Старые долги.
3 ноября 2015 г. в 00:52
Рэймонда Реддигтона нельзя назвать службой неотложной помощи. Если дело не касается меня и еще нескольких людей, которых он считает близкими. Незнакомка с дорожной сумкой в число его близких входила вряд ли. Так мне казалось, первые пять минут нашего разговора с ней. Она говорила путанными фразами, расплакалась. А потом назвала Рэймонда дядей Рэем и показала свои документы.
Если верить им, длинноволосая шатенка с серыми глазами оказалась дочерью старого друга Реддингтона. Заккари Йенсон учился с Рэдом в академии, потом несколько лет служил в ВМС и спас ему жизнь, во время военной операции в Иране, осенью 1987. * После событий зимы 1990 года связь между Рэдом и Заккари прервалась, по понятным причинам. Реддингтон знал только, что приятель продвигался по карьерной лестнице и дослужился до контр-адмирала. А теперь его предполагаемая дочка, которую Рэд в последний раз видел в шестилетнем возрасте, просит помощи. Потому что отец исчез.
Кто и зачем мог похитить морского офицера, мисс Агнесс Йенсон не имела понятия. Но и исчезнуть просто так, больше чем на месяц, отец не мог. Обязательно сообщил бы о командировке или другом поводе для отлучки. С тех пор, как два года назад не стало ее матери, Агнесс максимально сблизилась с отцом.
В одном из давних разговоров Йенсон упомянул Рэймонда Реддингтона, как замечательного человека. А на похоронах жены рассказал о приятеле, как о Консьерже Преступности. Но не осуждал. Напротив. Уверил дочь, что дядю Рэя преследовали необоснованно. Дал несколько адресов. И сказал, что верит в то, что бывший сослуживец не откажет в помощи, в случае крайней необходимости. Долг жизни – не пустой звук. За прошедшие годы, Агнесс успела почти позабыть о том разговоре. Но теперь, похоже, крайняя необходимость настала. И мисс Йенсон отправилась искать дядю Рэя.
Я не люблю нежданных гостей. В подобном обычно не признаются, но это так. У нас с отцом была маленькая семья. С тетушкой и кузенами я общалась только на каникулах, или когда папе не с кем было меня оставить. Большую часть времени, мы проводили вдвоем. Поэтому, я с детства чувствую себя не слишком комфортно, в окружении незнакомцев. Конечно, быть дружелюбной меня научили в школе. А потом, в университете, я изучала психологию. И могу неплохо сымитировать воодушевление, при знакомстве с кем-то. Однако, искренней радости от появления на пороге кого-то, явившегося без предупреждения, это мне не прибавляет. Тем более, если гость заставляет менять намеченные планы.
Девушка, обнаруженная на пороге вашингтонского дома Рэймонда Реддингтона, как раз из таких гостей. Именно из-за нее сейчас я нахожусь в Португалии. Я знала, что Рэд собирается отлучиться по делам, через два-три дня. Но о международном перелете для меня речи не шло. А теперь я смотрю на улицу из окна небольшого домика в городе Элваш *, на границе с Испанией. Здешние крепости в форме звезды внесены в Фонд Всемирного наследия ЮНЕСКО, и вообще город очень красивый. По крайней мере, та его часть, что я успела увидеть из вертолета, который нас сюда привез. Меня и нежданную гостью. Реддингтон, подключив опергруппу, пытается выяснить, что именно случилось с Йенсоном. Меня не взял с собой, из соображений безопасности. Раны от трех пуль, предназначавшихся Алику Гамалю, еще не зажили до конца и возвращаться к полевой работе рано. Так он сказал. Когда попыталась возразить, Рэд коварно отвлек меня поцелуями. И, разумеется, продолжить разговор я не смогла. А утром его уже не было в доме. Только записка, с планом путешествия в Португалию. Рэд даже Дэмбе нам не оставил. До аэропорта провожали люди из его очередной команды перевозчиков. На месте встречали несколько охранников и приятная внешне дама средних лет, представившаяся Анхелией. Она будет нашим гидом, если понадобится.
Прилетели мы сравнительно поздно, по местному времени. Погода оказалась неприветливой, встретив прохладой и сыростью. Поэтому камин, найденный в одной из комнат, оказался весьма кстати. Дом, в который нас привезли был небольшим и производил запустелое впечатление. Тут явно давно никто не жил. Разводить огонь пришлось самим. А ужинать картофелем с консервированной фасолью в томатном соусе – единственным, что нашлось на здешней кухне. Анхелия заранее извинялась за неподготовленность жилища. Мистер Реддингтон давно не приезжал в Португалию. И на этот раз предупредил, всего за пару часов до нашего появления. Завтра с утра сюда привезут все, что может понадобиться. Мы с Агнесс, конечно, успокоили женщину. Хотя я, успев привыкнуть к кулинарному таланту Сюзанны, фасоль в жестяной банке восприняла без энтузиазма.
Картошку чистила мисс Йенсон. Пока она справлялась, мы обсудили, как давно лично что-то готовили. И сошлись во мнениях, что еда на вынос и походы в кафе требуют меньше времени и усилий. Но базовые навыки все же необходимы. Газ в доме был и водопровод работал. Поэтому свалилось нехитрое кушанье довольно скоро. Поужинав, мы с дочерью контр-адмирала прошли в комнату с камином. Вероятно, гостиную. Я устроилась в кресле, чуть ближе к огню, а Агнесс – на небольшом темно-зеленом диване. Молчание двух малознакомых людей обычно бывает напряженным, поэтому долго в тишине мы не просидели. Мисс Йенсон прочистила горло, привлекая мое внимание и задала вопрос. Похоже, он мучал ее, с первого взгляда на нас с Рэдом.
- У вас с дядей Рэем роман?
- Так заметно? – было странно слышать, как женщина примерно моего возраста называет Реддингтона дядей, но обсудить это можно не сразу. Если повезет, новая знакомая расскажет, каким он был много лет назад. Как раз то, что мне давно хотелось узнать. Хоть у кого-нибудь.
- Прости, если звучит бестактно. – Агнесс опустила взгляд, похоже, слегка смущенная. – За столько лет он, разумеется, мог расстаться с тетей Карлой. Просто… ты намного моложе него. Мне такие пары не встречались раньше.
- Все не очень просто складывалось. Долгая история. – я постаралась говорить непринужденным тоном. Девушке из прошлого незачем знать, через что нам с Рэдом пришлось пройти за годы знакомства. – Сейчас мы вместе. И его возраст меня не заботит. Но думаю, чтобы понять, как это, нужно пережить что-то подобное.
- Конечно. – Агнесс кивнула. – Я, ни в коем случае, не осуждаю. Просто интересуюсь. Сама на подобное не решилась.
- Была возможность? – вот это уже увлекательно. Если ее вопрос не праздное любопытство, а попытка разобраться в себе, может быть я смогу помочь. Хоть какую-то пользу принесу, раз от расследования меня настойчиво уберегли.
- Не как у вас. Я работаю бухгалтером и на хорошем счету у начальства. Он пришел стажером в отдел и его поручили моим заботам, так сказать. – мисс Йенсон вздохнула. – Его зовут Шон. Ему 22.
- О. – я медленно кивнула. Если ты старше тридцати, влюбленность в тебя студента уже может казаться неудобной вещью. Предрассудки относительно возраста, в случае, когда старше женщина, только усиливаются. – Ты его отшила?
- Не совсем. – собеседница покачала головой. – Я начала беспокоиться из-за отца, за несколько дней до того, как Шон пригласил вместе поужинать. Так что просто ушла в отпуск, отключив телефон. Сбежала.
- Это сложно. – я поднялась на ноги. - Там, в буфете было какое-то вино. Я принесу. С ним разговор должен пойти веселее.
- Помогу с бокалами. – Агнесс тоже встала. Я одна вряд ли принесла бы все сразу, со своей еще неполной подвижностью. Надеюсь, мы не отравимся. Бутылок обнаружилось несколько. Так что Рэд, приехав, рисковал найти нас с дочерью своего приятеля пьяными лучшими подругами. Наверное, поэтому и прислал утром Дональда Ресслера. Его серьезное лицо оказалось отличным отрезвляющим.
Примечания:
* имеется в виду «Earnest Will» («Искренние намерения» или «Твёрдые намерения») – операция ВМС США по конвоированию кувейтских танкеров в Персидском заливе во время ирано-иракской войны, начатая в конце июля 1987 года.
* Элваш – город в Португалии, центр одноимённого муниципалитета в составе округа Порталегре. Основан в 1229 году.