ID работы: 2215530

Не кукла

Гет
PG-13
Заморожен
87
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 92 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава первая

Настройки текста
— Знаешь, Сакура, мне кажется, что тебе нужно хорошенько отдохнуть, — сквозь пелену я слышу заключение вердикта моей лучшей подруги. Сначала я ее не поняла, но потихоньку я осознала, что неподвижно сижу на своей пятой и как-то странно рассматриваю невинную ромашку, которая уже начала немного увядать. Видимо, я нахожусь в таком положении уже довольно продолжительное время. Но самое странное, что Ино не окликнула меня раньше, ведь мы отвечаем за поручение Тсунаде-сама одинаково, а я даже половины не сделала. Неужели я выгляжу настолько неважно, что даже сама Яманака пожалела меня и не стала пихать в бок, как она это обычно делает при моих оплошностях? — Что? Почему? — самое время прикинуться дурочкой, поэтому я спрашиваю наигранно удивленно, чтобы Ино ничего не заподозрила. Мне, конечно, не помешало бы с кем-нибудь поделиться своими переживаниями, но сейчас не время, так как свое моральное успокоение я найду сама и только сама. В конце концов, мое беспокойство появилось почти из ничего, так что не стоит кому-то об этом рассказывать, пока я не разведаю одну вещь, которая меня гложет с того момента, как мы сюда пришли. — Вместо того чтобы собирать лекарственные травы, ты пялилась в этот уже увядший цветок. Если нам достанется от Тсунаде-сама, то это будет именно твоя вина! — Ками-сама, да я просто наивная дура, если хотя бы на миг подумала, что Ино не скажет про это и слова. Увидев мое скептическое выражение лица, подруга решила продолжить свою тираду по поводу моей заторможенности: — И вообще, ты странная после битвы с одним из Акацки. Я, конечно, понимаю, что ваши силы были неравны, и тебе просто повезло… но пребывать в таком долгом шоке уже слишком! — да, спасибо, подруга, ты меня очень подбодрила, — Или это из-за последней миссии, когда Наруто потерял над собой контроль? — теперь я вижу нарастающее беспокойство Ино, которое мне приходится остановить, нехотя вступая в диалог, где мне приходится придумывать оправдания: — Так, Ино, остановись. С чего ты взяла, что со мной что-то не так? Все хорошо, я просто задумалась, — я невинно улыбаюсь и кладу ранее упомянутую ромашку в маленькую корзинку. — Ты даже сейчас находишься в своей боевой одежде. Что это значит? Сколько я помню, ты всегда любила повседневную, — недовольно покачала головой Яманака, явно что-то подозревая. Я же решаю не выключать ту самую потерянную «дурочку», которая меня сейчас очень выручала: — Ох, а ведь и правда! — смущенно восклицаю и подношу руку к губам, пытаясь показать все свое удивление, в которое я сама не верю, но в которое должна поверить Ино. — Широколобая… — Наверное, ты права, я немного устала, — решаю прервать ее, чтобы не получить новых аргументов или же вопросов не в мою пользу. Увидев недоверчивый взгляд подруги, добавляю: — Сегодня же поговорю об этом с Тсунаде-сама. И если она даст мне разрешение на отдых, а она мне его даст, то мы с тобой сходим на горячие источники. Давно хочу там понежиться! — восхищенно вспоминаю теплые пары, горячую воду и расслабляющую обстановку. Я бы сейчас туда с радостью!.. — Теперь я узнаю тебя! — довольно улыбается Яманака, поверив в искренность моих слов. Хотя я бы с большим удовольствием отдохнула на источниках, так что не все есть ложь, — Ну что, домой? — Эм… ты иди, а я тебя сейчас догоню, — чувствуя вновь появляющуюся неловкость, я показываю свою полупустую корзинку с травами подруге, — я еще не закончила. — О, Ками-сама, широколобая! Ты просто невыносима! Давай быстрее! Я скажу, что ты задержишься, — фыркает Яманака и гордо берет свою наполненную корзинку, — Я бы тебе, конечно, помогла, но за не вовремя выполненную работу я получать не хочу. — Иди уже, Ино-свинина, — на моем лице появляется добрая усмешка, и я провожаю эту болтливую блондинку взглядом. Да уж, за такую работу я получу не выходной, а хороших тумаков от Тсунаде-сама… И только тогда, когда Яманака исчезла с поля зрения, я бросилась со всех ног в сторону леса, находившегося рядом с поляной, где мы и собирали травы. Солнечные лучи ясного дня давали о себе знать, светя прямо в глаза, из-за чего пришлось щуриться и смотреть вниз. Ветки появившихся лесных деревьев задевали меня и царапали кожу, а иногда и вовсе хлестали по лицу, на что я невольно шикала, чувствуя от царапающих соприкосновений неприятную жгучую боль. Я могла бы уворачиваться, но мне казалось, что это наоборот приводит меня хоть в какие-то здравые чувства и как-то трезвит меня от глупых мыслей и моей паранойи, которые мучили меня довольно продолжительное время. Так я бежала и не останавливалась около нескольких минут, так что быстро попасть в появляющуюся глубь леса мне не составило особого труда. Только решая остановиться, я запинаюсь об черт знает что и кувырком встаю на одно колено, оперевшись руками в землю. Я чудом не попала в объятия почвы леса, которые меня никоим образом не привлекали. Пытаясь привести свое тяжелое дыхание в норму, я, закрывая глаза, кладу руку на грудь, чувствуя свое учащенное сердцебиение. Времени это заняло совсем немного, поэтому буквально через пару минут я уже оглядывалась и изучала обстановку вокруг меня. Как оказалось, вокруг все было чисто, а выкатилась я на поляну, которая мало чем отличалась от предыдущей. Вместо цветов была обычная трава, если только. Ну и размером немного поменьше. Хотя это не совсем и важно, я же не поляны сравнивать сюда пришла. В любом случае, что-либо подозрительное отсутствовало, и я начала подумывать о моей шизофрении, которая давала о себе знать вот такими вот выкидонами. Черт, не думала, что Ино что-то заметит. И уже тем более не подумала бы, что она так правильно определит источник измены моего поведения. Черт! Да я параноиком стала после сражения с Акацки. Это тот красноволосый на меня так повлиял, да. Но ведь он погиб. Я и бабушка Чие его убили. Тогда почему мне кажется, что что-то не так? Да и если даже он выжил, то почему я постоянно думаю, что он решит мне мстить? Я ведь из-за этого в форме постоянно хожу, чтобы наготове быть! Черт, черт, черт! О корзинке, валявшейся где-то в траве, я не думала. Самое главное для меня сейчас нахождение морального успокоения, которое ушло от меня, как только похитили Гаару. Возможно, я все слишком близко принимаю к сердцу, поэтому последнее время сама не своя. Но с другой стороны беспокойство изо дня в день дает о себе знать, и я уже не представляю, что с этим делать. Вести на поводу у своих чувств? А что я сейчас выкинула? Правильно, побежала сюда, лишь бы избавиться от мыслей, которые меня выводят. Я даже со своими эмоциями справиться не могу, что уже говорить о врагах. Ниндзя должным быть сильным. А какая из меня куноичи, если я постоянно иду на поводу своих переживаний? И то, что я здесь сижу, не сделает меня сильнее, так что пора заканчивать весь этот спектакль, сделать порученное мне задание, возвращаться домой и, возможно, получить хороший подзатыльник от учителя. С силой ударив кулаком по земле, я злобно чертыхнулась и встала на ноги. Я ошиблась по поводу своих догадок в нахождении кого-то постороннего здесь. Этот лес мне не понравился с самого начала потому, что в нем можно достаточно легко и достаточно хорошо спрятаться. Как жаль, что я не обладаю способностями, которые помогли бы мне вычислить присутствие кого-то чужого. Сделав шаг по направлению к дому, я ощущаю резкую боль в голове. — Твою мать, — выругалась я, когда поняла, что при моем «удачном» приземлении я сильно ударилась головой, из-за чего пошла кровь из лобной части ближе к виску. И тогда я вспомнила, что когда я бежала, то смотрела только под ноги, и под ними просто не было того, за что я могла запнуться. Какого черта?! Перед глазами время от времени то темнело, то светлело. Я не настолько сильно повредила голову, чтобы потерять сознание, однако подлечить себя стоит. Я кое-как концентрирую чакру на уровне поврежденного места и чувствую облегчение, которое длиться не долго, потому что я услышала неожиданную активность в тени, и моя сосредоточенность вместе с зеленым светом пропадает. А когда человек вышел на поляну, то на замену этой сосредоточенности приходит сухость во рту, слабость в ногах и учащенное сердцебиение. — Давно не виделись, Харуно Сакура, — меньше всего мне хотелось услышать его невыносимо спокойный голос, который меня напугал при первой нашей встрече и пугает до сих пор. Меньше всего мне хотелось увидеть это до безобразия спокойное лицо, которое не выражало ни единой эмоции. Меньше всего мне хотелось вновь встретиться взглядом с этими пустыми глазами, в которых было невозможно увидеть хоть что-то. И вместо того, чтобы вести себя так же невозмутимо и спокойно, я лишь хрипло произношу его имя: — Сасори… Продолжать стоять на месте и смотреть в его глаза не было смысла, поэтому я четко решаю взять себя в руки. Невольно сжимаю кулаки и как можно тверже спрашиваю: — Что тебе нужно? — у меня было множество вопросов, но зная его нелюбовь к пустой трате времени, на их ответы было бы рассчитывать довольно глупо. — Во время нашей битвы ты разнесла третьего Каге деревни Песка, — сейчас он был похож добродушного человека, который находился в полном умиротворении, а его губы тронула легкая улыбка. Но я вижу, что она фальшивая, — Ты сильная. Поэтому я решил сделать из тебя куклу, Сакура, — эти слова буквально ударили по ушам, и я отступила на один шаг назад. От волнения по лбу скатилась капелька пота, а в голове появился неприятный гул, из-за которого было трудно мыслить. Но, в конце концов, справившись со своим страхом, я задаю лишь один единственный волнующий вопрос: — Как? Как ты выжил? — Я не хочу заставлять себя ждать, разговаривая с тобой, — ответил он и взмахнул рукой. И тут я поняла, что это не просто взмах — это нити чакры, которыми, видимо, он хочет меня поймать. Прыжок назад. И еще один. И еще. И вот я на безопасном расстоянии от противника. Тут Сасори не сможет до меня дотянуться. Однако не нужно забывать, что он кукловод и наверняка у него в запасе не одна марионетка. Сейчас я знаю о его способностях и, возможно, смогу противостоять ему. Но тогда со мной была бабушка Чие, без которой я бы ни за что не победила… Так, Сакура, ты одна и рассчитывать тебе не на кого. В этот раз ты должна справиться сама.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.