Часть 8. Дорога в новые земли
20 октября 2014 г. в 02:19
Когда мы наконец добрались до ровной дороги, Дэл сосредоточено посмотрел вперед и что-то тихо начал проговаривать себе под нос. Он произнес несколько странных слов, а потом приподнял руки и скрестил их на груди. Его движения были такими плавными и чем-то напоминали те, что показал мне лидер. И, действительно, в воздухе что-то вдруг заискрилось и, как по волшебству, начали проявляться еле заметные черты какой-то коробки.
Нет, это была не коробка. У странного предмета появились колеса, руль и даже небольшие сидения.
— Прошу на борт, — улыбнулся Дэл и приоткрыл дверцу конструкции.
Моему изумлению не было предела. Солрид не дал мне столько знаний о внешнем мире, так что уверена со стороны казалось, что я и не жила раньше. Слишком много задавала вопросов, слишком многому удивлялась, многое не понимала. Но, к счастью, и Вельден, и Дэл, и ребята из их команды не ставили мне этого в укор, а наоборот поддерживали и пытались научить всему, что я упустила за годы жизни в Хоупфорде.
— Не переживай, — подбадривал меня лидер, — все мы, когда-то не знали, что находится за пределами родного дома. Главное, что ты отважилась на это путешествие. Поверь, ты еще многое увидишь перед собой, — он осекся, — в будущем.
Путешествие в странной «коробке» было довольно приятным и быстрым. Ветер дул в лицо и играл с волосами, а территории Солрида мы проезжали так быстро, что я едва ли могла запомнить дорогу.
К ночи, когда мы пересекли Молочную реку, где, по словам дядюшки Клоу, водилась вкусная рыба, мы проезжали последний городок полуострова — Ривертон. Сложно описать, насколько тут было красиво. Еще издалека я услышала звуки мелодии бубна и барабанов. В ночной темноте отчетливо виднелись факелы, вокруг которых танцевали девушки. Они пели песни, смеялись, надевали яркие маски и мелькали своими пестрыми юбками. Юноши сидели у костров и о чем-то беседовали, то и дело поглядывая в сторону дам.
Дэл рассказал мне, что в Ривертоне с давних лет существует традиция раз в месяц устраивать подобные вечера. По словам местных жителей таким образом они связывались с предками и могли удерживать контакт с загробным миром. Звучало это конечно не так уж и реалистично, но ривертонцы верили в то, что души умерших ходят рядом с ними в такие ночи и, по-настоящему, могут насладиться со своими семьями теплом костра.
Делериум и сам часто бывал здесь, когда путешествовал по Солриду. Да и вообще, бывал он, как оказалось, и у нас в Хоупфорде. А мои записи в книжечке о «романтичных лучниках» были ничем не иным, как записями о моем новом знакомом и о его друге — Вельдене; они возвращались домой недалеко от мегалитов, проложив свой путь у нашего дома.
А мы продолжали ехать дальше. Небольшие домики сменяли друг друга, сменяли друг друга и небольшие поселения. Порой по пути нам встречались пастухи, фермеры с собаками, молодые дамы, вышедшие на раннюю прогулку, ребятня, которая мчалась за старшими братьями на рыбалку, и я все сильнее поражалась тому, как же много жителей в Солриде. Признаться, тогда я еще не знала, как сильно меня удивит общее количество жителей материка, да и не только нашего.
А между тем, после долгой ночи наступало утро. Солнце почти взошло над горизонтом и его лучи снова обжигали мое лицо. Признаться, хоть мои попутчики и начали бранить светило, прикрывая ладонями глаза, я была ему рада. Ночная прохлада сильно холодила тело, а наряд, в котором я продолжала свое путешествие, совсем не согревал меня в пути. Дэл заметил это не сразу, но вскоре дрожанием моих зубов возможно было и мертвого из могилы поднять. Эльф одолжил мне свой плащ, и я, закутавшись в него, чувствовала, как четкая картинка уходит из моего поля зрения. Мне невероятно хотелось спать.
— Просыпайся! — я слышала во сне радостный голос Дэла, — вставай же, мы приехали. План немного поменялся.
Я приподнялась на локти и попыталась вникнуть в суть слов нового друга. Куда мы приехали, что за план? На мгновение я и забыла, что путешествую в странной коробке на колесах. Я уже готова была увидеть родной Хоупфорд, но резко пришла в себя и посмотрела на Дэла.
— Куда приехали? О чем ты говоришь? — мой вопрос слегка обескуражил его, ведь местность, на его взгляд, была каждому из путников знакома.
— Совсем забыл, что ты не знаешь эти места. Утром пришло письмо из Мэрианхольда. Лидер нашей гильдии сказал отвезти кошку на Восточные рудники, так что мы отправляемся в другую сторону.
— Лидер? А разве это не Вельден?
— Нет, — Дэл засмеялся, — Вельден всего лишь его правая рука. А я правая рука правой руки, — он с гордостью поднял голову и широко улыбнулся, — Кстати, сейчас мы в Холмах Лилиот. В Виндилоу. Я договорился насчет домика для тебя со старостой деревушки, так что жить и спать тебе есть где. Мне правда немного неловко перед тобой, ведь ты хотела продолжить свое путешествие с нами…
Я улыбнулась. Дэл, действительно, был хорошим и добрым эльфом. Его извинения, приветливые черты лица, открытый взгляд казались мне такими искренними, что я бы никогда и не подумала, что этот человек может быть совершенно иным. Парень показался мне полностью открытым и невероятно радушным. Тогда, я еще и не знала, как вскоре переплетется наша жизнь.
— Спасибо тебе, — я протянула ему свою руку, и он тут же пожал ее, — за то, что довезли сюда. Мне надо какое-то время пожить в одном месте. Как оказалось, я столько всего не знаю об этом мире. Мне стоит подучиться, найти работу и накопить немного на новые вещи.
Я замолчала. А правда, что же мне следовало делать дальше. Недавние слова эльфа пришлись как нельзя сказать кстати — он четко дал понять, что я больше не в Солриде. Хоупфорд остался далеко позади, ну, а я теперь оказалась на одну ступень выше к своей мечте и к своей цели обойти весь мир. Однако, что-то пугало меня в этой истории.
В своих мыслях я прошла за Дэлом по тропинке вперед; эльф о чем-то увлеченно говорил, указывая ладонью то на высокое дерево, то на куст, то на небольшой домик, из окна которого на нас смотрела парочка детских глаз. Мы, кажется, искали старосту этого поселения, а вот найти никак не могли. По словам Дэла, староста Виндилоу был очень занятым мужчиной. Правда, вскоре мы его все-таки отыскали; он загорал на одном из топчанов около старого высокого дерева. Да и дел у Фридберга, а именно так звали взрослого нуианца, оказалось не так много, но по характеру он был удивительным. И очень сильно гордился своей деревушкой.
Все дело в расположении Виндилоу. Поселение находилось в самом центре Холмов лилиот, и каждый путник из Гвинедара и Солрида попадал именно сюда. К путешественникам жители относились очень радушно и приветливо. Да и здесь всегда можно было найти работу по душе, ведь в Виндилоу никто не привык что-то делать сам. За небольшую плату начинающие путники готовы были все делать за местных уроженцев. А иногда даже вместо монет работали за вкусный обед или что-то из одежды.
— Да, у нас всегда так людно, — с важностью говорил Фридберг, — это же вам не дорога у лесопилки и не Ронвентон какой-нибудь.
Староста был довольно высокого роста, худощав и прихрамывал на правую ногу. По его словам, в страшной схватке с медведем, он повредил лодыжку и уже год не может ходить без мысли об «отмщении». Дэл сказал, что еще с самой первой встречи пару лет назад, узнал о страшном медведе, и каждый раз Фрибрег забывал добавлять к знаменательной дате прошедшее время. А, когда в поселении появлялись незнакомцы, староста всеми силами пытался их оставить здесь на ночлег, как произошло и в этот раз, когда «жертвой» оказалась я.
— Я найду работу и сразу же заплачу вам за дом, — прошептала я, когда Дэл с ребятами, уезжая, скрылись за деревьями.
— Все в порядке, милочка. Твои друзья оплатили мне неделю твоего проживания здесь, — Фридберг хмыкнул и осмотрел меня с ног до головы, — подумать только, что на тебя надето? Раз уж ты практикуешься в магии, тебе нужна соответствующая одежда. В ней проще бегать, она удобнее и хорошо будет подходить для твоего рода занятий. Я попрошу свою дочь принести тебе что-нибудь в дом, а пока иди и обустройся.
Что-то явно было не так с этим местом. После Градуэя, где с меня пытались содрать последние серебренные, Виндилоу мне казался раем. Фридберг выделил мне полностью свободный небольшой домик, в который я заселилась совершенно бесплатно, а теперь мне даже должны были принести новую одежду, ведь моя уже совсем износилась. Каждую минуту своей жизни я поражалась этому миру.
Домик был и правда достаточно маленьким, но зато уютным и теплым. У окна стояла кровать, накрытая шерстяным одеялом, над ней — несколько полок, заставленных книгами и тетрадями со странными надписями «Знания Эрнарда». В углу находился старый деревянный комод с резными ножками и лакированным блеском, а на нем еле заметно «сидели» две деревянные игрушки.
Пока я разглядывала свои «покои» в дверь постучали и не дожидаясь моего ответа — вошли.
— Я принесла одежду!
Это, видимо, была дочь Фридберга. Совсем юная девчушка лет двенадцати. Она была хорошо одета, причесана и умыта. Чистые руки, не испорченные работой выдавали ее происхождение. Конечно, дочь старосты, да еще и такого значимого места, как Виндилоу.
— Благодарю тебя, — тихо проговорила я, — провожая девочку взглядом, — здесь у вас так дружелюбно обращаются с гостями.
— Не всегда. Только если гостей приводят еще более важные гости, — малышка захихикала и выбежала на улицу.
Еще более важные гости? Что же это за странная гильдия такая, да и кто этот Дэл такой?