ID работы: 2333049

Заклинатель Свободы.

Джен
G
Заморожен
11
автор
Размер:
39 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1. Разговор.

Настройки текста
ГЛАВА 1 Мальчика звали Гарри. Уже начинало смеркаться, когда он убрал все садовые принадлежности в дядин сарай. На Тисовой улице, дом 4 мальчику жилось солоно. Вот и сейчас, он,и закончив ухаживать за садом, осел на землю. Гарри было 8 лет, хотя соседи на вряд ли дали бы ему больше шести, уж больно худой и низкий он был. Гарри вздохнул и, быстро отряхнув грязь с себя, пошёл в дом и, выслушав недовольное бурчание тёти и схватив хлеб, он ретировался в свою "комнату", а именно - чулан под лестницей. Да, маленький мальчик жил вот в таком вот месте - в чулане, где было пыльно, темно, тесно и полно пауков. Но Гарри привык к паукам - здесь их было великое множество. Одного он даже назвал "Сер Мохнатый". Мохнатый был большой паук, сплётший себе в дальнем углу паутину и сидел в ней посередине, как страж. Отмирал он только тогда, когда в его сети попадалась муха. Иногда Гарри специально ловил мух для Сера Мохнатого. Гарри взял старые книги, которые Дурсли решили просто оставить в чулане, положил их за место подушки под голову. Потом достал порванную куртку дяди Верона, которую тот использовал только тогда, когда чинил машину, накрылся ею, как одеялом и, перед тем, как заснуть, отметил, что сегодня был хороший день, ведь на него ни разу ни накричали и ни разу не ударили. Утро началось как обычно - с воплей Петуньи Дурсль, родной тётки Гарри по линии матери. Гарри не знал ничего о своих родителях - только то, что они погибли. Ну, и то, что Петуния была сестрой его матери. Гарри встал, быстро одеваясь и убирая куртку в тайник, как и книги. Потом вышел из чулана и отправился на кухню готовить завтрак, шёпотом пожелав Серу Мохнатому так же хорошего завтрака, на что Сер как раз переполз к свежей мухе, которую для него припас с вечера маленький мальчик. "Так привык ко мне, - думал Гарри, - что усвоил даже мои привычки и привычки моих родных. Выучил мой распорядок дня." Вообще, он любил пауков. Гарри даже был уверен, что пауки прекрасно понимают всё, что он им говорит, и потому иногда читал им вслух брошенные Дадли книжки и учебники, или рассказывал о том, что он делал, или делился новостями, которые ему иногда удавалось подслушать. Впрочем, разговор всегда сводились к одному - как было бы чудесно, если бы он смог уйти из дома Дурслей, скажем, путешествовать. Или его кто-нибудь нашёл и забрал. Один раз Гарри сбежал от компании друзей Дадли и забрался в парк, где встретил бездомного. Бездомный был в куртке, с заплечным мешком, с посохом и доброй улыбкой. Заметив оборвыша, так он назвал Поттера, бездомный подозвал его и поделился хлебом. Они разговорились. Бездомного звали Среда. Они болтали часа два, по большей части рассказывая всякие истории из своей жизни. Гарри был рад собеседнику - не всё же с пауками болтать! - Малец, а ты читать умеешь? - спросил его Среда. - Да, - удивился Гарри, грызя чёрствый сухарь - тот хлеб, которым с ним поделился Среда. - А я вот - неграмотен... Ты учись, парень, а то станешь, таким вот, как я, - и Среда тоскливо посмотрел на заплатку на локте. А когда Гарри хотел уйти, Среда сказал ему следующее: - Если тебя притесняют потому, что без них ты - никуда, беги. А ещё лучше - ищи меня. Вместе по вольному ветру пойдём, и никто не указ, угу? - Угу! - радостно ответил тогда малыш. Но, когда он вернулся, его на три дня заперли в чулане, принося только воду да выпуская по нужде. Еды ему не давали. С того времени, как он познакомился со Средой, прошёл год, а Гарри всё не решился сбежать, так как его запугали историями о нищете, наркотиках и разврате, которые творят бездомные над детьми. И Гарри просто продолжал жить в чулане под лестницей. - Велика важность эта свобода, - говорил он дрожащим голосом паукам. - Что в ней хорошего? Голод, холод, сырость и ужасы... Но в глубине души тлела надежда, что однажды он найдёт в себе силы уйти из ненавистного дома. "По вольному ветру, и никто не указ." Этот день мало чем отличался от предыдущих - разве что Дурсли уехали в Лондон, навалив на Гарри кучу работы, но половину он сделал - осталось прибраться в саду. Ветер в октябре дул промозглый и Гарри, решив переждать самую непогоду, достал книжку, которую Верон выбросил четыре дня назад. Книга была толстая, на первой же странице описывались чьи-то похороны, и в добавок имена у героев были такие, что язык сломаешь. Едва только Гарри углубился в чтение, увлёкшись описанием того, как покойника зарывали в снег, к забору подошёл какой-то старик и затеял с ним разговор: - Чем ты занимаешься, мальчик? - Я читаю, - ответил Гарри, подняв голову. Старичок был одет в длинный плащ и носил шляпу с полями. Сообщив, что утомился и хочет пить, старик попросил Гарри принести ему воды. Поттер сбегал в дом и принёс стакан воды, надеясь, что сейчас дедушка уйдёт и он сможет прочитать хотя бы пару страниц. Не тут-то было - старик желал начать беседу. Вернув стакан, он уселся на ступеньки и спросил, что за книгу читал мальчик. Гарри протянул ему фолиант. - Гм... - сказал старик, оглядев её со всех сторон, словно вообще впервые видел такой предмет. - Хорошая книга, о важных вещах, только уж больно скучная. Гарри удивился: оказывается, этот человек прочёл эту книжку. Что же, если она и вправду скучная, то он почитает что-нибудь ещё. - Она о том, о чем почти все книги, - продолжал пожилой собеседник мальчика. - О том, что человек не в силах сам выбрать свою судьбу. Вся эта книга только ради того, что бы люди поверили в величайшую на свете ложь. - Простите, а какая это величайшая на свете ложь? - удивлённо переспросил Гарри. Старичок начинал ему нравиться, чем-то он напоминал Среду. - А вот такая: в какое-то мгновение жизнь становится нам не подвластна, и ею начинает управлять судьба. Совершеннейшая ложь. - Мне это, кажется, понять сложно, - покачал головой Гарри. - Но выражение справедливо. Я бы хотел уйти, но меня держат здесь. - А это не правильно! - нахмурился старик. - Ты же мечтаешь о том, что бы уйти. "Он словно прочитал мои мысли!" - испугался Гарри. Но старик уже молчал. Теперь он не спеша листал толстую книгу, как будто вообще не думая её возвращать. Только сейчас Гарри заметил на старике под распахнувшимся плащом арабский бурнус. Теперь Поттер сел на землю и наблюдал за стариком. Пять минут они сидели молча. - Простите, сер, а откуда вы? - любопытно спросил брюнет. Старик, не отрываясь от книги, ответил: - Отовсюду. - Так не бывает, - с сомнением сказал мальчик. - Никто не может быть отовсюду. Вы же где-то родились. - Ну, тогда я из Салима. Гарри не знал, где это - Салим, но решил не спрашивать. - А чем вы занимаетесь? - не то, что бы Гарри было интересно... Он спросил, что бы не молчать. - Чем занимаюсь? - старик раскатисто расхохотался. - Я правлю своим городом. Я - царь Салима. "Да он сумасшедший! - подумал Гарри. - Какую чушь он несёт! Право, лучше уж с пауками общаться! Или книги прочитать..." Неожиданно старик подхватил веточку и начал что-то чертить на песке, когда он наклонился, на груди у него что-то ярко блеснуло, да так, что Гарри зажмурился. Однако не по годам проворный старик запахнул свой плащ и продолжил невозмутимо что-то писать. Когда Гарри проморгался, он посмотрел на надпись. На песке, который покрывал дорожку, он прочитал имена своих родителей и родственников и историю своей жизни. Он прочёл свои работы в доме и саду, прочёл даже то, чего никто, кроме него, не знал - что у него есть некий паук с именем Сер Мохнатый. "Я - царь Салима", - припомнилось ему. - Почему царь разговаривает с таким мальчиком, как я? - смущённо и робко спросил Гарри. Старец мягко улыбнулся: - Причин тому несколько, но самая главная та, что ты способен следовать своей Судьбе. - А что это за Судьба? - удивлённо спросил мальчонка. - Все люди, пока они молоды, знают свою Судьбу. И в этот период жизни всё понятно и всё возможно. Они не боятся мечтать и стремиться ко всему тому, что им хотелось бы делать. Но с течением времени таинственная сила принимается их убеждать в том, что добиться воплощения их Судьбы невозможно. Гарри ничего не понял. - Сила эта кажется недоброжелательной, но в действительности она указывает человеку на то, как воплотить свою Судьбу. Она готовит к этому его дух и его волю. На этой планете существует одна великая истина: независимо от того, кем ты являешься и что делаешь, когда ты по настоящему чего-то желаешь, ты достигнешь этого, ведь такое желание зародилось в душе Вселенной. И это и есть твоё предназначение на Земле. У Гарри в душе шевельнулась надежда: - Я, наверно, не совсем понимаю. Но если я всем сердцем хочу уйти из этого дома и увидеть мир, неужели это тоже моё предназначение? - Да. В этом ты отыщешь сокровище. Душа Мира питается счастьем человеческим. Счастьем, но так же и горем, завистью, ревностью. У человека одна-единственная обязанность: следовать своей Судьбе до конца. Поттеру стало немножко стыдно: - Я не понимаю... Что такое Судьба? Мужчина помолчал, а потом ответил такими словами: - Судьба - это тот путь, по которому ты хочешь пойти, что бы выполнить свою цель. Вот ты - почему ты хочешь уйти путешествовать? - Потому что хочу стать свободным и наполнить себя. Я чувствую себя таким... Пустым. Годы только этот дом да Лондон - а мне этого мало, я хочу увидеть больше! Мои родственники говорят, что живу у них только из их жалости, а не хочу жить у них и работать на них, как раб. Я хочу быть свободным! Гарри говорил с запалом, вспыльчиво, словно хотел, что бы его не осмеяли. Старик усмехнулся в седую бородку: - Судьба - это тот маршрут и то, что ты хочешь увидеть. А Предназначение - это желание заполнить себя и освободится. А потом указал в сторону рынка: - У рынка стоят два лавочника. Один продаёт кукурузу, а другой - сладости. Тот, что продаёт сладости выполняет предназначение: он каждый день видит улыбки тех, кому продал карамель или вату из сахара. А свою Судьбу он уже исполнил - он выбрал именно то, что ему нравилось делать для своего предназначения. А второй, который продаёт кукурузу...В детстве он тоже мечтал путешествовать. Но он решил, что лучше заняться торговлей. И теперь ему не понять, что у человека есть всё, что бы осуществить свою мечту, что в итоге с Предназначением одно и тоже. Теперь они замолчали надолго. Гарри присел на ступеньку, а незнакомец погрузился в книжку и, кажется, зачитался. Мальчик долго ждал, а потом решил всё-таки отвлечь старика - ведь раньше и тот отвлёк его от книги: - А почему вы со мной об этом заговорили? - Потому что ты почти смирился с тем, что тебе не выполнить своего Предназначения. Я хочу помочь тебе. - И вы всегда появляетесь в такие минуты? - Всегда. Причём, я могу предстать в разных обличиях. Люди слишком рано узнают, как им кажется, в чём смысл их жизни, - брюнет поглядел в глаза старцу и заметил в них печаль. - Может быть, поэтому они столь же рано от него отказываются. Тут старик встал и, протянув книгу мальчишке, сказал: - Не отступай от своего Предназначения, малыш. И исчез за углом. А в руках у Гарри оказалась совсем не та книга, которую он дал незнакомцу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.