Об Афине и экскурсии
30 апреля 2015 г. в 20:08
Это было в шесть утра, ребята.
- Поднимайся, Джексон! Хватит дрыхнуть!
Я со вздохом распахнул глаза; солнце -ура, оно появилось!- проникало в мою комнату. Было слышно, как удалялись шаги Ла Ру от двери моей комнаты.
- Доброе утро, дамы, - бросил я, проходя через гостиную в кухню. Аннабет мило мне улыбнулась, отрываясь от экрана своего телефона.
- Утро было бы более добрым, если бы ты не спал так долго, Джексон. - Вошедшая Кларисса метнула в меня грозный взгляд, а-ля: "в твоем стиле, Джексон". Я цокнул и налил молока.
- Будите? - я кивнул на свою кружку и посмотрел на девчонок. Аннабет задумчиво кивнула и уткнулась обратно в экран телефона, хаотично тыкая по нему и время от времени сморщивая нос. Кларисса же отрицательно покачала головой и достала свое копье.
- Я, конечно, понимаю, что ты без ума от своей мощной "игрушки", - я ткнул свободной рукой на ее копье, пока второй клал печенье на поднос. - Но давай договоримся: никаких подобных штук в моем доме, о'кей? Не хочу тушить пожар.
Дочь Войны усмехнулась:
- Страшно, Джексон? Ты же сыночек Посейдона. Огонь для тебя никогда не был проблемой.
- Это, конечно, лестно, и все в таком роде, но все же... я не хочу потом оправдываться перед соседями и пожарными, почему вода сама собой залила наш дом.
- И все же, мне нужно проверить его, чтобы в случае чего быть готовой. Не все же из нас плюются водичкой, Джексон.
Я пропустил ее слова мимо ушей и плюхнулся на диван. Аннабет, все еще порабощенная сотовым, взяла кружку молока и печенье.
Я покосился на дочь Ареса, которая сосредоточено осматривала свой "Паралитик", и вздохнул. Такая же упертая, как и ее папаша.
Минут через десять такой удушающей тишины, когда все были заняты чем-то, я понял, как сильно мне не хватало Тайсона. Сейчас бы мой брат-циклоп смог бы развеселить меня, или, возможно, похвастался бы новым оружием.
Я встал и подошел к окну. Было видно за черными многоэтажками, как восходящее солнце окрашивало небо в ярко-вишневый. На небесах не было ни одного облачка. Надо полагать, у моего дядьки хорошее настроение с утра по раньше. Надеюсь, никто не будет настолько тупым, чтобы испортить его.
- Итак, - я отвернулся от окна и облокотился на раковину, - я очень надеюсь, что сейчас вы скажите мне, что подняли в такую рань потому что не спали всю ночь и сейчас у вас есть хоть какой-то план.
- Мы идем в Метрополитен-музей, - спокойно ответила Аннабет.
- Нет проблем. Что дальше?
- А дальше я разговариваю со своей матерью, - она наконец-то отложила телефон взяла еще одно печенье, отламывая пальчиками кусочек, - а вы с Клариссой терпеливо ждете вместе с группой, следите за возможными опасностями и... - Она поочередно глянула на нас, - и стараетесь не устроить потоп или новую Троянскую войну.
- А через Ириду вам нельзя пообщаться, хмм? Не вижу смысла идти туда, где полно народу с самого открытия, чтобы поговорить с богиней, когда ты можешь сделать это у меня дома онлайн. Подожди... с какой группой?
- Сегодня утром ты удивительно тупой. Афина настояла на личном визите, Джексон, - вклинилась Ла Ру. - Сегодня день школьных экскурсий, и твоя школа, к великой радости, тоже в списке их посетителей. Поэтому мы вклинимся в их "строй" и будем наблюдать, пока у Аннабет будет аудиенция.
- Ага, просто чудесно, - бросил я, направляясь в свою комнату за Анаклузмосом, рюкзаком и драхмами. Я был почти уверен, что мы после этого визита в музей естественных наук мы вряд ли вернемся домой, - давайте будем лишь надеяться, что по дороге нас никто не сожрет.
Если полубог вам говорит, что он не обладает способностями экстрасенса, то он определенно вам врет. Хотя, возможно, это просто я хорошо изучил повадки громовержца, потому что не прошло и часа, как только мы вышли из дома, а небо уже затянулось грозовыми угрожающими тучами. Я, конечно, люблю пасмурную погоду из-за дождя, но послушайте! Неприятно ходить постоянно мокрым, даже если ты можешь легко себя высушить.
Мы перешли дорогу и оказались у Метрополитен - музея. Того самого места скопища символов истории и артефактов, в котором я в первый раз столкнулся с отродьем царства Аида - фурией. При входе в здание меня передернуло.
Мне еле как удалось не закатить глаза, когда мы ввалились в раскрытые двери, и -нет, я все же сделал этот маленький жест, который бесит девчонку войны- увидели по меньшей мере около сотни школьников. Аннабет поудобнее надела кепку, точную копию подарка ее матери (кепки-невидимки с эмблемой "Янкиз", если вы вдруг подзабыли), и пошла в сторону залов истории разных стран.
- ... здесь же показывается сцена смерти Немейского льва от руки Геракла, а если мы посмотрим туда, то увидим та... - я ловил обрывки фраз экскурсоводов, когда те рассказывали о волшебных и сказочных (по всеобщему мнению) мифах и подвигах.
Ха! Если бы только они попробовали сами поспорить с Аресом, или там, к примеру, заявиться на чай к Горгоне... я бы посмотрел, как бы они верещали.
Мы с Клариссой присоединились к классу моей школы, а Аннабет уселась на лавочку между залом греческой и египетской мифологий. Она смотрела на часы каждые две секунды. Судя по ее нетерпеливому лицу и широким глазам, богиня мудрости должна явиться с минуты на минуту.
Я начал следовать за экскурсоводом и осматриваться. На том же месте, как и всегда, стояли гигантские изваяния трех главных богов Олимпа. "Большая Троица", как мы их называли, -Зевс, его брат -и мой отец- Посейдон, и злюка Аид,- сейчас наводили порядок в своих владениях. С отцом я не общался довольно давно.
Чуть далее были и другие боги. Я обвел их всех глазами, остановившись на Аресе. Он стоял в грозной позе, как будто вот-вот вступит в бой. Потом я приметил Артемиду и сразу же вспомнил маленькую рыжеволосую девочку, которая вечно была на охоте. Я подумал о Талии. Как она сейчас? Не жалеет ли, что стала бессмертной охотницей Артемиды?
- Мистер эм-м-м, - ко мне обратился экскурсовод, - вы из этой школы? Почему вы меня не слушаете?
- Мистер Джексон, сэр. Да, я с этой группой. - Я выдавил улыбку. Члены группы удивленно посмотрели на меня, но промолчали. Ну, а зачем мне его слушать? Что я не знаю о своих дядях или отце? Тем более, мы тут на задании.
Я покосился на Клариссу: она с азартом поглядывала на меня.
- Ответьте мне на вопрос, мистер Джексон, - он поправил свои очки и в стеклах отразилась скульптура Посейдона, - Кто сверг Кроноса?
- Мо... - начал я, и хотел было сказать "Мой отец", но потом понял, как тупо бы это звучало, и одернул себя, - Посейдон, сэр, вместе с Зевсом и Аидом. Потом, когда они спасли остальных богов, те им помогли.
- Принимается. Кто такой Пан?
Гроувер, я обязан тебе, подумал я. Сатир вечно трещал о нем во время всех наших поисков, и теперь я мог утереть нос этому противному мужчине, который понятия не имел, с кем разговаривал.
- Пан. Бог дикой природы и скотоводства. Он, по-моему, так же покровитель сатиров, сэр.
- Верно, мистер Джексон, - я слышал, как он скрежетнул своими желтыми зубами, - теперь, будьте добры, слушать мой рассказ дальше, мы как раз подошли к самому интересному.
Я кивнул головой, и мысленно благодарил своих друзей. Помнится, что я был полным остолопом в истории своих, м-м, предков.
- Мило, - произнесла Кларисса, продвигаясь к скульптуре Гестии. Она была мало похожа на оригинальную версию.
- Было бы странно, если бы я не знал таких элементарных вещей, а? - Я ухмыльнулся.
Мы оба резко умолкли, потому что одновременно увидели как к Аннабет подсела женщина. Даже в облике смертной, Афина источала огромную силу. И скверный характер.
Кларисса ткнула меня в ребра и взглядом велела продолжить идти за экскурсией. Я закатил глаза и прошел вглубь зала, туда, где стояла статуя Кроноса. Этот мой "дедушка" по отцовской линии будет мне всегда снится в кошмарах.
- Пошли, Джексон. Аннабет уже на улице, - Кларисса опять ткнула меня в ребра и, резко повернувшись, направилась в сторону выхода.