ID работы: 2261231

Порхай как бабочка, жаль, что жирный

Гет
PG-13
Заморожен
74
автор
santapingvin бета
Иргрид бета
Размер:
53 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
74 Нравится 63 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 2. Ни слова о грибочках

Настройки текста
      — Джейсон? Ты слышишь меня, Джейсон? — Тряс за что-то новоявленного Воина, по пояс пропавшего в холодильнике, упоротый доктор Эрнхардт. — Синие грибы. Маленькие такие. Вот ведро... где оно? Ах да, у меня же две руки! Вот ведро, Джейсон, — Доктор наконец развернул к себе Броди и втюхал ему цинковую тару. — И поскорее: девочке плохо.       — Девочке? — Возведя глаза к потолку, над которым располагалась комната с бессознательной Дейзи, он вздрогнул и перестал жевать. — Нифига себе "девочка"! Да она мне при первом знакомстве руку сломала!       — Поспеши, — Лирично-обеспокоенно подталкивал его к дверям доктор. Дейзи этажом выше всхрапнула так, что у кровати подломились ножки. — Синие. Синие! Да они, впрочем, все там отличные... ***       — И кто так собирается в лес на ночь глядя? — сетовал Джейсон, одетый в панамку заядлого грибника. Бурча, он раздвигал траву заточенной палочкой в поисках грибов. — Не сезон к тому же, не сезон!       Парень заглянул в ведро, на дне которого перекатывался одинокий паучок, и тяжело вздохнул. Для полноты драматизма оставалось только в отчаянии бросить ведро на землю, что он и сделал. Но оно, встретившись с земной поверхностью, не пожелало эпично и скорбно лежать на траве, а покатилось прочь с холма, оставляя за собой офонаревшего горе-грибника.       — Э, куда? — Броди, переваливаясь как уточка, пустился за ним. — Сидеть! Стой!       Погоня продолжалась недолго. Распугав всё живое в радиусе километра, Джейсон настиг ведро в сантиметре от оврага.       — Есть! Аай, ёптить! — Едва он затормозил, его, в свою очередь, настигли собственные лишние килограммы, подтолкнувшие хозяина к краю. Вскрикнув, парень от души шмякнулся в яму, раздавив собой половину местной флоры и фауны. Овраг, приютивший в себе нору кроликов, муравейник, колонию радиоактивных земляных опят и три гнезда, стал братской могилой, на которой стенал неизвестный солдат.       — Моё тело! — простонал он, держась за левое полупопие. И тут начались чудеса. Радиоактивные грибы пришли в действие. Для начала они собрались в кучу и дали пришельцу отборного пиздюка за гибель своих братьев, а потом, похрустывая суставами в пальцах, взялись за его разум. ***       — Что-то долго его нет, — полушёпотом произнёс Эрнхардт, рисуя на запотевшем стекле собственный автопортрет кусочком бутерброда.       — Да подвалит, хуле, — отозвалась грубым басом Дейзи, сновавшая по докторской кухне.       — Ты пришла в себя? — всё еще будучи под кайфом, спросил Эрнхардт.       — Да чо там: всё в норме, — ответила… э-э, девушка?... вынимая из раны на предплечье колючки, каждая из которых была размером с карандаш. — Заживёт как на собаке.       Доктор возвращался в норму с каждой минутой и дико офигевал от Дейзи, ломавшей батон колбасы об колено. Когда в его нутре уже начали роиться сомнения по поводу того, стоило ли вообще пускать её в свой дом, входная дверь заскрипела.       — Малахольный припёрся, — шмыгнув носом, заключила Дейзи. — Говорю ж — жрать захочет да придёт, а жрать он хочет всегда.       Упитанная фигура Броди промелькнула в дверном проёме всего лишь за девять секунд — парень был удивительно быстр. Но Блондинка успела поймать его за воротник.       — Чо шкеришься, салага? — ласково спросила она. Джейсон, державший в одной руке связку спавших обезьянок, а в другой АКМ, у которого из дула торчала петрушка, дико вращал глазами по сторонам. Из заднего кармана у него торчало чучело касатки, а одет он был в оранжевый строительный жилет. — Шо с тобой?       — Я хочу утку с ванночками. Сколько? Триста? Отсоси у тракториста. Шпендик, лицо, слышь, сам тарелка, — бормотал он, бегая глазами. — У меня такая большая голова: такая клёвая и большая! Обои, сдери обои, они же все в говне.       — Похоже, он принял твоё лекарство, за которым я его посылал, — первым догадался Эрнхардт. Он встряхнул парня за плечо. — Джейсон! Ты слышишь меня?       — Две картошки фри. — Долетел до него ответ.       — Джейсон! Я тебе ведро дал?       — Дал, — неожиданно ответил к месту Броди.       — За грибами послал?       — Послал.       — Грибов... не было? — подбирая слова, громко чеканил доктор.       — Н-не было, — расплылся в тупой улыбке парень.       — Где ведро?       — Какое ведро? — опешил Джейсон, словно ему сообщили, что его масса теперь позволяет притягивать мелкие астероиды.       — Ведро, которое я тебе дал, — допытывался Эрнхардт. Броди непонимающе покачал головой и приложил палец к губам, указывая на спящих обезьян. Дейзи махнула рукой, обрушив при этом полку с посудой и ушла на улицу. А в доме доктора по поздней ночи повторялся один и тот же диалог:       — Я тебе ведро дал?       — Дал.       — За грибами послал?       — Послал...
74 Нравится 63 Отзывы 12 В сборник Скачать
Отзывы (63)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.