ID работы: 2261449

Один день

Гет
PG-13
Завершён
62
автор
cold_silence бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 7 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Вот уже некоторое время они с Джеком летали над городом, и он отвечал ей на все вопросы. Поначалу она испугалась, когда оказалась в воздухе, но постепенно поняла, что Джек крепко держит ее, и начала чувствовать себя увереннее. Холодный воздух развевал ее волосы и платье, дарил ощущение свободы, и она упивалась этим чувством. Эльза уже узнала, что те большие дома вовсе не дворцы, там живут обычные люди. А этим королевством правит вовсе не король, а президент, как его назвал Джек, но она так и не поняла разницы между ними, как он ни старался ей объяснить. Так же Джек пояснил, что в этом мире их могут видеть только дети, потому что только дети верят в сказки и чудеса. - А что это за диковинные сани? - спросила Эльза, указывая вниз. - Там же нет ни оленей, ни лошадей, ни ослов. Они ездят с помощью магии? - Они называются автомобилями. Это не совсем магия. Они вырабатывают энергию за счет бензина и... - увидев непонимающие глаза Эльзы, он осекся. - Как животных приводят в движение сердце и мышцы, так и здесь. У машин, как их еще называют, есть свое сердце - двигатель и множество приспособлений, заменяющих мышцы, которые приводят колеса в действие, и машина может двигаться. - Как это интересно. Хотела бы я задержаться и как следует разобраться во всем, - восхищенно сказала Эльза. - Мы прибыли, - сказал Джек, начав спускаться. - Как хранитель веселья, я бы хотел сначала показать тебе это место. Это парк аттракционов. Держу пари у вас таких нет. Эльза опустилась на землю, вокруг было полно людей, как взрослых, так и детей. - Пойдем же, - он взял ее за руку и потащил за собой, в сторону каких-то странных горок. Она такие видела впервые. Эльза затруднилась сказать, из чего они были сделаны, но люди по ним ездили в чем-то среднем между автомобилем и санями. - Это называется "вагончики", - будто прочитав ее мысли, сказал Джек, улыбнувшись. - Дамы вперед. Он уступил ей дорогу, вновь поклонившись. Очевидно, для него это была игра, поэтому она поддержала ее. - Вы так любезны, сэр, - она особенно выделила последнее слово и сделала реверанс. После Эльза села в вагончик. Джек засмеялся и последовал за ней. - Советую пристегнуться, - сказал он и показал как это сделать. Она довольно быстро справилась с ремнями. В вагончиках впереди них сидело множество людей, все они переговаривались в предвкушении. Эльза была взволнована не меньше них, а может даже больше. Она никогда не каталась в таких штуках, и они не вызывали у нее доверия. Вагончик резко тронулся с места, набирая высокую скорость, Эльза крепко вцепилась в поручень перед ней. Вагончики полетели вниз в крутом спуске, и она легонько вскрикнула. Она думала, что, когда они летали над городом, то было гораздо безопаснее, чем это. Дальше последовала череда витков, и вагончики то резко неслись вверх, то переворачивались вниз. Ей казалось, что они вот-вот сорвутся. Джек похоже получал удовольствие, размахивая руками и крича от радости, а Эльза только сильнее сжимала поручень. Видимо, под действием ее страха, этот поручень начал постепенно покрываться льдом. - Эй, расслабься, это не так уж и страшно, - прокричал ей Джек, обратив внимание на заледеневший поручень. - Кому как, - прокричала в ответ Эльза. - Отпусти его, подними руки и веселись, - видимо она посмотрела на него, как на сумасшедшего, потому что он тяжко вздохнул. - Ладно, чего ты боишься? - Я боюсь сорваться и упасть, ведь я не умею летать, - честно призналась она. Джек взглянул в ее глаза. - Но я-то умею, - он подмигнул ей. - И я всегда тебя поймаю. Почему-то эти слова заставили ее поверить ему. Она одним движением отпустила поручень и подняла руки вверх. Страх начал покидать ее. Она чувствовала потоки ветра, дующих в лицо и наслаждалась каждым виражом. Это действительно было очень весело. - Юхуууу, - прокричала она. Джек смотрел на нее со стороны и удивлялся тому, какая быстрая перемена произошла в ней. Еще секунду назад, она не могла контролировать свою магию из-за страха, а теперь все, как рукой сняло. "Поистине удивительная девушка," - подумал он. Когда вагончик остановился, Эльза была полна эмоций. - Это было невероятно! - воскликнула она. - Я же говорил, что тебе понравится, - довольно ответил Джек. Затем уже она водила его от горки к горке, мечтая покататься на всем, а Джек и не возражал. Эльза наслаждалась каждой минутой, наполненной смехом и радостью. Особенно они повеселились в зеркальной комнате, где они строили разные рожицы, расплываясь вширь и в длину в кривых зеркалах. Также Джек и Эльза решили посоревноваться, кто нарисует лучший морозный узор на зеркалах. Детишки, наблюдавшие за ними - дико хохотали, пока их родители пытались найти причину счастья своих чад. Джек и Эльза сошлись на ничьей. - Я просто тебе поддался! - невинно пожал плечами Джек. - Ах так! - воскликнула Эльза, и в его лицо полетел снежок. Они оба громко рассмеялись и начали обоюдное перебрасывание снежными снарядами. С Джеком Эльза не чувствовала себя королевой, обремененной ответственностью, она чувствовала себя ребенком с полной свободой действий и ей нравилось это чувство. Она не боялась причинить ему вреда, просто потому что он обладал такими же силами как и она сама. - Ладно, хорошо, - Джек поднял руки, показывая, что сдается. - Ты проголодалась? - Да, немного, - ответила ему Эльза. Она взглянула на небо. Судя по положению солнца было уже больше полудня. Половина отведенного ей дня уже прошла, но у нее впереди еще половина. Джек внезапно растворился в воздухе, а когда вернулся, в его руках было что-то, что очень вкусно пахло. - Это хот-дог, - пояснил он, отдавая ей один. - Попробуй, очень вкусно. Эльза посмотрела, как Джек откусил кусок. - Что, прям так и есть? Без ножа и вилки? - удивилась она. - Да. Ты что, во дворце выросла? Без столовых принадлежностей есть не можешь? - усмехнулся он. Эльза немного растерялась, и прежде чем она успела выдать отрицательный ответ, Джек продолжил: - Ах, ну да, ты же Снежная Королева. Простите, Ваше Величество. Но, пока ваши придворные не видят, вы можете поесть руками, - он улыбнулся и выжидающе посмотрел на нее. Эльза пыталась скрыть свою неловкость за ослепительной улыбкой. Если бы Джек знал, что она на самом деле королева, вел бы он себя так же свободно? Может стоит ему рассказать? Однако, она отбросила эти мысли, решив, что пусть все останется как есть. Эльза откусила хот-дог. Его вкус действительно понравился ей. Хоть это была обычная булка с сосиской, как она поняла, все дело было в соусах. Они уходили вдаль от парка аттракционов, гуляя по аллее, окруженной деревьями. Джек увлек ее куда-то между ними. Совсем скоро они вышли к большому замерзшему озеру. Ледяная гладь ярко блестела на солнце. Они присели на скамейку рядом с этим озером, чтобы немного отдохнуть. - Джек, скажи, ты когда-нибудь чувствуешь себя одиноко? Я имею ввиду, из-за своей силы ты почти не можешь ни к кому прикоснуться. Да и видят тебя только дети... - начала Эльза. - Ну, дети не такая уж и плохая компания, - пытался отшутиться он, но что-то в глазах Эльзы заставило его передумать. - Хорошо, я довольно часто испытываю это чувство. У меня ведь была семья до того, как я...ну, стал таким. И мы были счастливы, я любил их, а они меня, каким бы проказником я ни был. Теперь же, по правде, у меня нет никого. Ни семьи, ни друзей, ни дома. Хранители относятся ко мне, как к родному, но это все не то. Я и вижу-то их пару раз в год. Джек вращал в руках снежинку, как иногда делала и Эльза, когда глубоко погружалась в свои мысли. - И как ты борешься с одиночеством? - Все, что у меня есть - дети по всему миру. Я слежу, чтобы они оставались веселыми, а они дарят свою веру в меня. Видеть чужое счастье и знать, что ты способствовал этому - вот мое спасение от одиночества. А что насчет тебя? - Как ты уже заметил, когда эмоции во мне зашкаливают, я не могу контролировать свои способности. Однажды, в детстве я навредила своей сестре и с тех пор держала свою магию в секрете, стараясь подавить ее, отталкивая сестру, но от этого стало только хуже.... - Эльза покачала головой. - Случилось то, чего я так боялась, моя сила вышла из под контроля, и я чуть не убила ее. Однако Анна сумела помочь мне справиться с моими силами. Она показала, что магией может управлять не только гнев и страх, но и любовь... Из-за моей жизни я все время окружена людьми и теперь знаю, что не могу навредить им по неосторожности, но все равно не могу подпустить кого-то достаточно близко. Я все равно боюсь, что случится, если я не совладаю с магией. Джек легонько взял ее за подбородок, приподнимая голову к себе. Эльза вздрогнула от его прикосновения. Его руки почему-то показались ей теплыми, хотя она знала, что они такие же холодные, как и ее собственные. Он смотрел в ее глаза, но казалось, что видит в них всю ее душу. Эльза не отводила взгляд. - Ты не должна бояться того, кто ты есть на самом деле. Магия - часть тебя. Прими это, и все твои страхи пропадут, - он погладил ее по щеке, а затем убрал руку. - Пойдем, я покажу тебе еще кое-что.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.