ID работы: 2175264

Туман

Гет
R
Заморожен
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2. Красное и черное

Настройки текста

И дорог мне свободный выбор Моих страданий и забот. О. Мандельштам. О, как мы любим лицемерить.

      Свой любимый номер Маргарит зарезервировала еще перед отплытием из Нового Света: это были полноценные апартаменты с гостиной и холлом. Маргарит всегда любила роскошь и комфорт, и сейчас получила возможность в полной мере насладиться ими. Приняв ароматическую ванну, она перекусила фруктами и с упоением принялась изучать содержимое доставленных из ателье пакетов (платья также были заказаны заранее у давно знакомой швеи): после четырех лет выбора между сиреневой и белой блузкой возможность изучить новинки английской модной индустрии подействовали на наследницу не хуже ванны. Остановив свой выбор на достаточно смелом, но не откровенном платье темно-красного цвета, Маргарит собиралась перейти к своей любимой части и примерить некоторые из сохранившихся украшений. Ей помешал стук в дверь. На мгновение Маргарит замерла, затем застегнула колье и спокойно произнесла:       -Входите,- она уже догадалась, кто стоит за дверью. Его визита Маргарит ждала с тех пор, как Джим впервые назвал имя Ксана, и все же, когда посетители вошли, оказалась несколько удивлена.       Маргарит предполагала, что увидит Колума, но вместо этого перед ней стоял Ксан собственной персоной: за все те годы, что они не виделись, он не сильно изменился — больше морщин, больше седых волос, но тот же цепкий, оценивающий взгляд, та же собранность и неизменное восточное спокойствие. Удивительно, как этому отпетому мафиози удавалось достичь гармонии если не с окружающим миром, то с самим собой. За его спиной, действительно, стоял Колум: телохранитель и доверенное лицо.       Откуда столько чести, поразилась Маргарит, поднимаясь, чтобы поприветствовать вошедших.       -Ксан.       -Мисс Смит,- он слегка поклонился, приветствуя ее в соответствии с традициями своего народа. Колум не шевельнулся — впрочем, и Маргарит не обратилась к нему: сейчас он был просто молчаливой тенью своего хозяина.       Маргарит не собиралась предлагать гостям чаю или присаживаться: в конце концов, она никого не звала. Вместо этого она подошла к столу, оказавшись напротив вошедших. Что ж, настоящая игра для нее начиналась не утром, в машине Джима, а именно сейчас.       -Мы уже давно решили вопрос с Уроборосом. Зачем ты здесь, Ксан?       -Вы забывать о законах гостеприимства, мисс Смит. Насколько мне известно, их чтут даже в Англии, - как и раньше, Ксан говорил с жутким акцентом, совершенно игнорируя грамматику.       -Я не ждала гостей.       -Вы уверены? После разговор с Вашим другом...       Значит, Ксан все знал. Что ж, это ее не удивляло.       -Я польщена. Вы встречали меня, - не удержавшись, хмыкнула Маргарит.       -Так вышло, мисс Смит,- Ксан явно ощущал себя хозяином положения — он обошел стол, приблизившись к ней, и, удобно устроившись, сел, - что Вы находиться не в том месте не в то время. Использовать Вас оказаться удобно и мне, и Ваши британские друзья.       Использовать. Да, у Ксана было одно несомненное преимущество в сравнении с Джимом: он ощущал себя настолько неуязвимым, что мог позволить себе называть вещи своими именами. Маргарит помедлила с ответом: она обдумывала не следующие свои слова, а то, хочет ли слышать продолжение. Ксан решил за нее:       -Вы понимать, что, принимая предложение Вашего друга, Вы подписать себе смертный приговор. Я предлагать Вам выход, мисс Смит. Ваш друг располагать важные сведения, они мне нужны. Вы похитить их для меня.       -Мы уже рассчитались, Ксан. Больше я ничего не должна и могу отказаться, - Маргарит смотрела в глаза собеседнику, давая понять, что здесь и сейчас они — на равных.       -Можете, мисс Смит. Но только я иметь то, что нужно Вам — Ваше свидетельство.       -Ошибаетесь, Ксан,- говоря это, Маргарит слегка прищурилась, а потом и вовсе отвернулась.- Меня это больше не волнует.       -Я уметь ждать, мисс Смит. Но никто не ждать вечно,- с этими словами Ксан поднялся, сделал знак Колуму и оба вышли, закрыв за собой дверь.       Маргарит глубоко вдохнула, подошла к двери и дрожащими руками заперла ее на ключ. Ксан не оставил адреса — знал, что это ни к чему, что всю необходимую информацию она получит завтра от Джима. И это бесило Маргарит сильнее всего: то, что Ксан заранее знал, какое решение она примет. Как ей со всем этим разобраться, наследница и сама пока не представляла, но и ей, и шанхайскому мафиози было очевидно — Маргарит придется играть на два поля, чтобы уцелеть. Чью сторону она примет — вопрос скорее времени и обстоятельств, чем ее личных предпочтений, а до тех пор обе организации смогут успешно использовать ее в своих играх.       Вернувшись в гостиную, Маргарит опустилась в кресло — ноги едва держали. Да, она определенно потеряла хватку. Опасности в джунглях подстерегали их постоянно, но все они были сиюминутными, вопросы жизни и смерти решались чаще всего в одно решающее мгновение, а рядом всегда оказывался кто-то из членов экспедиции. Сейчас она, как в старые времена, вступила в долгую, изматывающую схватку, исход которой зависел от ее изворотливости, умения просчитать действия соперников и — во многом — от обстоятельств. А рядом не было никого. Дойдя до этой мысли, Маргарит посмотрела на часы: вечер Географического общества начался пятнадцать минут назад. Открыться Рокстону она не могла — не теперь, когда рядом крутилась его «почти бывшая» жена; да и, кроме того, это было слишком опасно для прямолинейного и честного Джона. Но все же получить удовольствие от пребывания рядом с ним ничто не мешало. Да и, кроме того, ей удастся подразнить Элизабет, а это здорово поднимает настроение.

***

      Просторный, ярко освещенный зал был заполнен людьми: сегодня на прием допускали женщин, и почти все члены Общества пришли с женами и детьми. Строгий дресс-код предписывал черные смокинги мужчинам и перчатки выше локтя и полностью собранные волосы женщинам. Лорд Джон Рокстон принес матери бокал белого вина и, едва поздоровавшись с какими-то девушками, которых представила ему леди Элинор, перевел взгляд в толпу. Прошло уже больше получаса с момента окончания официальной церемонии (начало которой затягивали, как могли, в ожидании Маргарит), а ее все не было.       -Дорогой, ты кого-то ждешь?- леди Рокстон оторвалась от болтовни и с некоторой тревогой посмотрела на сына.       -Маргарит обещала быть здесь. А мне совершенно не понравился тот тип, который встретил ее у корабля,- Джон тревожно нахмурился.       -Она взрослая женщина и сама разберется со своими делами,- леди Элинор старалась говорить мягко.       Весь сегодняшний день они провели вдвоем: мать не могла насмотреться на сына, отказываясь выпустить его из виду хоть на секунду. Джон рассказывал об их приключениях (правда, опуская большую часть подробностей — в первую очередь о тех моментах, когда кто-то из путешественников оказывался на волосок от смерти), леди Элинор — о том, как изменилось за эти годы лондонское общество.       -Именно ее дела меня и пугают,- мрачно пробурчал Джон, заметив направляющуюся к ним Элизабет.       -Леди Рокстон, Джон,- сделав легкий реверанс, Элизабет сосредоточилась на бывшем муже.- Ты мог бы потанцевать со мной, Джон.       Лучезарно улыбнувшись и поправив и без того безупречно гладкую прическу, Элизабет сделала попытку взять Рокстона под руку. Он увернулся, сделав вид, что как раз в этот момент захотел поправить бабочку, и так же лучезарно улыбнулся в ответ:       -Боюсь, сейчас я немного занят. Ты не встречала Маргарит?       Кажется, он слегка перестарался с интонацией невинного любопытства, потому что улыбка его жены увяла даже быстрее, чем он надеялся. За те несколько дней, что они провели все вместе в Доме на дереве, пакуя вещи, Маргарит и Элизабет успели сцепиться столько раз, что остальные даже не пытались считать. Наследница незаметно, исподтишка, понемногу иронизировала и поддевала соперницу, получая истинное наслаждение от того, что той не хватало ума ответить, не выйдя за рамки своего воспитания. В конце концов уставшая от своего бессилия Элизабет срывалась, устраивала скандал и страдала, понимая, что «потеряла лицо» перед мужем, которого так страстно желала вернуть. А Маргарит плавилась в атмосфере скандалов как саламандра в огне, хотя и сознавала, что с ее стороны это не самое благородное поведение. Как-то Челленджер спросил, чего она хочет добиться, превращая Дом на дереве в поле битвы, а Маргарит беспечно ответила, что надо же чем-то себя развлекать, и перевела разговор на другое.       -Нет, и, надеюсь, нам не придется видеться часто: у этой женщины нет ни воспитания, ни манер,- почти обижено отозвалась Элизабет.       Джон не успел пойти на мировую — к ним подошли родители Элизабет, лорд и леди Эшвуд, чуть позже присоединились Саммерли и Челленджер, завязался оживленный разговор. Но вот Саммерли заметил кого-то в толпе и посерьезнел.       -Кого Вы увидели, Саммерли?- добродушно поинтересовался Джордж.       -Я точно не уверен, но мне показалось...- профессор сделал паузу, прищуриваясь и высматривая кого-то в толпе.- Нет, вряд ли это возможно. Думаю, меня подвело воображение. Рокстон проследил за его взглядом, но не увидел никого подозрительного или хотя бы знакомого. Извинившись, он покинул оживленную компанию и подошел к столику, за которым собрались его старые приятели — оттуда оказалось удобнее наблюдать за входом.

***

      Перед выходом Маргарит написала и отправила несколько записок, так что, когда наконец добралась до приема, уже начались танцы. Войдя в зал, она некоторое время осваивалась, присматриваясь к толпе. Впрочем, долго стоять одной наследнице не пришлось: уже через пару минут она услышала знакомый низкий голос:       -Я слышал, что красивые женщины любят опаздывать, но заявиться к концу мероприятия....- как всегда, интонации его голоса— мягкие, соблазнительные — совершенно не вязались с тем, что он говорил.       -Лорд Рокстон,- она обернулась, борясь с искушением обнять его у всех на виду.- Меня задержали дела.       Джон галантно поцеловал протянутую руку, и только после этого дал выход своему негодованию: благо, никто не обращал на них никакого внимания.       -Маргарит, ты понимаешь, что ты устроила? Заявляется этот тип, забирает тебя, и ты пропадаешь! Что я должен был думать?       Маргарит посмотрела в сторону и неохотно отозвалась:       -Есть кое-какие дела, которые мне придется уладить... Не уверена, что справлюсь быстро.- «Не уверена, что вообще справлюсь».       -Чего он от тебя хотел?       -Это сложно,- Маргарит вздохнула, прикидывая, как бы улизнуть от объяснений, но охотник уже понял это по ее лицу.       -Когда-то мы с тобой договорились, что не будет твоих или моих проблем — будут наши!- он не удержался и схватил ее за локоть, чтобы заставить посмотреть на себя.       -Точно,- несколько ядовито отозвалась Маргарит, встречаясь с Джоном глазами,- и вон одна из них — уже насквозь прожгла меня взглядом.       Кивком головы она указала на побледневшую от бессильной злобы Элизабет.       -Это совершенно другое,- Джон смешался. Такие разговоры всегда действовали ему на нервы.       -Большинству мужчин кажется, что эта фраза снимает все претензии,- хмыкнула наследница.       -Сейчас речь идет не о ней, а о тебе. Во что ты впуталась?       Маргарит почувствовала, как к лицу прилила кровь — «впуталась!» — так вот какой он ее видит. Она попыталась вырвать руку, но не хватило сил.       -Я говорила об этом тогда, в пещере,- вместо злости в ее голосе проскользнула какая-то не свойственная ей покорность.- Есть много вещей, из-за которых мы не сможем быть вместе.       -Я только хочу помочь тебе,- Джон отпустил ее и отступил назад. Его гнев утих.- Я только хочу, чтоб ты осталась жива.       -Джон,- впервые со времени появления Элизабет Маргарит обратилась к нему по имени.- Я справлюсь. Обещаю, все будет хорошо.       Она коснулась его лица тыльной стороной ладони, Джон чуть наклонил голову, продлевая прикосновение.       -Это связано с Ксаном?- тихо спросил он.       -Не вынуждай меня отвечать,- Маргарит убрала руку и слегка повысила голос, напоминая, что вокруг люди.- Как прошла торжественная церемония?       -Ты действительно не понимаешь?- значительно резче, чем собирался, спросил Джон.- Он просто прирежет тебя где-нибудь в переулке. Что тебе от него нужно?       -Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать с тобой Ксана и его делишки,- прошипела Маргарит, приблизив лицо почти вплотную к лицу собеседника, и, не дожидаясь ответа, развернулась и смешалась с толпой.       Рассерженно посмотрев ей вслед, охотник вернулся к своим знакомым. Впрочем, знай Рокстон, что не он один пристально наблюдает за своенравной наследницей, он бы не отпустил ее так легко.

***

      Маргарит же направилась к Саммерли и Челленджеру — ей среди присутствующих были знакомы только они. Поприветствовав родителей недружной супружеской четы, наследница переключилась было на болтовню с Челленджером об особенностях некоторых привезенных ими минералов, но к ней обратилась мать Элизабет.       Леди Эшвуд была дамой лет пятидесяти, высокой, статной, с темными волосами и светло-зелеными, почти прозрачными глазами. Она производила впечатление женщины энергичной и самостоятельной не в пример своей дочери, тщедушной и капризной блондинке Элизабет.       -Мисс Кру, Элизабет много рассказывала о Ваших удивительных талантах,- заметила она, завязывая разговор.       -Надеюсь, это были не кулинарные таланты,- обворожительно улыбнулась в ответ Маргарит.       Она уже освоилась с полузабытой маской светской вежливости, и сейчас могла с легкостью играть свою роль, хотя обращение леди Эшвуд и она сама странно нервировали.       -Скорее лингвистические и... дипломатические,- искренне отозвалась леди Эшвуд.- Не представляю, как может женщина прожить в таких условиях четыре года.       -Должна признать, это были не самые плохие четыре года в моей жизни,- произнесла Маргарит, рассматривая маячившую в отдалении фигуру Джона. Он наверняка сердит на нее за новые секреты, но ради его же безопасности лучше оставить все как есть.       -Ваше мужество достойно восхищения. Я благодарна Вам за заботу об Элизабет: знаю, она доставила немало хлопот.       «Труднее всего было бороться с желанием бросить ее на корм динозаврам»,- мысленно ответила Маргарит, вслух произнеся совсем другое:       -За это Вам лучше поблагодарить лорда Рокстона.       -И все же я буду рада, если Вы как-нибудь заглянете к нам на чай,- Маргарит не успела отозваться — ее рукава коснулся встревоженный Саммерли.       -Маргарит, дорогая, посмотрите,- и он кивком головы указал, куда. Проследив за его взглядом, наследница пораженно замерла, и, не успела она отреагировать, как рядом с ними оказался высокий светловолосый немец.       -Рад видеть Вас в добром здравии, meine Liebe,- целуя ее ручку, насмешливо произнес он.- Я ждал нашей встречи три с половиной года.       Вокруг них было слишком много людей. Слишком много, чтоб Маргарит могла что-то сделать, рискуя кем-то из них — а в том, что этот человек опасен, у нее не было ни малейших сомнений. Вопрос только в том, чего он хочет сейчас.       -С самого возвращения только и делаю, что натыкаюсь на старых знакомых,- так же насмешливо откликнулась наследница.       -Позвольте пригласить Вас на танец,- и Дитор недобро посмотрел ей в глаза, словно предупреждая, что отрицательный ответ не принимается.       Маргарит легко улыбнулась ему, перевела взгляд на Саммерли и повторила улыбку, надеясь убедить друга что все хорошо и ей ничего не грозит, после чего проследовала за Дитором на танцпол.

***

      -Вы танцуете все так же хорошо, meine Liebe,- сквозь почти искреннюю улыбку пропел Дитор, притягивая ее ближе к себе и сжимая запястье.       -А Вы все так же производите впечатление неуравновешенного шизофреника,- прошипела Маргарит, пытаясь вырваться.       -Потише, meine Liebe,- и Дитор сжал ее руку еще сильнее, так что Маргарит невольно придвинулась к нему почти вплотную, а на глазах выступили слезы от боли.       -Вы ведь не собираетесь убивать меня прямо здесь?- ее ненависть сейчас вполне могла конкурировать с его.       -Убивать? Зачем же? Мне хватило бы просто сорвать с Вас маску перед всеми этими людьми,- Маргарит не смогла скрыть охватившей ее паники: глаза распахнулись чуть шире, лицо побледнело. Дитор удовлетворенно рассмеялся.- К сожалению, это решаю не я, meine Liebe. Поэтому, если Вам не нужны лишние проблемы, пройдемте в сад. Немедленно.       И, не дожидаясь ответа, Дитор развернул ее в нужном направлении и слегка подтолкнул, не выпуская запястья. Маргарит послушно двинулась в указанном направлении, не позволяя себе даже обернуться в поисках поддержки: подвергать опасности еще кого-то и устраивать драки в такой толпе было просто глупо, а кроме того, Дитор действительно знал слишком много, и разобраться с ним было бы значительно проще снаружи.       Едва они вышли, Дитор нацелил ей между лопаток дуло револьвера.       -В беседку,- скомандовал бывший "боевой товарищ".       -Зачем ты устроил весь этот фарс? Не похоже на приказ, отданный Верховным командованием,- уже в беседке спросила Маргарит.       Со стороны их пара смотрелась вполне безобидно: Дитор стоял так близко к собеседнице, что их можно было принять за влюбленную парочку. И только возмущение в голосе немецкого военного и раздраженное шипение Маргарит выдавали их отнюдь не романтические намерения.       -Мое командование считает, что война закончилась. Что такая змея, как Вы, meine Liebe, может уйти безнаказанной. С кем из них Вы спали, а?- глаза Дитора зажглись маниакальным блеском, он притянул бывшую баронессу к себе и вдохнул запах ее волос, проведя по щеке револьвером.       Маргарит сдержала судорожный вдох и по возможности спокойно отозвалась:       -Значит, ты один. А что если они знают чего-то, чего не знаешь ты? Что если ты ошибаешься на мой счет?       -Заткнись!- он с силой встряхнул ее свободной рукой и развернул к себе лицом, так что теперь оружие упиралось ей в грудь.- Я не могу спать спокойно, пока ты жива! Английская шлюха...       Маргарит растерялась. За свою жизнь ей со многим приходилось иметь дело, но самым опасным всегда оставалась непредсказуемость психопатов. Шевельнуться — пристрелит, не двигаться — результат останется тем же. Заболтать? Соблазнить? Неизвестно, как он отреагирует. Нужно тянуть время. Саммерли наверняка понимает, кто и зачем ее увел.       -Здесь люди. Все они поймут, кто убил меня. Тебе будет трудно скрыться от преследования.       -Заботишься обо мне? Или думаешь, что в другом месте сможешь сбежать?-он хотел сказать что-то еще, но в этот момент откуда-то из темноты, довольно далеко от них, раздался встревоженный крик Рокстона:       -Маргарит!       И одновременно с этим сама Маргарит попыталась перехватить револьвер и одновременно сбить с ног Дитора. Ей не хватило сил, и они сцепились врукопашную. Раздался выстрел — Джон кинулся на его звук. Услышав шум приближающейся подмоги, Дитор бросился бежать. Когда Джон достиг беседки, там оставалась только Маргарит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.