ID работы: 2492250

Пресса и предубеждение

Джен
Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

IV

Настройки текста
      Кабинет министра. Хэкер сидит за столом и с отчаянием смотрит на кипу документов перед собой. Раздаётся стук в дверь. ДХ: Войдите! БВ: Господин министр, к вам сэр Хамфри.       Хамфри и Бернард занимают свои места у рабочего стола министра. ДХ: Итак, Хамфри, что вы хотели обсудить со мной? ХЭ: Это касается дела Галливера. ДХ: Я жду его в полдень, а к вечеру мы разберёмся с этой утечкой, всё согласно плану. ХЭ: Д-да… Это меня и печалит… ДХ: Печалит? Почему? ХЭ: Я просто подумал — как этот беспринципный план соотносится с вашей идеей Открытого Правительства?.. ДХ: Что-что? ХЭ: Я всегда полагал вас человеком высоких принципов и идеалов, знаете ли… ДХ: Д-да… Конечно, Хамфри… Вы правы — я такой и есть! Нет ничего важнее принципов. На страже идеалов днём и ночью — таков мой девиз! ХЭ: (задумчиво) Хотя… Взять, например, вчерашний вечер — когда я звонил вам домой справиться насчёт важного документа из пятого красного кейса, узнать, прочли ли вы его… в вашем голосе особого энтузиазма я не заметил… ДХ: Вам показалось. Надеюсь, вы не посчитали, что я… ХЭ: Нет, конечно нет, господин министр! Я всего лишь хочу сказать, что вам, как человеку высокопринципиальному, в действительности следовало бы признать, что в официальные данные по токсичным отходам закралась ошибка, а вы вместо этого решаете покрывать этот досадный промах… ДХ: Да… но как же… (шёпотом) голоса? ХЭ: О, господин министр… Попробуйте взглянуть на ситуацию с другой стороны: с честью и благородством вы признаёте, что Министерство под вашим руководством допустило ошибку… Красивейший жест! Честность тоже может быть эффективной в привлечении голосов… не говоря уже о принципах! ДХ: Да-а, пожалуй, вы правы, Хамфри. Простите, Бернард, ваш план, похоже, отменяется. БВ: Всё в порядке, господин министр. ДХ: Кстати говоря, Хамфри, а где вы пропадали с самого утра? ХЭ: (внезапно немного теряясь) Прошу прощения?.. ДХ: Этим утром. Где вы были? ХЭ: Не уверен, что понимаю, господин министр… ДХ: (повернувшись к Бернарду) Разве я не задал сэру Хамфри простой вопрос? БВ: Задали, господин министр. ДХ: Почему же он не отвечает на мой вопрос? БВ: Потому что вы его задали. ХЭ: (возмущённо) Бернард! ДХ: (смеясь) Да ладно вам, Хамфри, это же правда. Вы никогда не отвечаете на мои вопросы. ХЭ: Господин министр, я… ДХ: (улыбаясь) Хотя бы один раз, всего один раз… побалуйте меня — ответьте на вопрос. И не так, будто вы проглотили энциклопедию и словарь… Где вы были утром? ХЭ: (отводит взгляд) … ДХ: (повысив голос и хлопнув ладонью по столу) Хамфри! ХЭ: (тоже повышая голос) Я был с Арнольдом, в его кабинете! Вот так! Вы узнали! Довольны? И Бернард там тоже был! ДХ: Ага, вот почему вы вдруг заговорили о принципах и идеалах. Арнольд потребовал, чтобы вы зарубили идею с новым пресс-релизом Галливера. Почему, Хамфри? (тот снова отводит взгляд) Прекрасно. Бернард? БВ: (безмятежно) Потому что, если Галливер возьмёт свои слова назад, общественность будет считать всех чиновников госслужбы прожжёными лжецами. ДХ: Всё равно так все и считают. ХЭ: Господин министр, я прошу, умоляю вас — не приказывайте Галливеру идти к прессе! ДХ: Потому что иначе Арнольд снова вызовет вас на ковёр и отшлёпает? ХЭ: (шокировано) Право, господин министр! ДХ: Я же пошутил, Хамфри. Ну ладно, так и быть, сделаю вам маленькое одолжение — если и вы мне кое-что пообещаете… ХЭ: Что угодно, господин министр! ДХ: (указывая на гору бумаг на своём столе) Я просил вас об этом ещё вчера. Я хочу, чтобы вы объяснили мне все затруднительные аспекты в каждом из этих документов, без исключений. Договорились, Хамфри? ХЭ: (вполне довольный тем, как всё обернулось) Да, господин министр.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.