ID работы: 2475185

Июль

Гет
PG-13
Заморожен
11
автор
Размер:
15 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Дни тянулись за днями, а дикая жара в графстве С*** все не спадала, и однажды Гермиона с грустью отметила, что ее тайное убежище на реке стало самым популярным пляжем города. Теперь гриффиндорка была вынуждена либо искать другое место для учебы, либо мучиться от духоты в своей комнатке в доме тети. После встречи с Драко Малфоем Гермиона в своей спальне проводила драгоценные часы лета. С утра до позднего вечера юная девушка сидела за толстыми и скучными книгами, вытверживая наизусть длинные формулы и цитаты знаменитых деятелей магии. Тетя Сэм, видя, что с племянницей твориться что-то странное, бросила все свои силы на то, чтобы отвлечь Гермиону от мрачных мыслей (девушка мало ела, отказывалась выходить на улицу и мало говорила). Улыбка все реже и реже появлялась на ее чистом личике. Несколько раз тетя почти силком тащила ее в кафе, музей или парк, просила посмотреть с ней новый фильм или разложить пасьянс. Но все было тщетно. Гермиона и сама не понимала, что с ней происходит. Красивые пейзажи и дом тети, так приглянувшиеся ей в первый день пребывания в Ф***, теперь раздражали и не радовали глаз. Хандра стала постоянной спутницей Гермионы. Чтобы как-то себя развеселить она написала пару писем Гарри и Рону, но то ли сова оказалась медлительной, то ли друзья не спешили отвечать однокурснице, ответа Гермиона так и не получила. После таких мучительных дней Гермиона уже подумывала уехать домой. Но как сказать добросердечной тете Сэм об этом? Как-то вечером, когда безжалостно палящее солнце уже клонилось к закату, а тетя Сэм все еще не вернулась от соседки, парадная дверь домика с тихим скрипом отворилась, а колокольчик, подвешенный над нею, жалобно звякнул. Гермиона даже не подняла головы – должно быть, вернулась тетя. Но, услышав непривычный громкий шум и возню нескольких пар ног в прихожей, она резко обернулась. Минута – и вот в гостиной появились несколько человек.       - Гермиона, детка! – воскликнула тетя. – Познакомься. Это наши соседи – миссис Гроувер и ее сын Карл. Гермиона коротко кивнула гостям. Через десять минут эти четверо – две женщины и два подростка уже сидели за накрытым к чаю столом, а пузатый чайник весело шкварчал на плите. Гермиона исподлобья разглядывала гостей. Почему-то их появление ее слегка смутило – она молчала, а ее острый нос слегка покраснел от волнения. Гости же наоборот выглядели так, словно были в своей тарелке – наверно, они бывали тут не раз. Миссис Гроувер, худенькая блондинка с лоснящимися от лака кудрями, выглядела как настоящая леди – ее стройный стан украшало атласное платье в стиле a la шестидесятые, а маленькие ручки – ажурные перчатки. Шляпку, оформленную в тон перчаткам, дама оставила в прихожей. Изысканно перекинув ножку и оттопырив мизинец, миссис попивала чай из фарфоровой чашки с изображением котят. Ее приятная улыбка и аккуратные покачивания головой в такт голосу тети говорили о блестящем воспитании.       - Ох, Марта, я так рада, что вы решили навестить нас! Знаете, Гермиона в последнее время очень грустит – кажется, ей наскучил наш город. Я и боюсь, что она домой уедет, и я опять останусь одна, - искренне тараторила женщина. Гермиона еще сильнее покраснела. – Все сидит за учебниками и сидит! Я так волнуюсь. Торопливо глотнув чаю, женщина продолжила:       - Ох, я так переживаю, так переживаю. Все детишки гуляют, купаются в речке, а она и носу из дома не показывает. Ох-ох-ох…       - Я думаю, что не стоит волноваться. Я уверен, что это погода так действует на Гермиону. Услышав свое имя, Гермиона вздрогнула и подняла глаза на второго гостя. Теперь она хорошо рассмотрела его. Карл был старше ее на три, а то и на четыре года. На его красивом загорелом лице плясала шутливая улыбка, а блестящие голубые глаза с удовольствием рассматривали Гермиону. Он сидел на кухонном стуле расслаблено, совсем без стеснения – скрестив руки на груди и закинув ногу на ногу. Гермионе почему-то стало стыдно, и она опустила глаза.       - Да, – откликнулась на замечание сына миссис Гроувер. – Лето в этом году выдалось засушливым. Уверена, что это скажется на цвете листвы этой осенью.       - И на урожае… Гермиона не слышала этих фраз – все ее существо сжалось, будто бы готовясь к удару, но это ожидание приносило сладкую радость, заставляя пальцы рук дрожать. Она вдруг резко потянулась за чайником, случайно опрокинув вазочку с вафлями. Вафли рассыпались по столу, словно игральные карты в руках опытного игрока. Тетя Сэм испуганно вскрикнула от неожиданности, а миссис Гроувер вскочила на ноги, нервно схватившись за край дорогого платья. Теперь Гермиона вспыхнула совсем как Рон. Но как она удивилась, когда Карл почтительно встал со стула, налил ей в чашку чай и поставил вазочку. Через несколько минут вафли стараниями юноши исчезли со стола, их заменили пирожные с взбитыми сливками. Вскоре разговор возобновился, о неприятном инциденте гости промолчали, сделав вид, будто его и не было. Когда Гермиона снова решилась оторвать взгляд от своего блюдца, она увидела, что симпатичный парень протягивает ей пирожное.       - Хочешь? Гермиона благодарно кивнула и взяла угощение. Остаток вечера прошел без прицедентов. Гости и хозяйка весело болтали о том, о сем. В конце чаепития Гермиона, благодаря дружелюбной атмосфере и учтивому поведению Карла, раскрепостилась настолько, что узнав, что гостям пора восвояси искренне расстроилась. Миссис Гроувер высказала пожелание, что следующее чаепитие пройдет в их доме в том же составе и удалилась в прихожую. Тетя Сэм засеменила за ней. Не успев понять, что она осталась наедине с Карлом, Гермиона почувствовала на своей щеке его теплое дыхание:       - Да, здесь кошмарно, но есть и места, где можно хорошенько повеселиться. Послезавтра состоится тематический бал-маскарад. Будь там, и я покажу тебе нечто потрясающе. Гермиона не успела ответить – Карл легко выскользнул из кухни. Хлопнула дверь. Тетя вернулась на кухню и сладко потянулась:       - И до чего спать хочется! Что-то они сегодня долго.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.