, пожалуйста, не забудь о приглашении Воронцовых. Мари сегодня прислала повторное письмо.
Дракула усмехнулся, не ослабляя объятий:
— Мы говорили об этом с консулом, но, верно, тебе Мария доверяет больше.
— Разумеется, — воскликнула девушка. — Последние недели дипломаты румынского корпуса не принадлежат себе. Неразумно требовать от них твердых обещаний.
— В твоих словах мне слышатся справедливые упреки? — подозрительно поинтересовался молодой мужчина, тем не менее, тая в глазах улыбку.
— Ни в коем случае, — Аликс кокетливо склонила голову. — Никаких упреков, всего лишь напоминания…
Граф вздохнул и прижал ее к себе. Отвел с лица тугие завитки выбившихся из прически волос и медленно поцеловал: сначала в висок, потом в щеку и, наконец, в губы — поверхностным, но долгим поцелуем.
— Хотелось бы возразить тебе, — прошептал он, — но ты совершенно права. Мы проводим вместе неприлично мало времени, и я уже не помню, когда последний раз так сильно по тебе скучал. Но пока османское посольство в Бухаресте, я не могу ничего изменить.
— Все хорошо, — ласково улыбнулась графиня. — Я подожду. Жаль только, что придется надолго задержаться в столице. В прошлом году в начале мая мы были уже в Карпатах. Помнишь, как цвели сады и наливались травой луга, а Калипсо резвилась дни напролет, не желая возвращаться в конюшню?
— Помню. Я рассчитывал переехать в поместье до лета, но теперь не могу назвать точных сроков. И все же, когда все закончится… — в голосе графа проступил легкий оттенок печали, — обещаю, я отвезу тебя в замок, и мы проведем там столько времени, сколько пожелаем, не взирая ни на какие светские приличия.
Аликс вопросительно посмотрела на супруга, удивленная неожиданной серьезностью его тона, но он мягко добавил:
— Вообще-то я пришел пригласить тебя на завтрак.
— Лично? — еще больше удивилась графиня.
— Почему бы и нет? — беспечно возразил он.
Обнимая девушку за плечи, Дракула поймал ее нежный, выразительный взгляд. В нем было много невысказанного, много того, о чем он хотел бы, но не мог сейчас говорить. «Когда все закончится, — подумал он, — я обещаю тебе…» и мысленно произнес еще три слова, отчетливо понимая, что может не исполнить свое обещание.
День пролетел незаметно, а ближе к вечеру карета королевского советника уже катила по мостовой, распугивая недовольных ворон и весенних кошек. Дом консула располагался на одной из боковых улиц, неподалеку от здания русского посольства. Высокий особняк в псевдороманском стиле зарос черемухой и сиренью. Главные ворота были распахнуты, а у парадного входа стоял лакей в русской ливрее, торжественно встречая и кланяясь каждому гостю. Предложив графине руку, граф поднялся с нею по ступеням крыльца и вошел в дом.