ID работы: 2190440

Аристократия. Вид изнутри

Гет
PG-13
Завершён
412
автор
Размер:
357 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
412 Нравится 113 Отзывы 287 В сборник Скачать

6

Настройки текста
6 В комнате тихо потрескивали догорающие дрова в камине. На тумбочке валялись недоеденные чипсы и полупустая бутылка колы. Январское солнце уже взошло и осветило комнату, добравшись и до Гарри. Он открыл глаза и увидел рядом с собой спящую Панси. Она, похоже, просыпаться и не собиралась, и от солнечных лучей только еще больше укуталась в одеяло. А вставать надо. — Пансик, просыпайся, — он погладил спящую девочку по плечу. — Неа... — пробубнила она и перевернулась на другой бок. — Сейчас родители могут придти! — Отстань. — Панси, нам в школу сегодня ехать! — Не поеду. — Сама напросилась, — он приподнялся, наклонился над ее ухом и закричал: — ПАРКИНСОН! ВОЛАНДЕМОРТ ВОСКРЕС!!! ГРИФФИНДОРЦЫ АТАКУЮТ ЗАМОК!!! — А-а-а! Поттер! Ты сдурел?? — она подскочила, схватила подушку и начала нещадно лупить ею парня. Тому оставалось только защищаться. — Ай. Ай! Панси, хва-а-ти-и-т, — сквозь смех сказала жертва. — Такой! — удар. — Сон! — еще удар. — Прервал! — и опять. — Ладно, ладно! Сдаюсь, — Гарри поднял руки вверх. — Ну тебя! Я пошла к себе, — она вскочила и побежала к выходу из апартаментов. Через час все обитатели мэнора собрались на завтраке в столовой. Лили и Джеймс загадочно переглядывались и улыбались, мельком смотря на детей. Домовые эльфы собрали все вещи для школы ребятам и поставили чемоданы у камина. — Пап, мам, вы сквозное зеркало сюда перевезете? — спросила Бетти. — Конечно, милая, папа сегодня лично этим займется, — подмигнула дочке Лили. — Мам, дашь мне Ведьмополитен новый? Хочу посмотреть наши фото, — вспомнила Панси о статье. — Я тебе в сундук положила пять экземпляров, хватит? — ответила Пенелопа. — Наверняка захочешь похвастаться друзьям. — Спасибо, — Паркинсон обняла маму. — Ребята, уже 10:30! Давайте-ка отправляться, — сказал Сириус, смотря на часы. — Ведите себя хорошо! И не надо проказничать, — начала стандартные нравоучения Лили. — А когда не сдержитесь и что-то натворите — пришлите воспоминания, — Джеймс тут же получил шутливый подзатыльник от жены. — Обязательно пришлем! — улыбнулся Драко. — "Все готово, братец?" — прошипела Бетти. — "Что там готово?" — удивленно спросила Лили. — Мам, я так тебя люблю, — сын стиснул ее в объятьях, — но нам уже пора! Гарри схватил за руку Панси, взмахнул палочкой "Локомотор чемоданы", и побежал к камину. — Ладно, бегите уже, — усмехнулся Джеймс. На платформе уже было многолюдно, и Мародеры пошли искать Невилла. Наконец, в толпе мелькнула физиономия друга, и Драко с Бетти побежали к нему. — Привет, Нев, — сказал подошедший с невестой за руку Гарри. — По дороге все расскажешь, надо купе еще найти! Свободные места нашлись в вагоне, полностью оккупированном Слизеринцами. Поттер начал укладывать чемодан невесты наверх с помощью палочки, и в этот момент в дверях купе оказалась заучка-Грейнджер. — Ты используешь магию?! Тебя исключат вообще-то! Если ты не знал, нам запрещено до семнадцати пользоваться палочками вне школы! — начала нравоучения занудная гриффиндорка. — Грейнджер, у нас палочки есть с семи лет! И на них нет контроля, в отличии от твоей, — Панси посчитала своим долгом заткнуть эту особу. — Мы обучаемся магии с самых пеленок, как и все дети чистокровных волшебников. У нас так принято. — Да что ты врешь, Паркинсон, — в дверях купе появилась рыжая голова Рона. — Тебе и твоему женешку просто его папочка купил все! Вы только и можете хвастаться своими деньгами! Может вам и результаты экзаменов Поттеры купили? — Уизел, я вот тебя вижу только минуту, а ты уже успел блеснуть своим идиотизмом во всей красе, — протянул Гарри. — Я понимаю, конечно, что ты очень хочешь похвастать остроумием перед подружкой, но тебе ради поднятия своей самооценки не стоит пытаться унижать тех, кто выше тебя по статусу и крови. Удивленный и ничего непонимающий рыжик стоял с широко распахнутыми глазами и... тупил. — Самоо— что? Ты меня оскорбить решил? Да ты! Ты вообще..! Э! — запинался Уизел под хохот слизеринцев. — Вы — ничтожества! Понятно? — скривила противную гримасу Грейнджер. — Вы не имеете права так обращаться с людьми! Да вы — позор общества! Как и сам ваш Салазар Слизерин и все его потомки! — "Грейнджер", — перешел на парселтанг злой Гарри, — "чертова грязнокровка"! — "Хозяину нужна помощь в устранении грязнокровки"? — из-за воротника мальчика показалась голова Оксика. Бетти тут же подскочила, встав прямо перед недоумевающей гриффиндоркой. Брат додумался выдать их способность к змеиному языку, хотя они договаривались не афишировать это в школе: — Побойся Мерлина, грязнокровка! — злобно ухмыльнувшись, сказала она. — Салазар — наш дедушка! И он не терпел таких, как ты возле себя! — "Оксик, напугай ее просто", — обратился к змее Гарри. Питомец зашипел и раскинул капюшон в сторону занудной девчонки. — А-а-а! — завизжала гриффиндорка, выбегая из купе. — Рон, он змееуст! Он потомок Слизерина! Он следующий Темный Лорд!!! — Я.. Я.. Я Дамблдору расскажу! — прокричал Ронни, выбежал вслед за ней, и тут же грохнулся на пол, так как тронувшийся поезд качнулся. В купе мародеров стоял дикий хохот, а Бетти была просто в восторге от произведенного эффекта. — Хороший Оксик! Ты точно будешь лучшим талисманом факультета, — сквозь смех выговорил Невилл. Тут в купе ввалились Дэрек и Дэвид. Отсмеявшись, первым заговорил староста: — Поттер! Красавчик! Новый Темный Лорд, — он закрыл дверь купе. — Ты чем так напугал этих идиотов? — Гарри при них решил поговорить со своим питомцем, — весело сказал Драко. — Как ты там? Ааашасссаэ... — В смысле?! — изумленно спросил Дэрек. — Он — потомок Слизерина и разговаривает со своим питомцем, — ухмыльнулся с гордостью за друга Невилл, — чем очень подействовал на нервы гриффам! Тут Поттер вытащил змею и показал старшекурсникам. Парни посматрели на Оксика немного со страхом. — Он хороший, не бойтесь, — сказала Панси, погладив змейку. И Оксик тут же переполз к ней на колени. — "Всем добрый день", — прошипел змей. — "Оксик, это наши друзья", — сказал Гарри. — "Такое ощущение, что ты тут один парселтангом владеешь"! — возмутилась малышка Бетти. — Ого! Вы оба говорите с ним? — спросил староста. — Да. Вы не будете против, если он будет жить с нами? Мы придумали, как его пронести в школу... — Гарри погладил змея. — Шутишь? Поттер, да это же будет талисман факультета! Ты обязан поселить его в гостиной, — восторженно сказал Дэрек. — И какого черта мы не знали все это время, что ты змееуст?! Ну, про потомка Слизерина мы читали... А про это... — Гриффы по-любому побежали за Перси... — Панси потупила взгляд. — Мы вам поможем, если он точно не кусается, — улыбнулся Дэвид. — У меня его искать не станут. — Спасибо, Дэйв, — Гарри пожал руку старосте, — с меня причитается! — Ладно, мы тогда пока его заберем, а как Персик уйдет — сразу обратно, — Дэрек пожал руки мальчикам и кивнул Бетти и Панси, после чего старшекурсники удалились. Как выяснилось, Оксика забрали весьма вовремя. Через несколько минут в купе вошли Перси, Рон и Грейнджер. — Это у него змея! Я видел! Он с ней разговаривал, — пищал помидор с глазами, — Перси, их нужно исключить! — Подожди Рон. Поттер, ты притащил с собой змею? — спросил Староста-Всея-Хогвартс. — Нет, — пожал плечами Гарри, — есть сова. Показать? — он хитро улыбнулся, вызвав смешок у друзей. — Он врет! Есть у него змея! Черная, — вставила свои пять кнатов Грейнджер. — Зачем мне ваша сова? Мне сказали, у вас тут змея, — Персик растерялся. — Ну, может, вы сову за змею приняли? — Бетти состроила самую милую и невинную физиономию. — Нет! Она у него под мантией сидела! Точно под мантией, — Рон все больше багровел. — Поттер, сними мантию, — скомандовал староста. — Уизел, ничего не перепутал? — в дверях показался Дэвид. — Вали от сюда со своими идиотами! Это вагон Слизерина! — Трэверс, у них змея! Они нарушили школьные правила, — возмутился Персик. — Да? Уверен? Дэвид, я сниму мантию. Пусть полюбуется. Но вот если там нет змеи — тебе не сдобровать, Рональд, — сказал Гарри и положил уже снятую накидку на сиденье. — Ну и где твои кретины увидели змею? — язвительно спросил староста Слизерина. — Прошу прощения... Рон, Гермиона, за мной, — староста шагнул к выходу. — Но он змееуст! Перси! Мы обязаны рассказать профессору Дамблдору! Он опасен, — воскликнула Грейнджер. — Ни слова больше! За мной, — отрезал Уизли-старший. Когда гриффы скрылись за выходом из вагона, ребята наконец расслабились. Дэйв и Дэрек посмеялись от души и отдали талисмана владельцу, после чего вернулись в свое купе. Компания Мародеров осталась в одиночестве. Они весело обсуждали анимагию, болтали о каникулах, а потом ели сладости, купленные у полной ведьмы. Через пару часов Панси уже лежала головой на коленях Гарри, Бетти убежала к однокурсницам, а Драко и Невилл заснули. — Как мы теперь будем без фильмов на ночь? — Паркинсон обиженно надула губки. — Не знаю... Техника в пределах Ховартса не работает... — Гарри смотрел на свою невесту.  "О, Мерлин... Панси, да к черту эти фильмы. Я хочу просыпаться рядом с тобой и..." — Гарри! Я слышала твои мысли! — Панси вскочила и ошарашенно посмотрела на жениха. Драко и Невилл проснулись от восклицания подруги, но вовремя поняли, что этот диалог прерывать не нужно и притворились, что все еще спят. — Ты слышала?! — Поттер вытаращил глаза. — И что я сказал? Панси покраснела, но ответила: — Что хочешь просыпаться со мной... И к черту фильмы послал... — Эмм... Дьявол! Как?! Панси. Это что-то не нормальное! Понимаешь? Я слышал только твои мысли, а ты только мои! Были бы мы легилементами — читали бы мысли всех вокруг!  "Поцелуй меня дементор! Это хорошим не закончится... Надо срочно рассказать тете Лили." — подумал Драко. — Не знаю, Гарри... Надо поискать в библиотеке... И расспросить родителей или преподавателей... Паркинсон обняла Поттера и поцеловала в щеку, на что он ей тут же ответил. — Я люблю тебя, Панси... — прошептал Гарри на ухо невесте. — А я тебя сильнее... — она так же тихо ответила ему, а потом положила голову на колени, и постепенно оба уснули. Проснулись слизеринцы лишь услышав гудок машиниста, извещающий о прибытии на станцию Хогсмит. * * * — Добрый вечер, студенты, — начал свою речь Дамблдор. — Рад снова приветствовать вас в этом зале в новом семестре! Желаю вам новых успехов и побед! И помните, Хогвартс — в первую очередь ваша семья, — он сделал паузу. — Так же позвольте поздравить студентов Слизерин, которые пятый год подряд держатся на вершине таблицы факультетов! У них на данный момент 580 баллов! — змеиный факультет сдержанно похлопал. — Второе место — Когтевран, набравший 420 баллов! — орлята зааплодировали более бурно. — Третье место занимает Пуффендуй, 380 баллов! — барсуки радовались и кричали. — И последний в нашей турнирной таблице — Гриффиндор, 290 баллов! Обиженные гриффы, похоже, вообще не собирались аплодировать и косились на своих третьекурсников, благодаря которым потеряли столько баллов. Змеи высокомерно продолжали заниматься своими делами. Мародеры сидели на своем обычном месте, а Драко уже во всю болтал с Миллисент. На Панси и Гарри дружно пялились все присутствующие. Видимо, статья в Ведьмополитен не обошла стороной и Хогвартс. После речи директора все принялись за праздничный ужин, а к слизеринскому столу подошли Сьюзен и Дафна. — Привет, ребята, — поздоровалась Дафна. — Можно к вам? — Конечно, леди, — Драко встал с места и поцеловал девушкам руки. — Позвольте вам предложить места! — Драко, ты как всегда, — рассмеялась Сьюзен. — Ой, совсем забыла! С помолвкой вас! Мы так рады, — Дафна подошла и поцеловала в щеку Панси и Гарри. За тем то же самое сделала Сью. — Спасибо, девочки, — улыбнулась подругам Паркинсон. — Вы видели наши фото в журнале? — О, да! Панси, вы там просто неотразимы, — восхитилась Боунс. — А я еще не видела... Я не подписана на Ведьмополитен... — сказала Милли, накладывая еду в свою тарелку. — А твоя мама его не выписывает?! — удивилась Дафна. — У меня нет мамы... — Буллстроуд поникла и печально посмотрела в тарелку. — Ох, Милли, прости пожалуйста! Мы же не знали, — Сьюзен обняла слизеринку. — У нее мама и папа были пожирателями. Она росла в маггловском приюте... — тихо сказала Паркинсон на ухо Дафне. — Панси, — подключился к "тайной" беседе Поттер, — может, подарим ей подписку на журнал? — Давай! Гарри, можно мы ее и на каникулы в гости пригласим? — она обняла жениха и умоляюще посмотрела на него. — Хорошо, — прошептал он, — Милли, не хочешь провести с нами каникулы? — он улыбнулся и подмигнул Драко. — А ваши родители не будут против? — немного смутилась девочка. — Нет, Милли, они всегда рады гостям, — ответил Блэк. — Хорошо! Тогда я напишу сестре Дру, и потом сообщу вам ее решение, — просияла Буллстроуд. А Невилл всё так же нерешительно и смущенно поглядывал на Сьюзен, не решаясь пригласить ее прогуляться... После ужина Драко незаметно прошептал на ухо Долгопупсу, чтобы тот шел сам с Паркинсон и Поттером, пока он поговорит с родителями о их "барсиковой проблеме", как окрестил ее недавно за разговором Невилл. — Ребята, может, прогуляемся к озеру? — спросил ребят Долгопупс. — Там холодно, Нев! Я замерзну, — возразила Паркинсон. — Вот! Стоит раз столкнуться с Уизли, и сразу все заболевают идиотизмом, — вздохнул Невилл. — Мы там собирались кое-кого забрать! Маленький черненький талисманчик такой! — Ой, точно! Совсем забыла... — застенчиво улыбнулась девочка. — Я провожу Милли, — подмигнул Драко и утащил Буллстроуд в сторону подземелий. — Идем? — спросил Невилл и пошел к выходу из замка. — Панси, держи мантию, — Поттер протянул невесте свою накидку, потому что свою она оставила в комнате перед ужином. — Я себе согревающие чары создам. — Спасибо, — она чмокнула жениха в щеку и они под руку пошли за другом. * * * Драко добрался до комнаты и включил зеркало. Теперь оно висело в северной гостиной замка. Никого в комнате небыло, и он начал голосить: — Мама! Сириус! Тетя Лили! Дядя Джеймс! Миссис Паркинсон!!! Через минут пять в зеркале появился Сириус. — Чего вопишь, волчонок? — улыбнулся дядя. — Сириус! Срочно зови тетю Лили! Срочно! — выпалил Блэк-младший. — Блинки! Найди и перенеси сюда Лили, — скомандовал домовику мужчина. — Что случилось? У вас неприятности? — У нас огромные проблемы, а не неприятности! Гарри и Панси слышат мысли друг друга! И собираются выяснить, почему! — О, Мерлин... Ну почему у нас все через одно место? — негодовал Мародер. С хлопком в комнате резко возникла миссис Поттер. — Драко! Что случилось? Гарри пострадал? — Лили уже была в панике. — Тетя Лили! Не пострадал он! Они с Панси начали слышать мысли друг друга! — О, Мерлин... — она опустилась на диван и прикрыла лицо руками. — Это должно было случиться лишь через года три! Черт! Нужно им все рассказать! Пока они не спросили об этом кого-то из школы... Драко, постарайся отвлечь их до завтра! Я приеду и поговорю с ними! Сможешь? — Конечно, — уже спокойнее сказал Драко. — Сириус, пойди напиши Северусу письмо. Пусть тайно отведет их в Хогсмит. Люпины еще у родственников Доры... И мы не должны говорить об этом в Хогвартсе, иначе директор захочет быть в курсе... — Письмо придет не раньше завтрашнего обеда... Драко, сможешь сходить и позвать Северуса? — Да. Подождите. Через пять минут в комнате уже стоял декан змеек. Он, конечно, опешил от такой наглости крестника, когда тот ввалился к нему и начал судорожно что-то тараторить. Но когда уловил слова "Лили", "Срочно" и "Поговорить" — немедленно двинулся за Блэком в покои Мародеров. В зеркале была одна миссис Поттер. — Сев! Привет! Нам срочно нужна твоя помощь, — сказала она взволнованно. — Что случилось? — спросил профессор. — Гарри и Панси — Соединенные... — тихо сказала Лили. — Соединенные?! — Снейп удивленно посмотрел на подругу детства. — Их небыло уже несколько веков... Так из-за этого и помолвка была?! — Да, Сев. И она произошла случайно! Они просто сказали, что когда-нибудь поженятся, а родовая магия их обручила! Понимаешь, к чему я клоню? — Даже так... А проблема-то в чем? — Мы им об этом еще не рассказали... А Драко узнал, что они начали слышать мысли друг друга! Хотя это должно было произойти годам к пятнадцати! Теперь нам нужно им срочно все объяснить, пока они не рассказали кому-то об этом! Ты же знаешь Дамблдора! Он их угробит своими интригами! Сев, умоляю, проведи их завтра в Хогсмит! Я приеду и поговорю с ними! Пожалуйста... — Лили, конечно, я сделаю все, что ты попросишь... Но нужно ли? Может я сам им все объясню? А ты с ними поговоришь так же, как сейчас? — он посмотрел в глаза женщины, в которых наворачивались слезы. Но тут в гостиную к Лили вошел Джеймс. — Северус, рад видеть, — немного печально улыбнулся Поттер. — Взаимно, Джеймс. Ты в курсе, да? — Сириус все рассказал... Я хотел попросить тебя... Самому их вывести на этот разговор... Может, они тебе доверятся, и тогда не нужно будет беспокоиться..? — Мы как раз это обсуждали, — Лили обняла мужа, — я сначала думала приехать и поговорить с ними... Но этот вариант будет удобнее. — Я вызову их к себе и приму все меры предосторожности при разговоре. Только скажите, когда вы об этом узнали? — За день до того, как забрали их из Хогвартса... Тогда и произошла эта помолвка. Драко, покажи Северусу воспоминания, пожалуйста. — Конечно, тетя Лили. Профессор, вам сейчас показать? — Да, так будет удобнее. В моем кабинете. Оставьте записку друзьям, чтобы сразу направились ко мне. Оставив клочек пергамента на самом видном месте — то есть, на зеркале, — Блэк пошел с Деканом в кабинет. Снейп достал омут памяти, и Драко вытянул серебряную нить воспоминания. После просмотра профессор убрал омут и долго думал об увиденном. Драко сидел в кресле у камина и пил чай. Уединение нарушил стук в дверь, из-за которой показались Поттер и Паркинсон. — Добрый вечер, профессор, — поздоровался Гарри, — вы нас вызывали? — Добрый вечер, — поздоровалась Панси. — Да, садитесь, пожалуйста, — Снейп указал на диван. — Я хотел спросить вас, не замечали ли вы чего-то странного последнее время между собой? Мальчик посмотрел в глаза невесте, и та коротко кивнула. Уж кто-кто, а их декан спец в легилеменции. — Профессор... — начал Гарри. — Мы недавно поняли, что читаем мысли друг друга. Не всегда, конечно, но когда слышим... — ...понимаем каждое слово. В основном, это касается мыслей друг о друге... — закончила за парня Панси. — Понятно, — ответил профессор и провел палочкой над ребятами. От его невербального заклинания вокруг подростков вспыхнула золотая вспышка. Снейп никогда еще такого не видел. Он много читал о Соединенных, но в жизни их не встречал. — Но это не легилеменция, профессор! Прирожденные легилементы, как я понял, читают поверхностные мысли всех, кто находится рядом. А мы — только друг друга. — Мистер Поттер, мисс Паркинсон, вы слышали что-нибудь о Соединенных? — спросил декан. — Нет, — в голос ответили ребята. — Что ж, это определение используется по отношению к двум людям, которые соединены самой магией. По сути, они и есть порождение самой магии. Такие случаи встречаются с самых ранних времен развития магического сообщества. Соединенные, встретившись однажды, не могут жить друг без друга. Их невозможно разлучить, а в их способности входит чтение мыслей партнера, похожие анимагические формы и патронусы, изучение любого материала поддается им одинаково. У них единая жизнь, единая душа, единое даже сознание. И выражение "умереть в один день" берет свое начало как раз от Соединенных. Примерно понятно, о чем я? Пара сидела с удивленными лицами, а Драко все пытался допить уже холодный чай. — Эмм... Вы хотите сказать... Что мы и есть эти самые Соединенные? — после небольшой паузы сказал Гарри. — Именно, мистер Поттер. — Профессор, а что случится, если быть порознь? — спросила выйдя из ступора Панси. — Вы, Персефона, сразу уловили суть... Вы сами не сможете порознь. Но если кто-то постарается вас разлучить — закончится все летально... У детей по коже пробежали мурашки. Драко чуть не подавился чаем. Ему такие подробности не описывали... — Я тебя не оставлю, не бойся, — тихо сказал Гарри, прижимая к себе невесту. — Так вот. Полное формирование вашей связи закончится примерно к шестнадцати годам. К этому моменту вас нельзя разделять, и я планирую назначить вас старостами, чтобы вы могли проживать вместе в замке. И ваша мама, мистер Поттер, очень просила о неразглашении никому из школы этой информации. Вы — первые Соединенные за триста лет, по официальным данным, конечно. И если об этом узнают — жить спокойно вы не сможете. Особенно это не должно дойти до директора Дамблдора. Вам ясно? — Да, профессор, — хором ответили дети. — Хорошо. Сейчас мы с вами установим в вашей комнате защиту от прослушивания и еще несколько заклинаний для безопасности. В комнате Мародеров профессор около получаса устанавливал защиту, а ребята тихо наблюдали за его действиями. — Профессор, — нарушил молчание Невилл, — я вспомнил, что при помолвке присутствовала еще и мисс Буллстроуд. — Блэк, позовите ее сюда. Мне придется стереть ей память. Надеюсь, вам не нужно объяснять, почему? — Профессор, может, пока попробуем просто поговорить с ней? — спросил Гарри. — Эмм.. Хорошо, Поттер... Но если я увижу что-то подозрительное в ее мыслях — я сделаю то, что должен. Ясно? Ребята дружно покачали головами, а Драко убежал за своей подружкой. Разговор прошел, к счастью, успешно. Когда Милли и Панси отправились к себе, Снейп еще раз проверил наложенную защиту и удалился. Невилл и Драко задернули пологи и легли спать. А Гарри все думал о последних новостях... "Понятно, почему у нас одинаковые формы анимагии... А Панси теперь всегда будет рядом. Как же я хочу сейчас уже стать старостой..." Но тут его поток мыслей прервали тихие шаги в комнате. Полог был задернут, поэтому он не мог видеть, что там происходит. И тут шторки полога раздвинулись и Гарри увидел лицо своей девушки. На ее щеках были слезы, а в руке она держала палочку с Люмусом. — Панси, что с тобой? — парень кинулся к ней, усадил на кровать и обнял. — Пруэтт меня доканала... — всхлипнула Паркинсон. — Я не знала, куда мне идти... Прости, я тебя, наверное, разбудила... — Глупая, — он накрыл невесту одеялом, — все хорошо! Я же с тобой. — Гарри, я не хочу с ней оставаться в комнате... Она хотела подложить мне проклятый рыбий глаз... Это чтобы я умерла... Меня об этом Оксик предупредил, представь! — А я думал, он на охоте... — Так вот, он встретил меня у стены рядом с моей кроватью, а в зубах держал глаз. Ну и шипел на вжавшуюся в стенку Пруэтт, — она опять всхлипнула и грустно улыбнулась. — А Милли начала ругаться со Скар. Они наверное, до сих пор там ссорятся. — А глаз еще у него? — на лице парня появилась хищная улыбочка. — Да. Он с ним в зубах мою кровать охраняет... А что? — А вот и повод отчислить саранчу! — Ой, точно! Ура! — Панси накинулась на жениха с поцелуями. — Так. Давай сейчас пойдем и отдадим эту штуку Джемме или Дэвиду. — Хорошо, — она еще раз поцеловала Гарри. К счастью, в апартаментах старост еще никто не спал. Шестой и седьмой курс отмечали начало нового семестра. Поттер и Паркинсон моментально побежали к Дэвиду и Джемме, которые мирно целовались на диване. — Гарри? Панси? — удивленно посмотрела на третьекурсников в пижамах Джемма. — Что случилось? — Джемми, — начала Паркинсон, — Пруэтт пыталась подложить мне проклятый рыбий глаз! У обоих старост челюсти чуть не соприкоснулись с полом. — Где? Его нужно уничтожить, он не должен находиться вблизи объектов для сна или личных вещей, — вскочил с места Трэверс. — Дэйв, — в разговор вступил Поттер, — его нашла моя змея. Оксик сейчас на кровати Панси держит эту штуку в зубах. Он не уйдет... За это же исключают, да? — мальчик хитро подмигнул товарищу. — Поттер, ты гений! Дэрек! Беги за профессором Снейпом! Скажи, угроза жизни студента! — Ок! Две минуты, — и вратарь убежал в коридор. Все старшекурсники в гостиной старост удивленно смотрели на младших товарищей. Девочки побежали отпаивать Панси чаем, а Гарри и Дэвидом с Маркусом пошли в гостиную встречать декана. — Что произошло? — с порога спросил Снейп. Мальчики рассказал всю ситуацию. Но возник вопрос: — Поттер, вы зачем змею притащили? — Профессор, — вмешался староста, — эта змея — наш талисман. В уставе школы не запрещено держать талисманов, если они никому не угрожают. — А по-вашему, маленький метровый аспид безопасен?! — Профессор, я змееуст. Меня слушаются все змеи. И Оксик уж точно не опасен, — пожал плечами Гарри. — У нас прям полный набор! Змея и змееуст, — хихикнул Флинт. — Осталось только Тайную Комнату найти! — Так. Все, со змеей мы разберемся позже. За мной, — декан развернулся и пошел в сторону спален девочек. Гарри, Дэвид и Маркус шли следом за деканом, а за ними уже бежали Джемма и Панси. В спальне девочек было тихо. Скарлет сидела на кровати, посматривая с презрением на читающую книжку Милли. А на кровати Панси сидел Оксик, держа в зубах рыбий глаз. — Пруэтт, — почти накричал на девочку Снейп, — собирайте вещи! — "Оксик, спасибо, друг," — прошипел Поттер, — "Я у тебя в долгу! А сейчас, отдай, пожалуйста этому мужчине глаз." Змей подполз к декану, открыл пасть и выплюнул проклятую вещь. Северус удивленно посмотрел на талисмана факультета и поднял рыбий глаз заклинанием. — Мисс Пруэтт, кто дал вам столь занятную вещицу? — зло прошипел Снейп. — Это не мое, — заявила саранча. — Пруэтт, Паркинсон и Поттер за мной! Дэвид, Джемма, скажите Элизабет, Долгопупсу и Блэку, чтобы сообщили родителям о происшествии. И присмотрите за факультетом! * * * В кабинете директора собрались профессора МакГонагалл, Дамблдор и Снейп. Третьекурсники Слизерина сидели на диване. Когда шел спор об исключении Пруэтт, в кабинет влетели чета Поттеров, плачущая миссис Паркинсон и профессор Люпин. — Что все это значит?? — закричал лорд Поттер. — Какого черта происходит в вашей школе?! Здесь находятся наши дети, а вокруг да около происходят такие вещи! Первый вечер, и на невесту нашего сына насылает проклятье однокурсница? — Джеймс, мальчик мой, успокойся, — пропел Дамблдор, — как видишь, все в порядке и никто не пострадал... — Да вы страх потеряли, директор?! — теперь кричала Лили. — Нам среди ночи рассказывают, что на нашу девочку шлют проклятья, а профессорам нет дела до того, что творится в школе! Как она провезла эту вещь?! А?! Вы слетите с этого места! Попомните мое слово! — Лили! Нельзя так разговаривать с директором, — встряла МакГонагалл. — Я тебе не девочка, Минерва! — еще громче крикнула миссис Поттер. — Вы, дорогие коллеги, хотя бы понимаете, чьи дети оказались под ударом? — гневно прорычал Люпин. — Лил, Джим, я схожу за Бетти, Драко и Невиллом. Попытайтесь выяснить, откуда эта дрянь оказалась у мисс Пруэтт! — Ремус, тут еще одна проблема, — Снейп подошел к друзьям. — На девочке непреложный обет. Она не может рассказать, кто ей дал эту вещь. — Еще лучше, — уже немного тише сказала Лили, а Люпин уже скрылся из виду. — Милая, сейчас мы все решим, — попытался успокоить жену Поттер-старший, — все будет хорошо... — Правильно, Джеймс, сейчас мы мирно все решим... — начал говорить директор, но фразу не закончил. — Чертовы маразматики! Наших детей дважды за полгода чуть не убили, — крик Джеймса оборвал шепотки преподавателей, — Пруэттов ждет суд! Где их, черт подери, носит? Почему они еще не здесь? — Сейчас мисс Пруэтт живет под опекой Уизли... — тихо сказала МакГонагалл. — Вот как! — теперь кричала Пенелопа. — Опять чертовы Уизли? Мало им оскорблений нашей семьи, так они еще и мою дочь проклинают? — Чертовы предатели крови в край охамели! — гневно прокричала миссис Поттер. В этот момент распахнулась дверь кабинета, и туда влетела Молли Уизли. — Опять вы?! — опешила рыжая мамаша. — Молли, ждем вас в суде! Дети, мы уезжаем, — Лили грозно посмотрела на миссис Уизли. — Куда же вы? Завтра ведь занятия, а детям их пропускать нельзя, — возмутилась декан львов. — Они не вернутся в эту школу, пока тут не будет нормального педагогического состава, — грозно сказал Джеймс. — Попрощайтесь со своими местами, Минерва и Альбус, — миссис Поттер резко развернулась и пошла к выходу. Гарри и Панси, удивленно наблюдавшие за этой ситуацией, встали и вышли за родителями, сохраняя высокомерный вид. — Ребята, что там происходит? — из гостиной змеек вылетела староста девочек. — Джемма, не время, мы тебе потом расскажем, — сказала Панси, и прошествовала в компании взрослых в свою комнату. В спальне третьекурсниц сидели Бетти, Драко, Невилл и Милли, а в коридоре разговаривал с Дэвидом Люпин. — Здравствуйте, — немного растерянно сказала Буллстроуд. — Папочка! — кинулась к родным дочка. — Мамуля, я так переживала! Вы не убили Дамблдора? — Нет, милая, — Лили погладила по голове дочку, — но в школу вы не вернетесь, пока он директор. — Привет, — поздоровались со взрослыми мальчики. — Невилл, Драко, собирайте вещи, — скомандовал Джеймс. — Доброй ночи, мисс..? — Буллстроуд. Миллисента, — девочка склонилась в небольшом реверансе. — О, мы о вас наслышаны, — холодно улыбнулась Лили. — Если вы пожелаете, можете тоже уехать с нами из школы. Здесь находиться опасно. — А я смогу написать в приют, чтобы обо мне не беспокоились? — глаза девочки засияли. — Ну, то есть... Маггловской почтой... Лили только сейчас поняла, что девочка росла не в магическом мире... Да еще и без родственников. Ее сердце обливалось кровью. Она решила, что может помочь этому ребенку, и сделает для этого все возможное. — Конечно, Милли, — лицо миссис Поттер сразу утратило всю аристократичность, — можешь пожить у нас. Мы временно наймем учителей для наших ребят. — Спасибо, миссис Поттер, — девочка быстро начала собирать вещи. — Черри! — сказал Драко, и посреди комнаты возникла эльфийка. — Собери, пожалуйста наши вещи по чемоданам! — Конечно, господин Блэк, — малышка с бантиком исчезла с хлопком. — "Оксик, мы уезжаем!" — прошипел Гарри. — "Спасибо, хозяин. Мне надоело тут сидеть, но отказать юной хозяйке не мог... Мне в чемодан?" — "Гарри! Какого черта тут твоя змея?!" — прошипела Лили. — Мам, я тебя так люблю! Какое красивое у тебя пальто! — нагло подмазался сын. — Собираемся! Живее, — поторопил всех Джеймс, выходя в гостиную. За ним пошла и Лили, все еще сердитая на сына. — Пансик, тебе помочь? — улыбнулся Поттер-младший. — Вроде не нужно, — девочка оглядела гардеробную и взмахнула палочкой, — Акцио вещи Миллисенты! Акцио вещи Персефоны! Пак! Милли, раз ты едешь с нами, я сложила твои вещи в мой сундук. Потом разберем, хорошо? — Да, спасибо Панси... — она немного смутилась. Ведь у нее из своего было всего двое джинс, пара свитеров и маек, ну и подаренные подругой вещи, когда у Паркинсон был целый гардероб. Через час, то есть в час (ночи) вся компания отправилась за пределы Хогвартса. Лили всю дорогу общалась с Милли и Бетти, Драко и Невилл шли рядом, Гарри и Панси в обнимку шагали чуть дальше по свежему снегу, Джеймс болтал с Люпином, а Пенни разговаривала через зеркало с Сириусом и Нарциссой. — Блинки, Трикси, — позвал домовиков Джеймс. — Перенесите вещи! — Да, хозяин, — эльфы взяли сундуки и исчезли. — Сохатый, мы уже давно не дети, которые не могут постоять за себя, — успокаивал друга Ремус, — за такое мы их выкинем из Хогвартса к чертовой бабушке! — Да, Лунни, ты прав... — мистер Поттер тяжело вздохнул. — Ждем вас с Дорой в гости. Мужчины обменялись рукопожатиями, и компания порт-ключом перенеслась в Поттервуд-мэнор. Во внутреннем дворе было темно, но горящий свет в окнах вырисовывал черты величественного замка. Миллисента, никогда не видевшая такого великолепия, восхищенно ахнула. — Панси, зайчик, проводи девочку в вашу башню и выберите ей комнату, — устало сказала Лили, — и все быстро спать. Я чувствую, завтра будет трудный день... — Вы не голодны? — спросила Пенелопа, заходя в холл мэнора. — Нет, миссис Паркинсон, мы ужинали, — ответил за всех Невилл. — Отлично, тогда всем спать, — отрезал Джеймс. Перед компанией отворились двери и в холл вошли Нарцисса, Сириус, Френк и Алиса. Они тут же кинулись обнимать своих детей. Наконец, распрощавшись со взрослыми, дети пошли в южную башню. — Гарри, это все ваше? — войдя в детскую гостиную восхищенно спросила Буллстроуд. — Да, Милли, наше, — ответил Поттер, обнимая невесту, — Драко, может поможешь нашей подруге определиться со спальней? — Леди, приглашаю вас пройти за мной,— Блэк галантно протянул руку девочке и они скрылись на винтовой лестнице. — Ребят, а почему Милли-то с нами пошла? — удивленно посмотрел на друзей Долгопупс. — Нев, она бы там одна осталась! У нее нет родственников, и дома нет, — объяснила Паркинсон. — А миссис Поттер... Ой. То есть, тетя Лили. Она пригласила ее к нам пожить... — Зная маму, сразу скажу, что теперь она ее еще и удочерит, — хмыкнул Поттер. — И будем мы с папой отбиваться еще от одной женщины в доме! Такое ощущение, что мне Панси мало... — Мистер Поттер, вы у меня получите, — язвительно улыбнулась его невеста. — Ой, вы меня уже достали, — хихикнула Бетти, — я спать. — И правда, давайте спать, — Невилл отправился к лестнице. — Спокойной ночи! — До завтра, Нев, — помахал другу Гарри. — Пойдем? Я тоже устала... — прозевала Панси. — Пошли! Только давай без фильмов сегодня? — Хорошо. Но без горячего шоколада я точно не усну. Парочка поднялась наверх и вошла в теплую комнату. Панси попросила Блинки принести в ванную ее пижаму и скрылась за дверью. А Гарри лег на кровать и заказал Трикси горячий шоколад. Когда Паркинсон вышла из ванной, ее уже ждала кружка любимого напитка и спящий жених. — Спокойной ночи, Гарри... — прошептала она и поцеловала парня в щеку. Панси так и не допила шоколад и залезла под одеяло. Насыщенный день давал о себе знать, поэтому девочка моментально уснула. * * * А в гостиной северного крыла замка оживленно беседовали взрослые. Рассказав друзьям всю ситуацию, Лили чуть не плакала. — Вы понимаете? Эти идиоты вообще не берегут наших детей, — всхлипнула миссис Поттер. — Да на них дракон нападет и директор скажет, что все, мать его, хорошо! О, Мерлин! Нужно было отправлять их учиться за границу! — Я предлагаю сместить к чертовой бабушке и директора, и МакГонагалл, — сердито заявил Сириус. — Я понимаю, но кем тогда их заменить? Мы входим в попечительский совет, так что нужно сначала найти замену, — сказала Алиса. — Директором, допустим, можно назначить Северуса, — размышлял Джеймс, — зам директора и декан Гриффиндора — прекрасная должность для Ремуса. А кого на зелья ставить? — Я могу поговорить со Слизнортом, — сказала Лили. — Кстати. Это идея, — улыбнулся Сириус. — Тогда и проблема с деканом Слизерина решается сама собой! — А кто трансфигурацию будет вести? — спросил Френк. — О, может, я? — Блэк-старший явно был не против такой перспективы. — Бродяга! Ты хочешь детей не только без образования оставить, но и без мозгов? — усмехнулся Поттер. — Ты же просто взорвешь им головы! — Ну вот не преувеличивай, Джим, — он даже немного обиделся, — чем больше своих людей в школе, тем лучше для ребят! — Давайте с этим завтра разберемся, когда тут будут Люпин и Снейп? — сказала зевая Лили. — Ладно. Тогда всем спокойной ночи, — Джеймс помог встать жене, и чета Поттеров удалилась к себе в спальню. * * * Уже лежа в постели, Лили решила поговорить с мужем на важную тему. — Джим? — Мм? — Тебе понравилась эта девочка, Милли? — Лил, мне нравишься только ты, — он ущипнул жену за... Ну, вы поняли. — Ай! Да я не о том, дурак! — лорд Поттер отхватил подушкой по голове. — А о чем? — У нее нет семьи и нет дома... Девочка росла в маггловском приюте. Мне стало ее так жаль, когда я увидела ее ободранный чемоданчик и скатавшуюся маечку... Бедняжка! Представляешь, как ей тяжело? А ведь она моя родственница! Точно не скажу, но, похоже, она племянница моя троюродная по линии Термополис. — Ты намекаешь на то, о чем я сейчас подумал? — Угу. Может, поможем ей? Хотя бы приютим у себя... У нас денег достаточно, а для нее это станет самым желанным подарком... Всем детям нужна семья! А она очень милая и добрая! Я залезла к ней в сознание легилеменцией. Знаю, я поступила плохо. Но я не увидела в ее голове ни одной плохой мысли, при том, что в приюте ее здорово обижали. — Эх, горе ты мое... Завтра утром подам документы на усыновление. Но только ради тебя! Ясно? — Спасибо, родной! Лили расцеловала мужа, а он уже придумал расплату... — Ты знаешь, чего я жду взамен? — Мистер Поттер, я начинаю вас бояться! — А ты как думала? — и утащил жену под одеяло. * * * — Панси, ты сама встанешь, или мне тебя поднять? — смеялся Гарри, сидя на кровати. — Отстань. Я спать хочу, — она треснула его подушкой. — Вингардиум левиосса! Панси взмыла в воздух, а Гарри хохотал. — Ладно, ладно! Встаю! Спусти меня на место! — Вот так бы сразу! Поттер поцеловал свою невесту, приземлившуюся на кровать. Через минут пятнадцать, пара уже оделись и спустились в гостиную. — Доброе утро, ребята, — улыбнулась Милли. — Мне так понравилась комната! Там кровать больше, чем в Хогвартсе! А еще мне Блинки принес новую одежду! Это ведь тоже твое, Панси? — Да, — девочка улыбнулась, — и это тоже тебе дарю. Если еще что-то нужно — не стесняйся, можешь сама брать в моей гардеробной. Моя комната на седьмом этаже. — Спасибо, — Буллстроуд смущенно улыбнулась, — но мне не нужно... А с лестницы послышался голос Бетти: — Доброе утро, — прозевала она, завязывая волосы в хвостик. — Милли, ты у нас останешься? — Наверное, немного задержусь, — смутилась девочка. — Круто! А где Драко и Нев? Спят? Оо, я пошла их будить, — малышка побежала обратно к лестнице. — Дракусеночек! Я иду-у! — О, это надолго! Пойдем завтракать? — рассмеялась Панси и взяла за руку жениха. — А где вы едите? — спросила Милли, удивленно оглядываясь по сторонам. — Сейчас увидишь все сама. Ребята пошли по коридору второго этажа в сторону северной гостиной, и вдруг их подруга остановилась. — А это что? — спросила Буллстроуд, указывая на главный вход в бальный зал. — О, пойдем, мы покажем, — Панси потащила спутников к двери. Бальный зал был огромным! Его высокие потолки украшали фрески, все стены были отделаны бежем и золотом. Паркет просто блестел, а портреты на стенах стали здороваться с детьми. Милли была в восторге! Огромные окна от пола и почти до потолка украшали портьеры красного цвета, около стен стояли небольшие столики и стулья из красного дерева. Ребята стояли на небольшом балконе, от которого следовала широкая мраморная лестница вниз. Перила так же были из белого мрамора, но отделаны золотом. Среди оромных окон выделялись стеклянные парадные двери в сад. По контуру зала стояли колонны в тон лестнице, а на небольшом подиуме красовался орган. О, это волшебное зрелище из сказки заворожило девочку. Из оцепенения ее вырвалголос Панси: — Ладно, тут ты еще успеешь побывать. И потанцевать тоже. Паркинсон взяла Милли за руку, и ребята отправились в столовую, где сидели родители Гарри. — Доброе утро, — поздоровался Поттер-младший с родителями. — Садитесь, чего встали? — Лили с умилением смотрела на восхищенную Милли. — Вы сегодня как-то рано. Всего десять часов! Я думала, встанете к обеду. Как тебе комната, Милли? — У вас как в сказке! А я — Золушка! Лили, Гарри и Панси усмехнулись, а Джеймс недоуменно посмотрел на девочку. — Это такая маггловская сказка, — пояснила мужу миссис Поттер. — Милли, не хочу с этим тянуть... — начал Джеймс, переглянувшись с женой. — Мы хотим тебя удочерить. Ты не против? — Вы? Меня? — девочка смотрела на Поттеров с удивлением и восхищением. — Но ведь у вас и свои дети есть... — Панси, я же говорил, — хихикнул Гарри, глядя на свою невесту. — Милли! Я буду рад новой сестре! А Бетти будет вообще в восторге! — Вы просто так хотите меня удочерить? — у девочки на глазах появились слезы. Лили подбежала к ней и обняла. — Милли, деточка, конечно просто так! Мы не обидим тебя, — она прижала плачущую девочку. — Ты же, оказывается, еще и моя племянница троюродная! Так что, мы все и так твоя семья! Ты согласна? — Да... — пробормотала Буллстроуд. — Но есть одно условие, — подмигнула миссис Поттер, — может и не сейчас, но ты пообещаешь когда-нибудь называть нас мамой и папой! Идет? — Спасибо... — только и смогла выдавить из себя Милли. Панси подошла к ним и тоже обняла подругу. Как же она сейчас была рада, что у такой хорошей девочки появится семья. Сзади к ним подошел Поттер-младший — А я обещаю, что тебя никто и никогда не посмеет обидеть! В нашей компании все друг за друга горой, — гордо заявил Гарри. — Ладно, — улыбнулся Джеймс и тоже обнял новоиспеченную дочку, — я, конечно, не хорошо поступил, но уже сделал все документы. Удивительные люди эти магглы! Тысяча фунтов решает абсолютно все! Так что, дорогая, ты теперь официально Миллисента Поттер! Ты рада? Милли не могла выдавить ни единого слова, все еще обнимая подругу и Маму. Как приятно, что бывают такие люди... Мама — это тот человек, о котором девочка мечтала с самого раннего детства. А теперь у нее и мама, и папа, и сестра с братом! — Детка, давай после завтрака сходим по магазинам? Возьмем Бетти и Панси? — ласково сказала Лили, гладя по голове приемную дочку. — Но у меня нет денег... — смущенно сказала Милли, вытирая слезки. — Уже есть, — гордо объявил Джеймс. — Ты теперь Поттер, а значит у нас общий счет. Да и вообще, зачем тебе деньги? У твоей мамы свой торговый центр, и не один. Миллисента удивленно посмотрела на Поттеров. А Панси обняла жениха и прошептала: — Вот эта Золушка действительно достойна стать принцессой! — Это точно! — Поттер поцеловал невесту, что не укрылась от внимания взрослых. Ребята тут же покраснели... — Ой, сынок, только не говори, что ты стесняешься! — хихикнул Джеймс. — Вы же уже почти женаты! Миссис Персефона Аида Поттер! А что, звучит! — А у тебя, дорогая, не было второго имени, и мы позволили себе вписать на свое усмотрение, — Лили посмотрела на уже улыбающуюся Милли, — так что ты теперь Миллисента Антуанетт Поттер. Пойдет? — Прямо как принцесса... — девочка восхищенно посмотрела Маму. — Всем доброе утро, — в столовую вошли Невилл, сердитый Драко и хохочущая Бетти. — И вам того же, молодежь, — махнул рукой Джеймс, — Нев, твои родители отправились вчера домой. А Пенни, Цисси и Сириус в министерстве по поводу Хогвартса, — сразу ответил он на немой вопрос детей. — Кстати, Бетти... — немного замялась Лили. — Милли теперь твоя сестра. — В смысле? — спросонья удивилась малышка Поттер. — Она оказалась нашей родственницей? Драко и Невилл тоже ничего не понимали. Они, как и Бетти, знали, что у подруги нет родных, и о ее прошлом в приюте... — Ну, и это тоже, Лиз, — улыбнулся Джеймс, — но мы ее удочерили, и теперь она Миллисента Поттер! — Правда? — вытаращил глаза Драко. — Ура-а-а! Я всегда хотела себе старшую сестру! У меня, конечно, есть Панси, но она больше Гарри, чем моя! Ура! — затараторила Бетти, обняв девочку. — Мы будем вместе ходить по магазинам! Хочешь жить со мной в комнате? Панси все равно к Гарри скоро переедет! Давай подберем тебе наряд? А у тебя есть метла? А в квиддич будем играть? Все находящиеся в комнате расхохотались, а Милли внимательно слушала и даже отвечала маленькой Поттер. Когда компания позавтракала, ребята отправились к себе в комнаты переодеваться. Они решили все вместе отправиться на шоппинг, и даже мальчишки ничего не имели против. Паркинсон подобрала для теперь уже мисс Поттер джинсы, красивую блузу, черные сапожки на маленьком каблучке и шикарное зеленое пальто. Сама она одела черное платье, серые высокие сапоги и серое пончо с беретом а-ля-франц. Бетти как порядочная леди тоже была прекрасна, но менее элегантна: синие джинсы, кроссовки на каблучке и теплая куртка. Как говорила Лили, спорт-глам. Мальчишки, включая Джеймса, уже сидели в гостиной у камина. Наконец, прекрасные дамы соизволили спуститься. — Как я выгляжу, милый? — спросила Лили мужа. — Как всегда прекрасна! — Джеймс поцеловал свою леди. Лили всегда имела непревзойденный вкус в одежде. Вот и сейчас на ней был светло-бежевый костюм Шанель, а сверху красовалась белая меховая накидка. Голову украшала элегантная шляпка без полей, а на ножках были безупречные ботильоны на шпильке. Приемная дочка с обожанием смотрела на леди Поттер. — Все готовы? — спросила воодушевленная Панси. Драко не мог отвести глаз от безупречно одетой Милли. Даже Невилл заметил, что она красавица. Стоило лишь немного поработать над стилем и девочка засияла как бриллиант. Через пять минут компания уже шла по Поттер-моллу. Миллисента, никогда не бывавшая в таких местах, восхищалась красотой всего вокруг: фонтаны на каждом углу, сияющие витрины, красивые леди и джентльмены, неспешно прогуливающиеся по центру. Но кое-что изменилось: все ее спутники резко одели маски высокомерия и безразличия. Гарри и Панси шли, как обычно, под руку, но их лица не выражали ни единой эмоции. Лили элегантно шла, как по подиуму, под руку с мужем. Драко, Невилл и Бетти высокомерно смотрели на все вокруг. Это даже немного испугало девушку. Но ее смятение быстро заметила миссис Поттер, и, попросив всех подождать, увела дочку в какое-то подсобное помещение. Она наложила заклинания на дверь и сняла свою "маску", став обычной женщиной, которую видела в ней девочка с самого знакомства. — Милли, дорогая, не пугайся наших лиц, — она улыбнулась и приобняла ее за плечи. — Мы значимые люди в магическом мире. И не можем себе позволить казаться обычными людьми. Твои друзья к этому привыкли. Ты замечала, как изменяются они на людях? Это лишь маски! Мы просто должны соответствовать своему статусу. Скоро мы объявим о тебе в газетах, и ты должна будешь вести себя так же, как мы. Сейчас просто постарайся держать безразличное и высокомерное лицо и не показывать ни единой эмоции! Просто представь, что ты — принцесса. Хорошо? — Да, спасибо... — она немного грустно улыбнулась. — Просто это сильно необычно... — Дорогая, просто представь, что мы — королевская семья! — А здесь все ваше? — Детка, не ваше, а наше! Ты теперь такая же хозяйка здесь, как мы. Тебе нравится? — Очень, — искренне восхитилась девушка. — Ну вот и отлично! Теперь смотри всегда на меня или Панси, и делай как мы. Про Бетти не говорю, она у нас пока не пример для подражания, — женщина хихикнула. — Я все поняла. — Отлично! Тогда вперед! Дальнейший поход по магазинам для юной ведьмочки стал просто волшебным. Лили, Панси и Бетти подобрали ей целый гардероб! Тут была не только повседневная одежда, но и пять шикарных вечерних платьев, куча обуви, шляпок, сумок, аксессуаров... Мужчины только поражались, как можно так быстро и легко тратить целое состояние. Кстати, Паркинсон и себя одеждой не обделила: трое туфель, два платья, еще пара сумок... Поттер-младший тяжело вздыхал, а отец и друзья то и дело подкалывали его. Драко любовался расцветающей на глазах подружкой, и только сейчас понял, насколько она прекрасна. Обедать решили тоже в Поттер-молле. Ресторан Lucciola под самой крышей был полностью в белых и синих тонах (как и герб Поттеров). Все кроме Милли свободно заказали любимые блюда, а она все сидела и вглядывалась в меню — ни одного знакомого названия... — Милли, давай помогу, — шепнул Драко, — здесь все самое обычное, просто написано по-итальянски. Вот это, — он указал на одну строчку, — куриная отбивная с сыром, грибами и помидорами. А это отварной картофель. Пойдет? — Да, спасибо, — тихо ответила девушка. Драко заказал официантке еду для Милли. После обеда мальчишки начали ныть, что больше они не выдержат, и пришлось вернуться в мэнор. — Бетти, милая, поможете с гардеробной нашей Золушке? — обратилась к дочке Лили, снимая обувь прямо в гостиной со вздохом облегчения. — Милли, пойдем, нам много чего надо сделать! — малышка потянула сестру за руку к выходу. — А вы, молодые люди, чем займетесь? — спросил ребят Джеймс. — Мы собирались немного поспать.. — ответил зевая Невилл, а Драко кивнул. — Хорошо, Гарри, Панси, мы хотели с вами поговорить. — Угу, — буркнул сын. Когда все, кроме четы Поттеров и юной пары ушли, Джеймс решил не тянуть и заговорил: — Ребята, мы знаем о вашей нестандартной ситуации еще с момента вашей помолвки... Мы не хотели говорить, потому что считали, что еще слишком рано. Но, как оказалось, тянуть с этим не следует. — Дорогие, я понимаю, для вас это необычно, и наверное, даже слишком... — продолжила Лили. — Слишком много ответственности. Но поймите, вы всегда можете рассчитывать на нас. Ваши чувства друг к другу — удивительное переплетение любви и магии. И мы рады, безумно рады такому счастью! Вам нужно знать, что ты, Панси, переехала сюда именно из-за того, что вас нельзя разлучать. Блэки согласились за компанию... Но ведь это удобнее, да и вам веселее. — Мам, мы поняли, — сказал Гарри, сидя на диване в обнимку с невестой. — Так вот... Знайте просто, что мы не против вас! Мы всегда поддержим, что бы ни случилось. — И еще, сынок, не стесняйся меня спрашивать о чем-то! Если тебе нужен совет или выговориться — ты всегда можешь поговорить со мной. Но никогда и ни при каких обстоятельствах не рассказывайте чужим людям о своей особенности! — Спасибо, пап, я знаю, — сын улыбнулся, и папа похлопал его по плечу. Вдруг полыхнуло пламя камина, и в комнату вошли Снейп и Люпин. — Джим, Лил, — встревоженно сказал Ремус, — у нас проблемы. — Что случилось? — встревоженно вскочила с кресла миссис Поттер. Люпин кинул на детей вопросительный взгляд, а декан стоял и молча рассматривал книгу у себя в руках. — Ничего, Лунни, они в курсе всего, — сказал Поттер-старший. — Хорошо... Мы нашли в запретке библиотеки книгу по связям душ... И тут возник вопрос: когда познакомились Панси и Гарри? — Эмм... По-моему им было пять... — ответила Лили. — Так вот, момент формирования связи описан в книгах не точно, так как там не указывается точный возраст знакомства. А здесь есть информация о том, что на полное формирование Соединенных уходит около семи-восьми лет. А это значит... — О, Мерлин! Так у них уже завершающаяся стадия! Черт! Можно было понять это по вспышкам магии, — схватился за голову Джеймс. — Не волнуйтесь так, господа Поттеры, — вступил в разговор Снейп. — Если наш план с Дамблдором пройдет успешно, то мы сразу и без проблем устроим ваших детей как надо. — Сев, да не в этом дело! Ты другой аспект вспомни, — Лили закатила глаза. — Ах, ты про это... Ну уж сами решайте, что и как... — профессор развел руки в стороны. — Придумаем что-нибудь... — почти прошептал Джеймс. — Барсики, дуйте к себе, — сказала Лили. Недоумевающая пара вышла из гостиной и направилась в башню. — Вот почему они все это время спят вместе! Они не могут по-другому, — сокрушалась миссис Поттер. — Блинки! — вызвал эльфа хозяин дома. — Виски. Двойной. Вам что? Мужчины единогласно решили выпить произведение искусства Шотландии, а единственная леди предпочла вермут. * * * — Панси, может перетащим твои вещи ко мне? — Поттер смущенно улыбнулся. — Тогда тебе придется либо расширить гардеробную, либо твои вещи от туда съедут. Они лежали в обнимку на кровати в комнате Гарри и ели Бэрти Боттс, запивая молочным коктейлем. — Ха, так можно по-другому сделать, — хитро улыбнулся мальчик. — Как? — Давай попросим Нева и Драко переехать на другой этаж. Тогда ты сможешь жить на восьмом, и можно попросить эльфов соединить тайным ходом наши комнаты. Например, через гардеробные. — Можно и так... Лишь бы родители не догадались. — Придумаем что-нибудь. — Давай в бассейн вечером сходим? Милли возьмем с собой! Представь, как она обрадуется... — Я вообще удивляюсь родителям! Они резко взяли и удочерили незнакомую девочку! Конечно, я понимаю, обстоятельства такие... Если бы она там осталась — ей бы в голову старый маразматик залез, попытался бы выведать все, что сможет. А если бы не сделали так быстро документы — ее бы министерство силком в Хогвартс вернуло. Но мама и папа обычно все решения взвешивают и обдумывают, а тут... — Неужели ты не рад? Она же замечательная! И заслуживает стать самой настоящей принцессой! Знаешь, у нее ведь в этом приюте дистрофия развилась... Вот почему она такая хрупкая. Если бы ее не забрали — закончилось бы анорексией! А так у тебя появилась новая сестра. Ты бы видел, какими она глазами смотрела на ценники купленных вещей! Мне было так жаль ее... — Да я рад, что ты, Пансик! Я очень рад! Нужно будет ей на день рождения какой-нибудь особенный подарок купить! Он же в марте, да? — Угу, — Панси съела еще один леденец, — давай подарим метлу? Я думаю, ей понравится. — Можно и так, — парень обнял девушку еще крепче и поцеловал в щеку.  "Панси, ты просто золото! Самое лучшее, что..."  "Гарри, ты тоже самый милый. И я опять читаю твои мысли!" — Черт! Опять? — Поттер удивился, но новостью такое назвать нельзя. — Слушай, не истери! Так может, дело в том, что мы должны обращаться друг к другу по имени и тогда читаем мысли?! — Ты — гений! Давай проверим! Начинай!  "Гарри, я люблю тебя! Пойдем в бассейн?"  "Панси, я тоже тебя люблю, но в бассейн попозже!" — Получилось! Вот в чем дело, — девочка поцеловала жениха. — Пошли к маме! Расскажем ей, — Гарри встал и помог подняться невесте. В комнате родителей Гарри по телевизору шел какой-то фильм. Лили и Джеймс дурачились на кровати, и вот в дверь постучали. — Входите, — крикнула миссис Поттер, завязывая ремешок шелкового халата. — Мам, пап! Мы действительно смогли полностью читать мысли, — в комнату влетела молодая пара и уселась на кровать. — Нам просто надо звать друг друга по имени и говорить обращаясь друг к другу, — улыбнулась невеста. — Эмм... Ребята, это замечательно... — постаралась улыбнуться Лили, понимая что это может значить лишь то, что формирование завершено. — Мам, что-то не так? Ты расстроена? — спросил сын. — Нет, зайчик, я просто немного устала... Может, поговорим об этом вечером? — Сынок, на ужин приедут Люпины, Северус, профессор Флитвик, Долгопупсы, Гринграссы и Боунсы, — Джеймс попытался сменить тему. — А что случилось? — озадаченно спросила Панси. — После нашего инцидента, Боунсы и Гринграссы забирают своих девочек из школы, — пояснил мужчина. — И теперь еще и профессора Снейп, Флитвик и дядя Ремус откажутся преподавать при директорстве Дамблдора. Так что скоро, я думаю, пед состав у вас поменяется и вы сможете вернуться, — улыбнулась Лили. — Но вот еще один вопрос — вы-то знаете школьную программу до пятого-шестого курса, а Милли — нет. Я думала, вместе позанимаемся с ней... Но лучше, чтобы временно профессора сами приходили. Поможете сестре с освоением? Вас она наверняка поймет лучше. — Конечно, мам. Мы ей и в школе помогали, и сейчас не против. — Тогда идите и ждите ужина, — Джеймс подмигнул детям, и пара вышла из комнаты. Оставшись наедине, Лили легла в кровать к мужу. — Джим. Понимаешь, да, что произошло? — То, что формирование завершилось еще несколько дней назад? Это я понял. Получается, это произошло, когда мы вернулись с отдыха, да? — Нет, любимый. Закончилось оно когда мы увидели их ночью вдвоем у бассейна. У них не было палочек. А вспышка магии чувствовалась во всем доме... Я думала, кто-то просто колдовал... — Ну и что? Подумаешь, спят они вместе. Им и в голову не придет что-то, о чем мы беспокоимся. — Не важно это... Они же всего лишь дети, а тут такое... — Лили. Все у них будет хорошо! Поняла меня? Через четыре года Панси станет миссис Поттер. И будут они жить вместе. И спать именно на вот этой кровати, и думать именно о том, что сейчас не приходит к ним в головы. И что бы ни произошло, все у них сложится отлично! Веришь мне? — Да, милый... — она поцеловала мужа. — Кстати, а какой дом достанется нашей новой дочке? — Термополис-мэнор. Он красивый, и реставрация закончится к тому времени. Как раз для принцессы, которой она себя представляла в детстве. Да и магия рода должна ее принять. — Ну вот и хорошо. А теперь, миссис Поттер, вы мне кое-что задолжали... — Джим, ты маньяк, — рассмеялась жена. — Будто ты не знала, за кого выходишь замуж! — он набросился с поцелуями на любимую. * * * — Милли! Хочешь пойти вечером в бассейн? — спросила Панси, войдя с Гарри в комнату. — Тут есть бассейн? — удивилась девушка. — О, сестренка, тут есть не только бассейн! Давай я тебе устрою экскурсию по замку? — восхищенно пролепетала Бетти. — Кстати, Лиз, Панси переезжает на восьмой этаж. Так что, Милли может теперь жить с тобой, — сказал Гарри. — Я же говорила, она точно скоро на девятом окажется! Блинки, — позвала младшая Поттер эльфа. — Перенеси вещи Милли в эту комнату! А еще перенеси вещи Панси на восьмой этаж! — Конечно, госпожа, — домовик с хлопком исчез. — А, черт, забыл. Трикси, — позвал Гарри. — Вещи Невилла и Драко перенеси, пожалуйста, на шестой этаж. И подготовь апартаменты на восьмом для будущей миссис Поттер, — он галантно поцеловал ручку Панси. — Конечно, господин, — снова хлопок. — Давайте не будем мешать эльфам и посидим внизу? — предложила Паркинсон. В детской гостиной собралась вся компания слизеринцев. Драко и Невилл играли в приставку, Бетти рассказывала о семье и замке сестренке, а Гарри и Панси практиковались в чтении мыслей.  "Гарри, как дела?"  "Отлично, Панси! Давай попробуем без имен обращаться друг к другу?"  "Ну, милый, ты меня слышишь?"  "Ага! Отлично, дорогая. А эмоции передавать попробуем?"  "Давай, Гарри. Не имею понятия, как, так что ты первый!" Гарри постарался выразить свою любовь к самой прекрасной девушке на свете...  "Я чувствую тебя! Гарри, это как волна! Она прямо выливается на меня!"  "Потому что я тебя люблю, моя милая!"  "А я тебя еще сильнее, дорогой!" — Эй, товарищи, — к ребятам подошел Невилл, — вы так сидите и смотрите друг на друга, что я подумал, вы разговариваете! — Так и есть, Нев, — сказал Драко, не отрываясь от игры, — они и правда читают мысли... Ай, черт! Опять упал! — Да ну, — скептически посмотрел на друзей Долгопупс. — Проверим! Гарри, я говорю тебе на ухо слово, а Панси должна его повторить! Идет? — Давай, неверующий, начинай, — ухмыльнулась Панси. Невилл подошел к Гарри и прошептал на ухо "Орущая мандрагора".  "Панси, он идиот. Говорит "Орущая мандрагора". — Ничего пооригинальнее не мог сказать? — подмигнула Панси. — Орущая мандрагора. — Офигеть! Я думал, у вас это спонтанно и редко, — удивленно воскликнул Невилл. — А как вы читаете мысли? Это магия? — спокойно спросила Милли. — Нет, дорогая, это связь. Так как ты теперь член семьи — тебя просветить можно, — и Панси рассказала ей о Соединенных. Для Милли она ничего удивительного не сказала. Сплошная романтика. Девушка восхищалась магией и не понимала, что нормально, а что удивительно. Но суть она поняла. — Значит, вы вместе навсегда? — восхитилась юная ведьмочка. — Да, Милли! А мы с тобой — подружки невесты! Правда, Миссис Поттер? Оставалось еще немного времени до ужина, и ребята решили провести экскурсию по замку. Милли была в восторге от такой роскоши и великолепия. Ей показали бассейн, в котором она успела искупаться, зимний сад, столовые, помещения для эльфов, потайные проходы, и даже подземелья с темницами и погребом. Закончилась экскурсия во внутреннем дворе, и ребята увидели, как в мэнор прибыли Гринграссы и Боунсы. К компании детей присоединились Дафна, Астория и Сьюзен. Они бурно радовались, когда им рассказали об удочерении Поттерами Миллисенты. Когда ребята вошли в столовую, там уже собрались все взрослые: Блэки, Долгопупсы, Поттеры, миссис Паркинсон, миссис Гринграсс, Амелия Боунс, Люпины, профессора Снейп и Флитвик. Из всего разговора дети поняли, что готовится переворот власти в их школе. По сути, здесь присутствовал почти весь попечительский совет Хогвартса. Амелия Боунс поставила на уши весь ДМП, Поттеры и Блэки подняли связи, чем вызвали беспокойство самого министра потерять свое кресло, а профессора официально отказались работать с Альбусом в одном учебном заведении. Минерва МакГонагалл, как главная подпевала директора, должна быть так же уволена. В общем, взрослые решили установить свои правила и стали готовиться к переполоху. Когда уставшие Слизеринцы отправились к себе в башню, собрание еще продолжалось. Милли очень радовалась, потому что Лили теперь называла ее дочкой, а Джеймс был готов рвать и метать ради благополучия всех троих детей. В таком приподнятом настроении сестры Поттер побежали в свои покои. Бетти тут же заказала домовикам чай с печеньем и включила телевизор. — Ой, Поттеры, ну хоть не врите, что разбежитесь по своим комнатам, — язвил Драко, поднимаясь по винтовой лестнице-эскалатору. — Мы же не родители вам. — И вообще, могли бы уже не стесняясь просто попросить уступить апартаменты Панси. "Ради Милли, ради Милли"... — ухмылялся Долгопупс.  "Гарри, они меня достали!"  "Отомстим им позже, Пансик."  "Дорогой, я им устрою еще! О, я такая злая!"  "Милая, ты нервничаешь. И смущаешься. Я же чувствую."  "Все. Я так не играю, Гарри." — Ну вот, Нев, опять они без нас общаются... Эх, Поттеры, Поттеры... Нам, конечно, без вас скучно, но семейная жизнь — это святое, — театрально вздохнул Блэк. — Да. Им теперь не до диверсий в школе будет... Жаль, жаль... — продолжал разглагольствовать Долгопупс.  "Панси, у меня есть план."  "Я уже жду момента мести, милый!" — Спокойной ночи, пупсики, — Драко похлопал по плечам пару и вошел в комнату вместе в Невиллом. Когда ребята уже собирались лечь спать, в комнате Поттера-младшего появилась Трикси. — Хозяин Гарри, хозяйка Панси, — обратилась эльфийка, чем вызвала недоумение детей, — ваш тайный проход в комнату на восьмом этаже готов! — Спасибо, Трикси! — улыбнулась "хозяйка Панси", заработав от жениха удивленный взгляд. — Что?! Я просто поблагодарила! — Вам нужно задать пароль для открытия прохода, — тихо пропищала домовая. — Свободна, Трикси, — равнодушно сказал Поттер. — Ах, да! Принеси две кружки горячего шоколада. — Конечно, господа. Спокойной ночи, — и маленькая визитерша исчезла. Через минуту на тумбочках появились заказанные напитки. — Какой пароль сделаем? — спросила девочка. — Слушай. Может, на парселтанге? Я тебе покажу, а ты постараешься повторить! — Давай. — "Откройся", — прошипел Гарри. — Эссаашасса, — повторила шипение девочка, что вызвало смех Поттера и его змеи, лежащей на подоконнике. — Ты сказала "Откарась", — хохоча сказал мальчик. — Ну я же не Темный Лорд Поттер, — съязвила невеста. — Лучше обычный пароль. Например, "Пруэтт саранча". — Или "Волан-де-Морда"! — Или "Дамблдор — старый маразматик"! — Идет! Согласен, — снова рассмеялся Поттер. Ребята установили пароль, полюбовались на небольшую узенькую винтовую лестницу к гардеробной на восьмом этаже, и удовлетворенно переглянувшись отправились спать.  "Гарри, а почему эльфийка назвала меня хозяйкой?"  "Не знаю. Надо будет у нее спросить завтра, Пансик."  "Напомни мне, милый. А то я обязательно забуду."  "Сладких снов, дорогая." Гарри поцеловал невесту, а она прижалась к нему и закрыла глаза.  "Сладких снов..."
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.