ID работы: 2388715

Лисица

Гет
Перевод
R
Завершён
2814
переводчик
namestab бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
243 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2814 Нравится 781 Отзывы 1200 В сборник Скачать

Глава 10. Трудности дружбы.

Настройки текста
      Гермиона снова проснулась в комнате профессора Снейпа. Её лицо стянулось от слёз, а горло болело от вчерашней истерики. Она решила пойти в душ, чтобы больше не показываться профессору на глаза в таком разбитом состоянии.       Девушка чувствовала себя гораздо лучше, когда наконец выговорилась. Она знала, что Снейп понял её… Именно понял, а не просто пожалел.       Вытерев полотенцем мокрые волосы, Гермиона вышла в гостиную, следуя за чудесным запахом еды. На столе был аккуратно сервирован завтрак. Стоп… Завтрак?! Когда она разговаривала со Снейпом, был день… Неужели она проспала целые сутки!       Гермиона растерянно обернулась и увидела зельевара, спокойно сидящего в кресле с газетой и жующего утренний тост. Снейп оглядел её с ног до головы и чему-то задумчиво кивнул, сворачивая газету.       — Доброе утро, мисс Грейнджер. Надеюсь, вы хорошо спали?       Гермиона улыбнулась.       — Спасибо, просто чудесно. И спасибо вам за вчерашний разговор, мне стало гораздо лучше, я многое для себя поняла.       Снейп кивнул и махнул рукой в сторону стола.       — Выбирайте, что вам нравится. Сегодня какой-то чудной эльф ужасно распереживался, когда я сказал, что это для вас, и притащил сюда, кажется, все кухонные запасы. Если не ошибаюсь, его звали Добби.       Гермиона тихо засмеялась и покачала головой, сваливая в тарелку все запасы бекона на столе. Снейп удивлённо выгнул бровь. Девушка пожала плечами.       — Что? На данный момент я не Лисица, но я не откажусь от кусочка бекона.       Снейп фыркнул:       — Да уж, не дай Мерлин мне воспротивиться вашему желанию, я помню, что случается, когда Лисица голодна.       Гермиона смущённо опустила голову, вспомнив тот случай, когда она лизнула ему руку.       — Это была не я, это была моя вторая сущность.       Снейп ехидно улыбнулся, поудобнее усаживаясь в кресле.       — Вчера, когда вы заснули, мисс Грейнджер, вы выдали кое-что интересное в своей обычной сущности.       Гермиона нахмурилась, попытавшись вспомнить, что она такого могла сказать в полудрёме.       — И что же я сказала? — Снейп ухмыльнулся, небрежно оглядывая комнату.       — О, только что-то про благодарность и про то, что я приятно пахну.       Гермиона закашлялась прямо в стакан с апельсиновым соком и покраснела ещё больше.       — Кхм… Наверное, я перепутала вас с кем-то во сне…       Удовлетворённая улыбка мгновенно пропала с лица Снейпа, и он подался вперёд, прищуриваясь.       — Неужели? А что вы скажете насчёт запаха?       Гермиона улыбнулась: он дразнил её! Может быть, не так же, как делают друзья, но это определённо был шаг в верную сторону.       — Ну, даже не знаю… Наверное, это чисто мужской запах. Вы знаете, как, например, щенки определяют друг друга по запаху хвоста? Наверняка Лисица внутри меня нашла ваш запах таким же привлекательным.       Ухмылка снова появилась на лице Снейпа.       — Серьёзно? То есть вы полагаете, что могли спутать запах щенка лисицы с запахом трав и специй?       Гермиона спрятала улыбку, сделав вид, что нюхает прядь своих волос.       — Не знаю. Боюсь, что да, профессор. — Она буквально наслаждалась их шутливой перепалкой.       — Ну, я не берусь спорить, мисс Грейнджер… Но мне помнится, что вы сказали это, уже будучи не Лисицей. То есть это ваше мнение, а не вашей второй сущности?       Гермиона едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться.       — Не знаю, профессор. Скорее всего, я запомнила ваш запах ещё будучи Лисицей… Может быть, лосьон после бритья… или какое-то зелье…       Снейп усмехнулся, покачав головой, и вернулся к чтению газеты. Улыбка не сходила с его губ.

***

      После короткой встречи с Дамблдором было решено, что Гермиона сегодня будет освобождена от уроков (к её огромному огорчению) и просто сможет прийти лишь на обед и ужин. Гриффиндорка сердечно поблагодарила профессора Снейпа прямо при Дамблдоре и МакГонагалл и удалилась в Башню.       Оба профессора выразительно посмотрели на Снейпа. Зельевар скорчил недовольную мину и приподнял брови.       — Что?! — рыкнул он.       — Невероятно, Альбус… Кажется, вы сдружили нашего Северуса с Гриффиндорской принцессой. Вот что это значило… подружить главу Слизерина с гриффиндоркой. Смело, Альбус, смело, — довольно улыбнулась Минерва.       — Я никогда не буду её «другом», Минерва. — Снейп зло сузил глаза.       — Да ладно, Северус, я не говорю, что это плохо, наоборот, я рада, что теперь ты можешь кому-то доверять.       — Минерва, уверяю, я… — Зельевар крепко сжал челюсти.       — Мне кажется, что этот человек слишком много протестует, — хихикнула МакГонагалл. — Пойду проверю, добралась ли мисс Грейнджер до общежития без приключений. Передам ей привет от тебя, Северус!       Она быстро выбежала из кабинета и рассмеялась, услышав вслед возмущённое «Минерва!». Снейп развернулся к Дамблдору, ожидая его комментариев.       — Спасибо за заботу о ней, Северус. Признаёшь ты это или нет, но вы стали гораздо ближе, чем ты думаешь. Она закрыла тебя собой от проклятия. Причём не просто проклятия, а проклятия, которое выпустил её лучший друг. Можно решить, конечно, что она предала Гарри, но я считаю, что она показала этим доверие к тебе. Хочешь ты или нет, но вы очень похожи и вы уже почти друзья. — Дамблдор расплылся в улыбке и подмигнул.       Северус резко развернулся на каблуках и вылетел из кабинета, хлопнув дверью. Он почти что дымился от негодования.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.