ID работы: 2189317

Call me daddy 2

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
528
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
137 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
528 Нравится 98 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Гарри схватился руками за голову, когда стал на колени на мраморный пол. Его дыхание ускорилось, и он почти заныл, впиваясь ногтями в голову. Я была захвачена врасплох, неспособная сказать ни слова, когда стала на колени перед ним. Мой живот скрутился в узел, когда он начал сопеть. — Она, должно быть, врет тебе, Гарри, — нервно выпалила я и положила свои дрожащие руки на его плечи. Он поднял голову. — Она не врет, — прошептал он, а потом закрыл глаза. — Но как? — я резко выдохнула и потрясла головой с недоверием. Он сглотнул и напряг скулы так, что его челюсть стала слегка выпирать. — Мы пытались на протяжении четырнадцати месяцев, и ничего не произошло. Четырнадцать месяцев мы усиленно пытались… — О чем ты? — обеспокоено спросила я. Сидни и Оскар были его детьми, я знала это. — Мы пошли к доктору, зная, что с Сандрой что-то не так. Я был так… — он остановился, чтобы вдохнуть воздуха. — Я был так обеспокоен тем, что у меня никогда не будет детей. И мы прошли… мы прошли столько тестов. Я знал, что что-то не так, когда доктор вернулся, — он остановился и фыркнул, раздраженный тишиной из-за его слов. — Боже, — он тяжело дышал. Я успокаивающе потерла его плечо, намекнув на продолжение. Я мягко поцеловала его в щеку, говоря, что все нормально. — Он усадил нас обоих, и… он просто стал говорить все эти вещи, которые я даже не мог слышать. Я очень пытался ее успокоить, я проводил часы, говоря с ней. Она была так обеспокоена, — его голос постепенно начинал дрожать, а грудь резко опускалась то вниз, то поднимала наверх. Неожиданно, он просто пришел в бешенство. — Но доктор обратился не к ней, он обратился ко мне. Он сказал мне, что именно у меня есть проблема, — он сложил голову мне на плечо. — Он сказал мне, что у меня есть всего десять процентов на то, что у меня будут дети. Я был в депрессии на протяжении шести месяцев. Но… но однажды я пришел домой с работы, и у Сандры в руках было четыре положительных теста. Она была в восторге. Не могу поверить… Черт, не могу поверить, что она соврала мне. Я вздохнула, когда слеза скатилась по моей щеке. Я почувствовала себя оцепеневшей, но я попыталась заставить увидеть его хорошее. — Все в Оскаре и Сидни напоминает мне о тебе. То, как они выглядят, как они ведут себя. Просто… Они как ты. Доктор сказал, что у тебя есть маленький шанс, что у тебя будут дети, но может, судьба повернулась к тебе лицом. Сандра могла соврать тебе, чтобы причинить тебе боль. Она гнусный и противный человек, и она скажет что угодно, чтобы ослабить тебя. Боже, Гарри, да она смертоносная стерва. — Они — моя жизнь, — он только пожал плечами и потряс головой. — ДНК ничего не меняет. Они все еще твои, — я сочувственно улыбнулась, но он не посмотрел на меня. — Нет. Моя кровь не принадлежит им. У Сидни зеленые глаза не из-за меня. У Оскара каштановые кудрявые волосы не из-за меня. Они все получили это от другого мужчины, с которым переспала Сандра. Это все имеет значение. Я был в депрессии, я проводил больше времени на работе, чем дома. Она была одна… черт, она была с другими мужчинами. Я медленно поднялась на ноги, вздохнув, и посмотрела на него. Он посмотрел на меня, его глаза были наполнены слезами, и он ждал ответа. Я медленно взяла его за руки. Я аккуратно помогла ему встать, но он уже был разбит. Потянув его к себе, я обвила его руками, и его подбородок опустился на мое плечо. Я сделала глубокий вдох. Человек, которого я люблю, был разбит. — Я… я не знаю, как ты чувствуешь себя. Я знаю, что это разбивает тебя на части, но это не конец. У Сидни не твои глаза, но у нее твой ум, потому что ты научил ее думать так, как думаешь сам. И… и у Оскара не твои волосы, но у него твое сердце, потому что ты научил его любить так, как любишь сам. Я знаю, ты думаешь, что я говорю ерунду, но это правда. Они — самые добрые, нежные и замечательные дети, которых я только знаю, и они, я чертовски уверена, не получили это от того, с кем переспала Сандра. Я знаю, ты скажешь, что дети — твоя жизнь, но ты тоже их жизнь. Ты вырастил их лучше, чем кто-либо смог был, и они счастливчики, что у них есть ты. И, несмотря на всю боль, Гарри немного расслабился. Он крепко обнял меня, его дыхание согревало кожу. Он аккуратно поцеловал меня в уголок губ и облизнул свои губы. — Я так люблю тебя, Аманда. Я почувствовала, как мое сердце стало сжиматься в груди, но решила проигнорировать это. — Я знаю. Просто… сделай ДНК-тест быстрее, пока Сандра… Я замолчала, не желая договаривать предложение. Я не хотела беспокоить его мыслями о том, что Сандра хочет получить опекунство. Даже если она попытается, я убью ее. — Пока она что? Аманда, о чем ты говоришь? — Ничего… — Ох, Боже, — закричал он, осознав все, и посмотрел в пол. — Она собирается забрать их у меня. Он неожиданно схватил меня за плечи, его челюсть задрожала. — Аманда, она собирается забрать их у меня! — еще громче и обеспокоено произнес он. — Она не сделает это, — я попыталась переубедить его, но это было бесполезно. — Я должен поехать и забрать их до того, как она заберет их… — он потряс головой с болью на лице. — Гарри, — я мгновенно положила руки на его плечи. — Ты неустойчив. У тебя была тяжелая неделя, и это все слишком для тебя. Она сейчас в Италии, она не собирается забирать их у тебя. Пожалуйста, не забирай их… Он проигнорировал меня, когда прошел к двери и открыл ее, но я схватила его за руку и потянула обратно. Он зарычал, злостно оттолкнув меня. Я посмотрела на него, ошеломленная, когда он сел в машину. Я побежала за ним. — Гарри, все не должно происходить таким образом! Он был в ярости. Он остановился, приложив руки к ушам, закрыл глаза и потряс головой. — Я знаю, что она здесь. Она собирается забрать их у меня… — У тебя нервный срыв! — я попыталась спокойно сказать ему об этом, но он сел в машину и завел ее. — Черт, Гарри! — закричала я, садясь в машину, когда он неожиданно дал задний ход. Я запрыгнула в нее в движении, закрывая дверь, чтобы не выпасть. Я была в ужасе, напугана, и он сошел сума. Он мчался по улицам так, будто ничего не было реальным, будто это все его воображение, и мы в безопасности. — Ты убьешь нас! — Я должен забрать детей, — закричал он, его глаза наполнились страхом, а руки, дрожа, держали руль. — Если Сандра дотронется до них, тогда я убью ее. Я сверну ее чертову шею… — Я боюсь. Пожалуйста, замедлись, — попросила я, мои глаза начали слезится, когда я нервно пристегнула ремень безопасности. — У меня нет семьи, Аманда! У меня нет жены, нет детей… черт, неужели я потерял все? — Ты нестабильный. Тебе нужно успокоиться, потому что это даже не ты. Твоя мать умерла, и то, что сказала Сандра, самое ужасное, что ты мог услышать. Это не твой день, но тебе нужно остановиться, потому что ты разобьешь свою чертову машину! — закричала я. — Тебя это беспокоит? — прорычал он. — Я не отец, это тебя не злит? — Конечно, это чертовски злит меня, потому что я люблю тебя, идиот! Боже, останови машину прямо сейчас! — засопела я, дрожа от страха и почувствовав, что мне нужно взять его за руку. Но это было слишком рискованно. — Это воздействует не только на меня, Аманда! Если я не могу иметь детей, то и ты не можешь. Как ты чувствуешь себя на этот счет, Аманда? — его слова подействовали на меня как нож. Я замолчала, закрыв глаза. Я была восемнадцатилетней девушкой, так почему же меня это так расстроило? — Мы можем поговорить об этом позже. Просто не делай ничего глупого. Ты напугаешь детей, своих детей. — Я очень люблю их, — просипел он. — Я никто без них. Через несколько секунд мы приехали в парк развлечений, он неаккуратно припарковал машину, но ему было все равно, и он пошел в здание. Перед тем, как он смог войти туда и распугать всех, я схватила его за руку и потянула на себя. — Гарри, клянусь, тебе нужно успокоиться, пока кто-нибудь не вызвал полицию. Он сразу кивнул и сделал несколько глубоких вдохов. Я облегченно вздохнула, и мы спокойно пошли. Я знала, что он взволнован. Он напряг верхнюю часть тела и вертел голову во все стороны, когда сплел свои пальцы с моими. Взгляд Гарри стал мягче, когда мы вошли в ресторан и стали осматривать там, чтобы найти их. — Их здесь нет, она забрала их. Я не знала, должна ли я позвонить в полицию или нет. — Мы найдем их. Не беспокойся. Как только мы прошли несколько столиков, мы увидели Джемму и ее мужа Дэйва. Дети тоже были там. — О Боже, — прошептала я, когда Гарри подбежал к ним. Глаза Джеммы расширились, когда Гарри опустился на колени перед Сидни и Оскаром, его глаза начали слезиться. — Дорогие, ох… Я так люблю вас, так люблю. — Гарри, что ты делаешь здесь? — Джемма обеспокоено встала, заметив, что с Гарри, очевидно, что-то не так. Он дрожал. — Ничего, — он сглотнул. — Я должен забрать детей домой… — Но мы только приехали сюда. Что-то произошло? — она сделала шаг к нему, но он только провел по волосам рукой и потер шею. — Мне просто нужно забрать их домой, Джемма. Ты не поймешь, — он безнадежно посмотрел на нее. — Мы уже заказали еду, ты не можешь посидеть с нами? Почему это так срочно…? — Им просто нужно поехать домой, — глаза Гарри стали наполняться слезами, и одинокая слеза скатилась по его щеке. — Ты пугаешь меня, Гарри. Он проигнорировал ее, когда опустился перед ними на колени снова, улыбаясь, и Сидни поняла, что что-то не так. — Почему ты плачешь, папочка? — Я не плачу, малышка. Давай возьмем твое пальто, и мы сможем пойти, — он взял ее черное пальто, набросил на нее и стал застегивать каждую пуговицу. — Но я не хочу уходить… — Сидни, — прошептал Гарри. — Не спорь с папочкой. Ты знаешь, как меня расстраивает, когда ты не делаешь то, что я говорю. Давай же. Аманда, собери Оскара. Я потрясла головой, желая успокоить его, но я не знала, что сказать. — Ты пугаешь всех. — Не пугаю, — злостно ответил он. — Сидни, Оскар, я вас пугаю? Они не ответили. — Вы любите меня, правда? — прошептал он, и слезы стали скатываться по его щекам. — Пожалуйста, скажите, что вы любите меня. Я осмотрелась, и все в ресторане смотрели на наш столик. Я была обеспокоена тем, что произойдет. Сидни молчала, глядя на него в ужасе. — Оскар? — еле слышно прошептал Гарри. — Давай же, ты должен любить папочку. Помнишь, как я взял тебя на поле после работы и отменил все встречи, только чтобы научить тебя кататься на велосипеде? Ты должен помнить, малыш. Я был так горд тобой в тот день, ты так быстро научился. Как твой оте… Как я. Оскар закрыл уши руками и посмотрел на Гарри так, будто он из другой вселенной. Они оба знали, что с ним что-то не так. — Гарри, я отвезу тебя домой… — Нет, — он быстро ответил Джемма. — Я заберу их с собой. Он мгновенно взял Сидни на руки, и она обеспокоено ухватилась за его шею. — Нет, папочка. Я не хочу уходить. — Мы собираемся домой, — он злостно вздохнул и потряс головой. Муж Джеммы встал, чтобы разъяснить всю ситуацию. — Гарри, приятель… Я не думаю, что сейчас ты в стабильном состоянии. Он подошел, чтобы взять Сидни, но Гарри сделал шаг назад. — Не смей дотрагиваться до нее! — закричал он. — Я просто пытаюсь помочь, — Дэйв наклонился, чтобы взять Сидни. Он был перебит кулаком Гарри, который врезался в его челюсть, от чего Дэйв упал на пол и посмотрел на Гарри со страхом, а Джемма закричала. Гарри замер, Сидни заплакала и попыталась слезть с его рук. Она подбежала ко мне, ее глаза наполнились слезами, когда она вцепилась в мою ногу. Работники ресторана немедленно подбежали к нам. Джемма помогла Дэйву встать на ноги, а персонал задавал вопросы Гарри, но он только закрыл рот рукой, будто увидел явление божества. — Что я наделал? — прошептал он про себя? Оскар также подбежал ко мне, и я опустилась перед ними на колени, чтобы успокоить их. — Тише, все хорошо. Папочка просто расстроен. Не бойтесь. Гарри опустился на колени перед ними, но они вздрогнули и сжались, обнимая меня крепче и не желая подходить к нему. — Дорогие, мне жаль. — Уйди, — закричал Оскар. — Ты пугаешь меня. Так как детям нужно было утешение, выражение лица Гарри заставило меня захотеть обнять его и никогда не отпускать. Он выглядел так, будто потерял все, но это не так. Это будет забыто. *** К счастью, полиция не была вовлечена во все это. Но это еще не сделало все лучше. Мы стояли на парковке, Сидни и Оскар сидела сзади в машине Гарри. Он рассказал все Джемме и Дэйву. — Стерва, все вернется к ней, — огрызнулась Джемма. — Я заплачу за ДНК-тест, как только смогу. Она не получит право опекунства, пока я жив, — сказал Гарри, опустив голову вниз. Дэйв кивнул, несмотря на то, что у него было кровавая рана у носа. — Мне так жаль за… — Гарри с неловкостью посмотрел на него. — Не упоминай это. Это защитный рефлекс родителей. Только лучше бы было, если бы ты не нанес удар мне в нос. — Извини… — он обернулся к Джемме. — Я отвезу детей в МакДональдс, и потом мы поедем домой. — Позволь Аманде вести машину, — предложила Джемма. — Просто, чтобы убедиться, что ты не вспылишь снова. Он закатил глаза и отдал мне ключи. Его сестра и ее муж попрощались с нами. Я взяла его за руку, и мы мирно пошли в машину. — Извини, если напугал тебя. — Давай просто забудем об этом. Сегодня был дерьмовый день. Никто не винит тебя в душевном срыве, — я вздрогнула из-за последних слов. — Мои дети ненавидят меня. — Нет, — разуверила его я. — Они любят тебя. — Я бы не был так уверен, — пробубнил он и посмотрел в окно машины, видя, что он смотрят на нам. — Просто поехали в МакДональдс, — я тяжело дышала. Мы поехали в кафе и заказали для них наборы, но это не улучшило ситуацию. Гарри даже не говорил ничего. — Сидни, Оскар, я хочу извиниться за свое поведение. Жестокость — плохо, и если кто-то из вас использует ее, то я буду расстроен. То, что я сделал с Дэйвом, было неправильно, но я думал, что защищаю Сидни, но это еще не извиняет меня. Когда я приду домой, я сделаю банку плохого поведения и сделаю первое пожертвование в количестве десяти фунтов. Как я сказал… Жестокость это еще не выход. Они даже не ответили, что шокировало меня. Гарри всегда давал им жизненные уроки, и она всегда хихикали и обещали, что никогда не сделают ничего, чтобы расстроить его, но сегодня все было по-другому. Я отвезла их домой, и Гарри пригласил меня остаться на ночь, на что я согласилась. Дети съели их наборы в столовой, когда мы с Гарри сидели на диване. Его лоб был аккуратно прижат к моему, а моя рука гладила его челюсть. — Ты чертовски напугал меня сегодня. — Я думал, мы собирались забыть об этом. — Извини, — прошептала я и прижалась к его губам. — Я обещаю… — сказала я, поцеловав его снова. — Никогда… — и еще один поцелуй. — Не вспоминать… — поцелуй. — Никогда, еще раз. — Хорошо, — пробубнил он, и мы вернулись к поцелуям. — Фу. Я медленно отстранилась и увидела Сидни, устало теребящую глаза. Она залезла на колени к Гарри и поцеловала его в щеку, заставив его гордо улыбнуться. — Я люблю тебя, папочка. Ты просто напугал меня… Как ты говорил, иногда хорошие люди делают плохие вещи, но это не делает их хуже. Я знаю, что ты хороший, папочка. — Я очень люблю тебя, — он обнял ее и прижал к себе. — Оскар сказал, что он тоже любит тебя, но он сказал, что большие мальчики не показывают… не показывают… я не знаю, какое слово он сказал,— она нервно пожала плечами. — Где Оскар сейчас? — пробубнил он, приподняв брови. — За дверью. — Сидни! Ты не должна была говорить это! — простонал Оскар и вышел из другой комнаты. Он скрестил руки на груди, подходя к нам. — Чего не показывают большие мальчики? — скептически спросил Гарри. Я бы хотела знать это сама. — Эмоции. — Конечно, они могут показывать эмоции. Нет ничего плохого, если ты показываешь свои чувства, верно? — ухмыльнулся он, и Оскар потряс головой. Он запрыгнул на колени к Гарри. — Ладно, тогда я люблю тебя, папочка. Я очень тебя люблю. — Я люблю тебя больше, — сказал Гарри, зевнув. — Когда мы заберем нашу собаку? — неожиданно спросила Сидни. — Хм, — прошипел Гарри. — Кое-кто придет к нам, чтобы задать нам вопросы и осмотреться. Когда она узнает, что мы не плохие люди, мы сможем забрать собаку. — У меня уже есть имя для него, — улыбнулась она. — И какое? — Исаак Ньютон. Это имя ученого, чей портрет висит у нас в школе. Он любит сидеть под деревьями. — Мы не назовем его так. У меня есть кое-что лучше… Гарри закрыл им рты. — Мы можем обсудить это позже. И может Аманда хочет назвать его по-другому. — Да, возможно. — Аманда, не усложняй все, — Оскар приподнял брови, заставив меня хихикать. — Его имя будет Альфред Вагнер. — Откуда вы узнали эти имена? — Стены нашей школы увешаны портретами ученых, — с улыбкой ответила Сидни. — Ладно, пойдем спать, пока из-за вас у меня не разболелась голова. Мы отнесли их в их комнаты и переодели в пижамы, в результате чего Сидни вцепилась в ногу Гарри, а Оскар повис на мне. — Мы не хотим спать здесь сегодня. Мы можем поспать сегодня с тобой и Амандой, папочка? Я неловко ахнула, посмотрев на Гарри, ожидая ответа. Он поджал губы. — Ты не против этого? Эм. Спать в одной кровати с моим парнем и его двумя детьми? Да, я не против. Я зевнула, когда кивнула, и она возрадовались. Мы все направились в кровать, и я надела майку и штаны в полоску. Это было не самым милым нарядом, но я не могла надеть праздничный костюм, как хотела. Сидни спала, обняв Гарри, а Оскар обнимал меня. Его голова лежала на моей груди, и я гладила его, чтобы он мирно уснул. Я никогда не думала, что такие вещь будут так много значить для меня.
Примечания:
528 Нравится 98 Отзывы 166 В сборник Скачать
Отзывы (98)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.