ID работы: 2211028

Альтернатива

Джен
R
Заморожен
31
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
31 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
       Первая часть главы написана к жанру "юмор".       Самолёты. Изобретения, придуманные людьми, впрочем, как и вертолеты, что бы летать. Что бы преодолевать расстояния не по суше, не по воде, а по воздуху. Шло время. И для чего только они не использовались: и для перевозки и грузов, и людей, и для военных целей, а так же послужили новым толчком для начала покорения космических просторов. Со временем эти летательные аппараты становились быстрее, мощнее, удобнее как и для пилотов, так и для пассажиров, если такие имелись, в конце концов, даже изменились внешне! Вот, к чему я вспомнила эту историческую справку? Просто сейчас, выходя из старого, русского производства, самолёта по спасательному трапу, я начала сомневаться в том, что то, что я знаю о авиатехнике - чистейшая правда, а не наглая ложь, придуманная для успокоения тех, кто все же рискнет попробовать полетать.       Сказать по правде, полёт не задался с самого начала. Первой каплей яда в бокале с вином стала встреча с человеком, который должен был принести мне билеты до родного города - Сан Франциско. Я выискивала его в толпе битых два часа, если не больше. А этот... Человек стоял возле парадного входа и веселил прохожих табличкой на корявом английском. Если надпись прочитать так, как нужно, то это была бы вполне безобидная фраза, повествующая о том, что Алексе Вудс нужно подойти к этому человеку. А если так, как она была записана... То, скажем так, это было предложение идти ко мне этому человеку. Понятно для каких целей? Ага. Той тысяче человек, что прошли мимо, видимо, тоже было понятно, ибо вскоре после прилета в Америку я случайно наткнулась на фото этой таблички в интернете. Но, на тот момент я, не подозревая, что этот охламон ждёт меня совершенно в другой стороне, носилась по всему авиа залу, выискивая человека, более менее схожего с описанием, данным мне Чарльзом. Когда я вконец отчаялась его найти и поплелась к выходу, у меня возникли немного параноидальные мысли на тему Вейланда и его компании. И тут же развеялись, когда я увидела подходящего по всем параметрам мужчину. Высокий, (хотя со Скаром ему не тягаться, машинально отметила я, и тут же прогнала мысль прочь), худой, как щепка, с лицом, застывшим в веселье, а так же с рыжей, курчавой шевелюрой, он напоминал мне чем-то клоуна. А эта табличка для приезжих придавала ему вид комика ещё больше.       - Сэр, извините, это вы тот человек, что должен мне... - я не закончила, подозрительно глядя на его все ещё улыбающееся лицо, - Сэр?       И тут, признаюсь, он меня немного напугал.       - Sie - Alex Vuds? Bitte, zeigen Sie einen Nachweis über Ihre Identität.(Перевод: Вы - Алекса Вудс? Пожалуйста, покажите документ, удостоверяющий Вашу личность), - это все он произнёс, не моргнув и глазом.       К счастью, как и сестра, я учила как второй язык в школе немецкий, и эти азы мне сейчас дали хоть примерно понять, что говорит этот странный человек.       - Ja... Ja, ich bin Alex ... hier gehen Sie,( Да, я Алекса... вот, держите), - составила наконец я предложение на малознакомом мне языке, протягивая немцу заграничный паспорт.       Это странный человек очень внимательно изучил предложенный мной документ. Мне даже на секунду показалось, что, была бы его воля, так он бы ещё и под лупой его просмотрел, как детективы в старых мультиках. Однако через некоторое время он все же мне его вернул.       - Ich - Krizhshtov Lorenski. Ich war nicht nur für das, was würde Ihnen die Tickets angestellt, aber auch für die Unterstützung und Schutz, den Sie als wichtigen Zeugen. Ich hoffe auf Ihr Verständnis. ( Я - Крижштоф Лоренски. Меня наняли не только для того, что бы отдать вам билеты, но и для сопровождения и охраны вас как важного свидетеля. Надеюсь на ваше понимание), - похоже, моя мысль о том, что я почти ничего не помню из курса немецкого высветилась у меня на лице, ибо как этот таинственный Крижштоф рассмеялся и на ломанном английском произнёс, - hire me, what would you protection. Until the end of the Path. Understanding? ( Меня нанять, что бы вас охрана. До конца Пути. Понимание?)       - Да, я вас поняла. - я кивнула, во сколько рейс, который доставит меня домой я не знала, поэтому покорно пошла за проклятущим немцем, который уверенно шагал на пропускной пункт, не забыв подхватить мою сумку с вещами.       Спеша за ушедшим довольно далеко немцем, я подумала, что корпорация, а точнее, правая рука старика Вэйланда, пойдёт на все, чтобы прибрать к рукам половину, если не весь капитал корпорации, а может и все её управление. Даже наняв дорогущего телохранителя, а в том, что Крижштоф Лоренски им является, я не сомневалась, для того, чтобы проследить, что единственный человек, который может подтвердить гибель главы корпорации доберется до дома без приключений, а после даст показания.       Появление такого человека как Крижштоф должно было меня уже тогда немного насторожить, даже несмотря на притянутое за уши объяснение, кто же он такой, но в связи с тем, что произошло ранее, я очень расслабилась, думая, что история на этом и закончится. Оказалось, что моя безалаберность вышла мне боком. * * *       В зал, в который попал Скар, обычно никого не пускали из не окровавленного молодняка. Это так же значило, что и сам он был здесь впервые. Воистину, здесь действительно было на что посмотреть. Это был металлический параллелепипед, основанием которого и боковой стороной служил взбесившийся прямоугольник. Почему взбесившийся? Да потому, что сначала, как только Шрам вошел в помещение, было не понять, что же придавало этой "коробке" такой странный вид. Просканировав окружающее пространство, Скар кое-что обнаружил. Церемониальный зал напоминал сам по себе помещение, полученное скрещиванием оружейной и трофейного зала. Всюду висели черепа, ну, или то, что их заменяло, и разномастное оружие, от простого копья до плазматической пушки. Все это богатство было развешано по стенам комнаты и вместе с приглушенным освещением придавало ей вид злобный, мрачный и негостеприимный. Одновременно же что-то в ней было величественное. Это ''что-то'', к сожалению, проглядывалось очень плохо, и, если бы чужак посмотрел на неё, то наверняка бы не увидел то, что заставило бы и самого сильного охотника попятиться и отвесить низкий поклон сидящим в конце зала науджа.       Если взяться описывать внешность сидящих, то можно будет всё описание уместить в одно слово: различные. Оба яута сидели прямо, с высоко поднятой головой, выражая спокойствие и величие, оба были одинаково экипированы, оба смотрели на Шрама... И только это их и объединяло. В остальном же они были совершенно разные. Разная форма мандибул, разная форма глаз, разное строение фигур, хотя под полной экипировкой не особо было это рассмотреть. На этом моменте мыслей Скар хмыкнул. Про себя, конечно же. Рискнуть и погибнуть из-за такой мелочи, как неуважение, он не решился. И, может быть, если бы присутствовал только один старейшина, и только из его клана, шанс на то, что его не убьют сразу хоть на немного, но увеличился. А тут... Один непредусмотрительный жест, шаг и даже взгляд - и ты покойник. Как-то сразу некстати вспомнился тот уман, который вышел вместе с ним из пирамиды. Вот кто вел себя довольно таки странно. Вел себя так, как будто ничего не боялся, а самого Шрама ни во что не ставил. А возможно, это скорее всего, просто не имел ни малейшего понятия о вежливости и "законе сильнейших". Но сейчас, глядя на сидящих, почти невозможно было не вспомнить о нем. Даже и заметно постаревшие, они внушали страх и ужас. Перед двумя представителями своей расы стоял Шрам. Перед двумя старейшинами одного из немногочисленных кланов, которых не затронула ни коим образом гражданская война.
Примечания:
31 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.