И дорог мне свободный выбор Моих страданий и забот. О. Мандельштам. О, как мы любим лицемерить.
Свой любимый номер Маргарит зарезервировала еще перед отплытием из Нового Света: это были полноценные апартаменты с гостиной и холлом. Маргарит всегда любила роскошь и комфорт, и сейчас получила возможность в полной мере насладиться ими. Приняв ароматическую ванну, она перекусила фруктами и с упоением принялась изучать содержимое доставленных из ателье пакетов (платья также были заказаны заранее у давно знакомой швеи): после четырех лет выбора между сиреневой и белой блузкой возможность изучить новинки английской модной индустрии подействовали на наследницу не хуже ванны. Остановив свой выбор на достаточно смелом, но не откровенном платье темно-красного цвета, Маргарит собиралась перейти к своей любимой части и примерить некоторые из сохранившихся украшений. Ей помешал стук в дверь. На мгновение Маргарит замерла, затем застегнула колье и спокойно произнесла: -Входите,- она уже догадалась, кто стоит за дверью. Его визита Маргарит ждала с тех пор, как Джим впервые назвал имя Ксана, и все же, когда посетители вошли, оказалась несколько удивлена. Маргарит предполагала, что увидит Колума, но вместо этого перед ней стоял Ксан собственной персоной: за все те годы, что они не виделись, он не сильно изменился — больше морщин, больше седых волос, но тот же цепкий, оценивающий взгляд, та же собранность и неизменное восточное спокойствие. Удивительно, как этому отпетому мафиози удавалось достичь гармонии если не с окружающим миром, то с самим собой. За его спиной, действительно, стоял Колум: телохранитель и доверенное лицо. Откуда столько чести, поразилась Маргарит, поднимаясь, чтобы поприветствовать вошедших. -Ксан. -Мисс Смит,- он слегка поклонился, приветствуя ее в соответствии с традициями своего народа. Колум не шевельнулся — впрочем, и Маргарит не обратилась к нему: сейчас он был просто молчаливой тенью своего хозяина. Маргарит не собиралась предлагать гостям чаю или присаживаться: в конце концов, она никого не звала. Вместо этого она подошла к столу, оказавшись напротив вошедших. Что ж, настоящая игра для нее начиналась не утром, в машине Джима, а именно сейчас. -Мы уже давно решили вопрос с Уроборосом. Зачем ты здесь, Ксан? -Вы забывать о законах гостеприимства, мисс Смит. Насколько мне известно, их чтут даже в Англии, - как и раньше, Ксан говорил с жутким акцентом, совершенно игнорируя грамматику. -Я не ждала гостей. -Вы уверены? После разговор с Вашим другом... Значит, Ксан все знал. Что ж, это ее не удивляло. -Я польщена. Вы встречали меня, - не удержавшись, хмыкнула Маргарит. -Так вышло, мисс Смит,- Ксан явно ощущал себя хозяином положения — он обошел стол, приблизившись к ней, и, удобно устроившись, сел, - что Вы находиться не в том месте не в то время. Использовать Вас оказаться удобно и мне, и Ваши британские друзья. Использовать. Да, у Ксана было одно несомненное преимущество в сравнении с Джимом: он ощущал себя настолько неуязвимым, что мог позволить себе называть вещи своими именами. Маргарит помедлила с ответом: она обдумывала не следующие свои слова, а то, хочет ли слышать продолжение. Ксан решил за нее: -Вы понимать, что, принимая предложение Вашего друга, Вы подписать себе смертный приговор. Я предлагать Вам выход, мисс Смит. Ваш друг располагать важные сведения, они мне нужны. Вы похитить их для меня. -Мы уже рассчитались, Ксан. Больше я ничего не должна и могу отказаться, - Маргарит смотрела в глаза собеседнику, давая понять, что здесь и сейчас они — на равных. -Можете, мисс Смит. Но только я иметь то, что нужно Вам — Ваше свидетельство. -Ошибаетесь, Ксан,- говоря это, Маргарит слегка прищурилась, а потом и вовсе отвернулась.- Меня это больше не волнует. -Я уметь ждать, мисс Смит. Но никто не ждать вечно,- с этими словами Ксан поднялся, сделал знак Колуму и оба вышли, закрыв за собой дверь. Маргарит глубоко вдохнула, подошла к двери и дрожащими руками заперла ее на ключ. Ксан не оставил адреса — знал, что это ни к чему, что всю необходимую информацию она получит завтра от Джима. И это бесило Маргарит сильнее всего: то, что Ксан заранее знал, какое решение она примет. Как ей со всем этим разобраться, наследница и сама пока не представляла, но и ей, и шанхайскому мафиози было очевидно — Маргарит придется играть на два поля, чтобы уцелеть. Чью сторону она примет — вопрос скорее времени и обстоятельств, чем ее личных предпочтений, а до тех пор обе организации смогут успешно использовать ее в своих играх. Вернувшись в гостиную, Маргарит опустилась в кресло — ноги едва держали. Да, она определенно потеряла хватку. Опасности в джунглях подстерегали их постоянно, но все они были сиюминутными, вопросы жизни и смерти решались чаще всего в одно решающее мгновение, а рядом всегда оказывался кто-то из членов экспедиции. Сейчас она, как в старые времена, вступила в долгую, изматывающую схватку, исход которой зависел от ее изворотливости, умения просчитать действия соперников и — во многом — от обстоятельств. А рядом не было никого. Дойдя до этой мысли, Маргарит посмотрела на часы: вечер Географического общества начался пятнадцать минут назад. Открыться Рокстону она не могла — не теперь, когда рядом крутилась его «почти бывшая» жена; да и, кроме того, это было слишком опасно для прямолинейного и честного Джона. Но все же получить удовольствие от пребывания рядом с ним ничто не мешало. Да и, кроме того, ей удастся подразнить Элизабет, а это здорово поднимает настроение.***
Просторный, ярко освещенный зал был заполнен людьми: сегодня на прием допускали женщин, и почти все члены Общества пришли с женами и детьми. Строгий дресс-код предписывал черные смокинги мужчинам и перчатки выше локтя и полностью собранные волосы женщинам. Лорд Джон Рокстон принес матери бокал белого вина и, едва поздоровавшись с какими-то девушками, которых представила ему леди Элинор, перевел взгляд в толпу. Прошло уже больше получаса с момента окончания официальной церемонии (начало которой затягивали, как могли, в ожидании Маргарит), а ее все не было. -Дорогой, ты кого-то ждешь?- леди Рокстон оторвалась от болтовни и с некоторой тревогой посмотрела на сына. -Маргарит обещала быть здесь. А мне совершенно не понравился тот тип, который встретил ее у корабля,- Джон тревожно нахмурился. -Она взрослая женщина и сама разберется со своими делами,- леди Элинор старалась говорить мягко. Весь сегодняшний день они провели вдвоем: мать не могла насмотреться на сына, отказываясь выпустить его из виду хоть на секунду. Джон рассказывал об их приключениях (правда, опуская большую часть подробностей — в первую очередь о тех моментах, когда кто-то из путешественников оказывался на волосок от смерти), леди Элинор — о том, как изменилось за эти годы лондонское общество. -Именно ее дела меня и пугают,- мрачно пробурчал Джон, заметив направляющуюся к ним Элизабет. -Леди Рокстон, Джон,- сделав легкий реверанс, Элизабет сосредоточилась на бывшем муже.- Ты мог бы потанцевать со мной, Джон. Лучезарно улыбнувшись и поправив и без того безупречно гладкую прическу, Элизабет сделала попытку взять Рокстона под руку. Он увернулся, сделав вид, что как раз в этот момент захотел поправить бабочку, и так же лучезарно улыбнулся в ответ: -Боюсь, сейчас я немного занят. Ты не встречала Маргарит? Кажется, он слегка перестарался с интонацией невинного любопытства, потому что улыбка его жены увяла даже быстрее, чем он надеялся. За те несколько дней, что они провели все вместе в Доме на дереве, пакуя вещи, Маргарит и Элизабет успели сцепиться столько раз, что остальные даже не пытались считать. Наследница незаметно, исподтишка, понемногу иронизировала и поддевала соперницу, получая истинное наслаждение от того, что той не хватало ума ответить, не выйдя за рамки своего воспитания. В конце концов уставшая от своего бессилия Элизабет срывалась, устраивала скандал и страдала, понимая, что «потеряла лицо» перед мужем, которого так страстно желала вернуть. А Маргарит плавилась в атмосфере скандалов как саламандра в огне, хотя и сознавала, что с ее стороны это не самое благородное поведение. Как-то Челленджер спросил, чего она хочет добиться, превращая Дом на дереве в поле битвы, а Маргарит беспечно ответила, что надо же чем-то себя развлекать, и перевела разговор на другое. -Нет, и, надеюсь, нам не придется видеться часто: у этой женщины нет ни воспитания, ни манер,- почти обижено отозвалась Элизабет. Джон не успел пойти на мировую — к ним подошли родители Элизабет, лорд и леди Эшвуд, чуть позже присоединились Саммерли и Челленджер, завязался оживленный разговор. Но вот Саммерли заметил кого-то в толпе и посерьезнел. -Кого Вы увидели, Саммерли?- добродушно поинтересовался Джордж. -Я точно не уверен, но мне показалось...- профессор сделал паузу, прищуриваясь и высматривая кого-то в толпе.- Нет, вряд ли это возможно. Думаю, меня подвело воображение. Рокстон проследил за его взглядом, но не увидел никого подозрительного или хотя бы знакомого. Извинившись, он покинул оживленную компанию и подошел к столику, за которым собрались его старые приятели — оттуда оказалось удобнее наблюдать за входом.***
Перед выходом Маргарит написала и отправила несколько записок, так что, когда наконец добралась до приема, уже начались танцы. Войдя в зал, она некоторое время осваивалась, присматриваясь к толпе. Впрочем, долго стоять одной наследнице не пришлось: уже через пару минут она услышала знакомый низкий голос: -Я слышал, что красивые женщины любят опаздывать, но заявиться к концу мероприятия....- как всегда, интонации его голоса— мягкие, соблазнительные — совершенно не вязались с тем, что он говорил. -Лорд Рокстон,- она обернулась, борясь с искушением обнять его у всех на виду.- Меня задержали дела. Джон галантно поцеловал протянутую руку, и только после этого дал выход своему негодованию: благо, никто не обращал на них никакого внимания. -Маргарит, ты понимаешь, что ты устроила? Заявляется этот тип, забирает тебя, и ты пропадаешь! Что я должен был думать? Маргарит посмотрела в сторону и неохотно отозвалась: -Есть кое-какие дела, которые мне придется уладить... Не уверена, что справлюсь быстро.- «Не уверена, что вообще справлюсь». -Чего он от тебя хотел? -Это сложно,- Маргарит вздохнула, прикидывая, как бы улизнуть от объяснений, но охотник уже понял это по ее лицу. -Когда-то мы с тобой договорились, что не будет твоих или моих проблем — будут наши!- он не удержался и схватил ее за локоть, чтобы заставить посмотреть на себя. -Точно,- несколько ядовито отозвалась Маргарит, встречаясь с Джоном глазами,- и вон одна из них — уже насквозь прожгла меня взглядом. Кивком головы она указала на побледневшую от бессильной злобы Элизабет. -Это совершенно другое,- Джон смешался. Такие разговоры всегда действовали ему на нервы. -Большинству мужчин кажется, что эта фраза снимает все претензии,- хмыкнула наследница. -Сейчас речь идет не о ней, а о тебе. Во что ты впуталась? Маргарит почувствовала, как к лицу прилила кровь — «впуталась!» — так вот какой он ее видит. Она попыталась вырвать руку, но не хватило сил. -Я говорила об этом тогда, в пещере,- вместо злости в ее голосе проскользнула какая-то не свойственная ей покорность.- Есть много вещей, из-за которых мы не сможем быть вместе. -Я только хочу помочь тебе,- Джон отпустил ее и отступил назад. Его гнев утих.- Я только хочу, чтоб ты осталась жива. -Джон,- впервые со времени появления Элизабет Маргарит обратилась к нему по имени.- Я справлюсь. Обещаю, все будет хорошо. Она коснулась его лица тыльной стороной ладони, Джон чуть наклонил голову, продлевая прикосновение. -Это связано с Ксаном?- тихо спросил он. -Не вынуждай меня отвечать,- Маргарит убрала руку и слегка повысила голос, напоминая, что вокруг люди.- Как прошла торжественная церемония? -Ты действительно не понимаешь?- значительно резче, чем собирался, спросил Джон.- Он просто прирежет тебя где-нибудь в переулке. Что тебе от него нужно? -Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать с тобой Ксана и его делишки,- прошипела Маргарит, приблизив лицо почти вплотную к лицу собеседника, и, не дожидаясь ответа, развернулась и смешалась с толпой. Рассерженно посмотрев ей вслед, охотник вернулся к своим знакомым. Впрочем, знай Рокстон, что не он один пристально наблюдает за своенравной наследницей, он бы не отпустил ее так легко.***
Маргарит же направилась к Саммерли и Челленджеру — ей среди присутствующих были знакомы только они. Поприветствовав родителей недружной супружеской четы, наследница переключилась было на болтовню с Челленджером об особенностях некоторых привезенных ими минералов, но к ней обратилась мать Элизабет. Леди Эшвуд была дамой лет пятидесяти, высокой, статной, с темными волосами и светло-зелеными, почти прозрачными глазами. Она производила впечатление женщины энергичной и самостоятельной не в пример своей дочери, тщедушной и капризной блондинке Элизабет. -Мисс Кру, Элизабет много рассказывала о Ваших удивительных талантах,- заметила она, завязывая разговор. -Надеюсь, это были не кулинарные таланты,- обворожительно улыбнулась в ответ Маргарит. Она уже освоилась с полузабытой маской светской вежливости, и сейчас могла с легкостью играть свою роль, хотя обращение леди Эшвуд и она сама странно нервировали. -Скорее лингвистические и... дипломатические,- искренне отозвалась леди Эшвуд.- Не представляю, как может женщина прожить в таких условиях четыре года. -Должна признать, это были не самые плохие четыре года в моей жизни,- произнесла Маргарит, рассматривая маячившую в отдалении фигуру Джона. Он наверняка сердит на нее за новые секреты, но ради его же безопасности лучше оставить все как есть. -Ваше мужество достойно восхищения. Я благодарна Вам за заботу об Элизабет: знаю, она доставила немало хлопот. «Труднее всего было бороться с желанием бросить ее на корм динозаврам»,- мысленно ответила Маргарит, вслух произнеся совсем другое: -За это Вам лучше поблагодарить лорда Рокстона. -И все же я буду рада, если Вы как-нибудь заглянете к нам на чай,- Маргарит не успела отозваться — ее рукава коснулся встревоженный Саммерли. -Маргарит, дорогая, посмотрите,- и он кивком головы указал, куда. Проследив за его взглядом, наследница пораженно замерла, и, не успела она отреагировать, как рядом с ними оказался высокий светловолосый немец. -Рад видеть Вас в добром здравии, meine Liebe,- целуя ее ручку, насмешливо произнес он.- Я ждал нашей встречи три с половиной года. Вокруг них было слишком много людей. Слишком много, чтоб Маргарит могла что-то сделать, рискуя кем-то из них — а в том, что этот человек опасен, у нее не было ни малейших сомнений. Вопрос только в том, чего он хочет сейчас. -С самого возвращения только и делаю, что натыкаюсь на старых знакомых,- так же насмешливо откликнулась наследница. -Позвольте пригласить Вас на танец,- и Дитор недобро посмотрел ей в глаза, словно предупреждая, что отрицательный ответ не принимается. Маргарит легко улыбнулась ему, перевела взгляд на Саммерли и повторила улыбку, надеясь убедить друга что все хорошо и ей ничего не грозит, после чего проследовала за Дитором на танцпол.***
-Вы танцуете все так же хорошо, meine Liebe,- сквозь почти искреннюю улыбку пропел Дитор, притягивая ее ближе к себе и сжимая запястье. -А Вы все так же производите впечатление неуравновешенного шизофреника,- прошипела Маргарит, пытаясь вырваться. -Потише, meine Liebe,- и Дитор сжал ее руку еще сильнее, так что Маргарит невольно придвинулась к нему почти вплотную, а на глазах выступили слезы от боли. -Вы ведь не собираетесь убивать меня прямо здесь?- ее ненависть сейчас вполне могла конкурировать с его. -Убивать? Зачем же? Мне хватило бы просто сорвать с Вас маску перед всеми этими людьми,- Маргарит не смогла скрыть охватившей ее паники: глаза распахнулись чуть шире, лицо побледнело. Дитор удовлетворенно рассмеялся.- К сожалению, это решаю не я, meine Liebe. Поэтому, если Вам не нужны лишние проблемы, пройдемте в сад. Немедленно. И, не дожидаясь ответа, Дитор развернул ее в нужном направлении и слегка подтолкнул, не выпуская запястья. Маргарит послушно двинулась в указанном направлении, не позволяя себе даже обернуться в поисках поддержки: подвергать опасности еще кого-то и устраивать драки в такой толпе было просто глупо, а кроме того, Дитор действительно знал слишком много, и разобраться с ним было бы значительно проще снаружи. Едва они вышли, Дитор нацелил ей между лопаток дуло револьвера. -В беседку,- скомандовал бывший "боевой товарищ". -Зачем ты устроил весь этот фарс? Не похоже на приказ, отданный Верховным командованием,- уже в беседке спросила Маргарит. Со стороны их пара смотрелась вполне безобидно: Дитор стоял так близко к собеседнице, что их можно было принять за влюбленную парочку. И только возмущение в голосе немецкого военного и раздраженное шипение Маргарит выдавали их отнюдь не романтические намерения. -Мое командование считает, что война закончилась. Что такая змея, как Вы, meine Liebe, может уйти безнаказанной. С кем из них Вы спали, а?- глаза Дитора зажглись маниакальным блеском, он притянул бывшую баронессу к себе и вдохнул запах ее волос, проведя по щеке револьвером. Маргарит сдержала судорожный вдох и по возможности спокойно отозвалась: -Значит, ты один. А что если они знают чего-то, чего не знаешь ты? Что если ты ошибаешься на мой счет? -Заткнись!- он с силой встряхнул ее свободной рукой и развернул к себе лицом, так что теперь оружие упиралось ей в грудь.- Я не могу спать спокойно, пока ты жива! Английская шлюха... Маргарит растерялась. За свою жизнь ей со многим приходилось иметь дело, но самым опасным всегда оставалась непредсказуемость психопатов. Шевельнуться — пристрелит, не двигаться — результат останется тем же. Заболтать? Соблазнить? Неизвестно, как он отреагирует. Нужно тянуть время. Саммерли наверняка понимает, кто и зачем ее увел. -Здесь люди. Все они поймут, кто убил меня. Тебе будет трудно скрыться от преследования. -Заботишься обо мне? Или думаешь, что в другом месте сможешь сбежать?-он хотел сказать что-то еще, но в этот момент откуда-то из темноты, довольно далеко от них, раздался встревоженный крик Рокстона: -Маргарит! И одновременно с этим сама Маргарит попыталась перехватить револьвер и одновременно сбить с ног Дитора. Ей не хватило сил, и они сцепились врукопашную. Раздался выстрел — Джон кинулся на его звук. Услышав шум приближающейся подмоги, Дитор бросился бежать. Когда Джон достиг беседки, там оставалась только Маргарит.