ID работы: 2116862

Бразильский юмор не ровня русскому

Джен
G
Заморожен
103
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
103 Нравится 97 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
- Трууу-трун-трун-трун-трун-трууун, - удрученно напевала девушка, подметая пол раздевалки. - Ну, блин, - цыкнула она, когда от общипанного веника отвалилось порядочное количество веток, - почему я не догадалась сразу, что вся эта затея быть послом от института, пахнет подставой? Хорошо, что хоть мне досталась команда Испании! – девушка мечтательно заломила руки настолько, насколько можно выглядеть мечтательно в резиновых перчатках, закатанных штанах, босиком и с веником в руках. - Подумать, только я буду видеть их вживую, разговаривать! – она обняла злополучный веник с присущим всем русским добродушием. Девушка уже начала озлобленно заметать обломки веника под скамью, когда ей пришла гениальная мысль: позвонить главному и самым милым тоном попросить его объяснить, какого хера вообще происходит и почему вместо того, чтобы встречать команду в аэропорту, провожать их до стадиона и объяснять им распорядок встреч, советовать держать карточки и разные ценные штучки в надежных местах, пожимать плечами, если что сломалось, и говорить «Это ж Россия», она метет тут полы. Как ни странно, в трубке затрещало, крякнуло, и звонок закончился. «Очень многозначительно» - подумала девушка. Через несколько секунд на телефон пришло длинное сообщение, которое девушка начала читать вслух: «Александра, бла-бла-бла, просим вас извинения, мы были немного заняты с бла-бла-бла, и поэтому не успели вам сообщить, что команда за, которую вы ответственны уже прибыла в город. Поэтому вам следует незамедлительно бла-бла-бла. И не будьте с ними очень прямолинейны, они все-таки очень вспыльчивый народ, эти бразильцы» - А, ну ладно, - девушка положила телефон в карман и выпрямилась, смотря в одну точку. Так прошло минуты две. – Бразильцы, значит, - Александра перевела взгляд с косяка двери на веник и продолжала тупо на него смотреть. Конечно же, Александру не смущало то, что она даже не знакома с составом и полностью не подготовлена к странным привычкам придирчивых звездочек, потому что все это меркло перед одним фактом: - Я же португальского не знаю. Через полчаса истеричного копания в русско-португальском словаре - Тааак, значит, добрый день по-португальски «Boa tarde», - сидя посреди раздевалки на корточках, высунув язык, Александра, усердно разглядывала каракули на руке, - о, надо, еще добавить «prostitutas não fornecem» - «проституток не предоставляем». Ну, это уж на всякий случай, - царапала девушка где-то в области мизинца. Девушка воззрилась на лампу в надежде, что она подскажет, как выходить из этой ситуации. Не понятно, почему Алекс сразу не сообщила главному об ошибке, а как обычно пошла по самому трудному пути. Как говорила ее преподавательница в институте: «Вы, Александра, любите придумывать себе трудности, а потом героически их преодолевать». Тут ее размышления прервал работник Алексей Петрович, представительного вида дедуля, в заляпанной майке. Он, оказывается, притащил какие-то бумажки, среди которых была карта местности в нескольких вариантах, состав команды и расписание матчей. «Миленько», - подумала заторможенная Александра, - «А португальского для чайников случайно нет?». Алекс пробежалась глазами по составу команды. - Халк! – она прыснула, - Оскар! О, Неймар! Звучит знакомо. Но не успела она вспомнить, кто это, как Неймар собственной персоной ввалился в раздевалку. Мельком взглянув на руку с подсказками, Александра испуганно пискнула: - Prostitutas não fornecem!
103 Нравится 97 Отзывы 20 В сборник Скачать
Отзывы (97)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.