ID работы: 2084095

I love the way you lie: After Ever After

Гет
NC-17
Завершён
423
автор
Размер:
150 страниц, 23 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 251 Отзывы 126 В сборник Скачать

Глава 9. Джокер

Настройки текста
Я проснулась, когда Лондон уже погрузился в сумерки, накрывающие вечерней темнотой заснеженный город. Смысла дожидаться утра я не видела – темные дела всегда решаются ночью - и поднялась с постели, чувствуя себя все равно разбитой и усталой. Токсикоз, который я старательно не замечала весь месяц, все никак не оставлял мой измученный организм, но времени, чтобы даже сходить к врачу у меня не было. Сегодня несмотря ни на что я должна выглядеть превосходно - компания этих особенных мужчин предполагает что-то более подходящее случаю, нежели ставшие привычными черные джинсы и джемпер. Впервые за долгое время я тщательно нанесла макияж, замаскировав тональным кремом следы усталости и изнеможения. Выделила глаза черным карандашом, а тон помады выбрала кроваво-красный, раз уж Джиму нравился стиль Ирен, почему бы не позаимствовать для сегодняшнего вечера кое-что из образа у этой женщины. В моем гардеробе не было достойного выбора нарядов, и мне пришлось надеть элегантное, но простое черное платье, которое я всегда брала с собой на всякий случай, а к нему, несмотря на зиму и холод, подходили только туфли на шпильке. И почему меня так заботит мой внешний вид? И может, я просто оттягиваю момент встречи с Джеймсом? Или я боюсь, его реакции, когда он узнает, что я залетела. В том, что я была беременна, я больше не сомневалась ни секунды – все характерные признаки были на лицо, только вот как относится к этому факту мне самой, я еще не решила. Безусловно, это чудесно, но… Я была не готова, настолько не готова оказаться сейчас в роли матери, что страшно было представить, что будет с моим ребенком. Я столько нервничала, едва не поседев с этими стрессами, совершенно не следила за своим здоровьем и питанием, и насмотрелась всяких ужасов, которых хватит до конца жизни… Не время для самоанализа - в последний раз нужно собраться в кучу и быть сильной. Уже перед выходом я надела кашемировое пальто и оценивающе взглянула на свое отражение в зеркало. Я беременна? Девушка, надменно смотрящая на меня ярко-синими, злыми глазами, скривила алую линию губ в кривую усмешку - беременна. Кто бы мог подумать? Глубокий вдох и вперед. Вниз, на заснеженную зимнюю улицу, где холодный ветер тут же отрезвил меня, выбив весь воинственный настрой. Я огляделась, высматривая в потоке транспорта такси, и взмахнула рукой, останавливая подъезжающий кеб: - Бейкер-стрит, 221, - назвала я известный адрес таксисту, и тот будто понимающе хмыкнув, поехал в сторону центра. Вскоре мы притормозили напротив невысокого кирпичного дома, в верхних окнах которого приветливо горел свет. Расплатившись, я вылезла из такси и, усмиряя волнение, решительно постучалась в дверь. Через несколько мгновений из глубины дома раздались торопливые шаги, послышался скрежет отворяемых замков, и из-за приоткрытой двери выглянула пожилая, но миловидная женщина. Звонким голосом она поинтересовалась, по какому вопросу я пожаловала в столь поздний час и, услышав ответ и окинув меня любопытным взглядом, пригласила следовать за ней. Я вошла внутрь и направилась следом по высокой, скрипучей лестнице наверх. Убранство дома заклятого врага Джеймса меня мало волновало, но все же я успела отметить особую атмосферу уюта и надежности, царившую здесь. - Шерлок, к тебе пришел клиент, - громко заявила о моем визите дама, и ее бодрый голос казалось, проник во все уголки помещения. - Проходите туда, Шерлок сейчас подойдет, - уже обратившись ко мне, она рукой махнула в сторону гостиной. - Благодарю, - кивнула я, и только успела пройти в довольно-таки захламленную комнату, как услышала за своей спиной тихие шаги. Оглянувшись, я обнаружила, что Шерлок Холмс замер при входе, сложив руки за спиной, и внимательно оглядывал меня, будто я была экспонатом в музее. Прерывисто вздохнув, я произнесла: - Мистер Холмс, я пришла к вам за помощью. Сделав пару кошачьих шагов ближе ко мне, он ответил, опередив наш дальнейший диалог на несколько минут: - Если живы Вы, где он? Я даже не удивилась его утвердительному вопросу. С легкостью выдерживая пристальный взгляд его серых, туманных глаз, я назвала лишь одно имя: - Майкрофт Холмс. В следующий момент сдержанный и собранный Шерлок совершенно преобразился. Он возмущенно всплеснул руками, его лицо исказилось от разочарования и недоверия, и потом он заливисто рассмеялся. - Каков подлец! А я же и правда поверил, что он погиб в тюрьме! Я терпеливо пережидала его истерику, понимая, что ложь Джима вызывает подобные эмоции не только у меня одной. Но уже меньше чем через минуту Шерлок был собран и серьезен, а на его лбу пролегла глубокая морщинка. - Пойдемте же, - бодро сказал он, на ходу надевая серое пальто, - нас ждет занимательный вечер. Я поторопилась, едва успевая за его стремительными передвижениями, проворно сбегая по узкой лестнице через две ступеньки вниз. Именно на подобную реакцию Шерлока я и рассчитывала и не прогадала. Мои предположения оправдались - Шерлок был не в курсе, что его брат держит у себя в заложниках Джима. Выбежав на заснеженную улицу, я содрогнулась от порыва ветра, распахнувшего мое тонкое пальто. - В Калифорнии нет такого снегопада, я полагаю, - заметил Шерлок, тут же останавливая проезжающий кеб. Я едва успела удивиться, откуда он узнал, что я приехала именно из Калифорнии, как мы уже забрались в автомобиль, и Шерлок назвал таксисту адрес в центре. В тишине машины мужчина пристально смотрел мне в глаза, видимо, анализируя и делая какие-то свои выводы, а я же ничуть не смутилась такого цепкого взгляда – после Джеймса уже никто не сможет меня этим напугать. В ответ на его мысленные заключения, я промолчала и холодно улыбнулась – несмотря на наш временный союз, мы с Шерлоком всегда оставались по разные стороны военного поля. - У меня к Вам всего лишь один вопрос, - вдруг произнес Шерлок после глубокой задумчивости, - оно того стоило? Видимо, он подразумевал под собой всецелое – стоило ли мне быть с Джимом? Несколько лет назад Шерлок спас меня от тюремного заключения, сняв все обвинения в убийстве моего босса Алекса Бартмана. Он спрашивает, стоила ли моя свобода всех тех злодеяний, которые случились из-за моего романа с Джимом? Возможно, останься я за решеткой, все было бы совсем иначе. Я отвела взгляд, понимая, что лгать я так и не научилась, несмотря даже на такого непревзойденного мастера в теории лжи, как Мориарти. - Да, - уверенно ответила я. Шерлок равнодушно кивнул, прикрыл глаза и погрузился в свои мысли. Вскоре такси остановилось у того самого серого здания, напротив которого несколько часов назад мы с Себастьяном сидели в кафе и обсуждали планы убийства Майкрофта Холмса. Проворно выскочив из кеба и предоставив мне возможность оплатить поездку, Шерлок устремился к входной двери дома и, распахнув ее настежь, исчез внутри. Я побежала следом и нагнала его только на лестнице третьего этажа. Явно Шерлок бывал здесь раньше много раз, целенаправленно минуя ряд однотипных дверей по обе стороны длинного узкого коридора, он без стука ворвался в одну из них. - Добрый вечер, Майкрофт, - старший Холмс расположился в просторном кабинете за столом, с аккуратно разложенными стопками бумаг. Мужчина неохотно оторвался от чтения документа и раздраженно посмотрел на Шерлока. Затем перевел взгляд на меня, и я почувствовала, будто меня пронзил миллион острых игл, пригвоздив к стене. - Мисс Палмер, - кивнул он мне, приподнимаясь, - не скажу, что рад встрече. - Взаимно, мистер Холмс, - ответила я, понимая, что одно мое присутствие здесь уже более чем красноречиво говорит о цели моего визита. - Что ж проходите, - Майкрофт указал на черный диван в углу кабинета у окна, - видимо, разговор предстоит тяжелый. Шерлок угрюмо взглянул на брата и тяжело опустился на диван, а я же только сейчас поняла, что добровольно пришла в логово к своим самым страшным противникам. Никто не решался начинать разговор первым и тем самым раскрывать свои карты. Я тоже молчала, переводя взгляд с одного мужчины на другого, и когда мое внутреннее напряжение достигло предела, я сделала глубокий вдох: - Мистер Холмс, я знаю, что у Вас в плену находится Джеймс Мориарти, могу ли я с ним поговорить? Майкрофт неприятно оскалился в подобие улыбки и покачал головой: - О, мисс Палмер, вы ошибаетесь. Я ожидала подобного ответа, поэтому лишь добавила сталь в свой голос. - Мне нужна всего пара минут. - Да, без проблем, хоть час, - усмехнулся Майкрофт, - но вы заблуждаетесь, полагая, что Джим находится здесь насильно. - Что? – переспросила я и взглянула на Шерлока, который тоже устремил на Майкрофта удивленный и непонимающий взгляд. - Джим не мой заложник, а скорее мой помощник. Дыхание перехватило, в очередной раз реальность исказилась, зеркала переврали всю действительность, и я почувствовала почти нестерпимую острую боль в животе. - Брат, я сейчас сильно сомневаюсь в твоих умственных способностях, - медленно протянул Шерлок. Майкрофт же поднялся с дивана, картинно вздохнул и прошелся по кабинету. - К сожалению, скрывать дальше этот факт становится невозможным, - он обращался не ко мне, а к Шерлоку, я же отказывалась верить в то, что все мои попытки спасти Джима оказались напрасны. - Держи друзей близко, а врагов еще ближе - известное правило, не так ли? – Майкрофт взметнул брови вверх, и его лицо приобрело выражение всеобщего превосходства. - И ты решил доверить судьбу страны этому психопату? – Шерлок взревел, в один большой прыжок пересек комнату и оказался рядом с братом. - У меня были на то веские причины, - невозмутимо задрав подбородок, парировал Холмс-старший. Я едва слышала их набирающую обороты ссору, чувствуя, как внутри меня разрывается что-то большое. - Мориарти – психопат! Убийца! Ненормальный маньяк! – срываясь на крик, возмущался Шерлок, - не могу поверить, что ты все знал и молчал! И давно вы тут сотрудничаете? Нет, только не сейчас, - я сделала глубокий вдох, схватившись за живот и согнувшись пополам. Даже если я начну вдруг рожать, то вряд ли привлеку к себе их внимание. - Чуть больше месяца, - неохотно ответил Майкрофт, - Шерлок, я тоже все это время думал, что Мориарти давно умер в тюрьме. Успокойся, он обдурил не только тебя одного! – в его голосе послышались раздраженные нотки. Их голоса доносились как из другой реальности, но мне нужно было еще несколько мгновений, чтобы собраться. Сейчас все пройдет. Еще пять, четыре… - Почему ты не засадил его за решетку или не сдал в психлечебницу? – Шерлок исходил негодованием и злостью. - Мне нужна его помощь. Бесценные знания и некоторые профессиональные качества, - невозмутимо ответил Майкрофт, - а ты всегда отказывался помогать мне работать на Ее Величество! Три, два… - Зато этот убийца помогает тебе совершенно бескорыстно и, конечно же, во имя интересов Британской империи! – голос Шерлока дрожал от негодования и возмущения. Один. - Еще одно слово в адрес Джима, и я выстрелю, не задумываясь, - мой ровный голос разрезал пространство на до и после, и две пары одинаковых по цвету глаз непонимающе уставились на меня. Я уверенно держала под прицелом кудрявую голову Шерлока, отмечая, что у меня не дрожит рука, а щелчок снятого с предохранителя оружия, добавил решительности моим действиям. - Мисс Палмер, прекратите этот фарс и опустите пистолет, вы так ничего не добьетесь, - приказал мне Майкрофт, своим тоном разозлив меня еще больше. Если они Джима считают психопатом, тогда я самая настоящая сумасшедшая, если опять верю во все, что со мной происходит. В ответ я резко спустила курок, и в тишине дома прогремел выстрел. Пуля просвистела в паре сантиметров от кудрей Шерлока и, оставив след на картине в позолоченной раме, врезалась в стену. - Лина, вы только что испортили шедевр мировой культуры девятнадцатого века, - с сожалением заметил Майкрофт, равнодушие которого буквально выводило меня из себя. - Не заставляйте меня испортить что-нибудь еще, - грозно повторила я, поражаясь, откуда во мне столько ненависти и злости. - Господа, я, кажется, слышал выстрел, - из коридора через распахнутую дверь послышался знакомый голос, манерно растягивающий слова. - Майкрофт, я надеюсь, что сейчас увижу твой труп. Сердце затрепетало, я замерла, предвкушая нашу встречу, и обратила все внимание на дверной проем. И тут вальяжной походкой в кабинет прошел Джим. Я не верила своим глазам - он был жив, невредим и было совершенно не похоже, что его тут держат в страхе или неволе. Я вглядывалась в его надменно-равнодушное лицо, пытаясь прочесть подсказку, как тогда в доме у Джаспера, или почувствовать на себе хотя бы мимолетную радость от встречи. Но… - Джеймс, - выдохнула я, чувствуя, как к глазам подступают слезы, дыхание перехватывает, а рука с нацеленным на Шерлока пистолетом предательски трясется. - Лина, не глупи, убери пистолет, ты же все равно не умеешь стрелять, - как к ребенку, обратился ко мне Джим и, едва ли задержавшись на мне взглядом больше доли секунды, направился к Шерлоку. - Джим, нам нужно поговорить, - не послушавшись, сдавленно выдохнула я. - Ммх, - Джим неопределенно хмыкнул, обошел Шерлока по кругу, с интересом осматривая его взъерошенную прическу, - мне не о чем с тобой говорить. Держись, Лина! Это все фарс и обман! - Джим, я проделала слишком тяжелый путь сюда, чтобы получить отказ, - я чувствовала, как слезы душат изнутри. Хоть и не на такой финал я рассчитывала, я должна ему рассказать о ребенке, это все изменит, сразу же все изменит, перевернет все обратно на свои места. - Я сейчас перестреляю всех в этой комнате! - обида молниеносно сменилась гневом и раздражением – что он опять себе позволяет. - Господа, раз дама настаивает, - Джим артистично взмахнул рукой и Майкрофт, мученически закатив глаза, направился к двери. Шерлок, недоуменно взглянув на меня, на Джима, на удаляющуюся спину брата, все же направился вслед за ним. Тот факт, что Холмс повиновался словам Джеймса, более чем красноречиво свидетельствовало о том, что он здесь находится по доброй воле. - Джим, это правда? – когда мы остались наедине, я опустила пистолет и подошла ближе к Джиму, пытаясь разглядеть в его черных глазах ответ на свой вопрос. Но разительная перемена произошла в нем, он оставался закрытым ко мне, холодным и непоколебимым как скала. Спрятав руку в карман темных брюк, он смотрел на меня так, будто я была ненужной вещью, которая вдруг попалась на глаза, вывалившись из шкафа, и он теперь не знает, что с ней делать. - Что именно, дорогая? – наконец, приподнял бровь он. - Ты здесь не в плену? Ты добровольно уехал с Холмсом? Ты не собираешься возвращаться домой? – я понимала, что правдивого ответа я не вынесу, и отчаянно желала, чтобы он мне соврал. Красиво обманул, придумал длинную, невероятную историю о том, что Майкрофт заставил его работать на себя, кучу причин его исчезновения, только не этот холодный взгляд и отказ. Только не теперь, когда я в таком положении. - Нет. Да. Нет, - отозвался Джим, а потом возмущенно добавил, - послушай, что ты от меня хочешь? Мы же расстались, я даже подарил тебе свободу и жизнь, оставил дом и деньги. Мне казалось, мы все тогда с тобой обсудили! - Джеймс, я люблю тебя, - я подошла почти вплотную к нему, - неужели ты не видишь, как сильно я люблю тебя, через что я прошла ради тебя, сколько всего я простила тебе? – но его глаза оставались равнодушными черными ониксами. – Я была не права, так не права, мне жаль, - я дотронулась до его щеки, прерывисто вздохнув, отчаянно желая, чтобы он обнял меня, и тогда мы бы сразились со всем миром, несмотря на миллион противников, стоящих против нас. - Детка, - усмехнулся Джим, скидывая мою руку, - все отлично. Наконец-то, я получил то, чего хотел – я король Англии, я правлю этой страной и половиной мира, пусть и за кулисами, но я решаю, в какой из стран третьего мира начнется война, а где найдут новое месторождение нефти. И все это вместо унылой участи провести остаток своих дней в твоей скучной компании. - Джим, я тебе не верю, - я покачала головой, - ты всегда мне врал, ты врешь и сейчас. Я не верю в такой наш финал, понимаешь? - Да, но прости, у сказочника Джима закончились все сказки, и на этот раз красивой лжи не будет, - развел руками Джеймс, - ты сделала свой выбор, а я свой, и больше ты мне не нужна, - холодно добавил он, а я почувствовала, как земля уходит из-под моих ног. Вовремя ухватившись за край кресла, чтобы не упасть, я едва выносила очередной спазм и боль, пронзающие мое тело. Джим даже не пошевелился, и я видела лишь его равнодушное лицо, больше похожее на маску. Но у меня оставался еще один козырь, последний козырь в рукаве. - Джим, я… - слова никак не складывались в предложения, я сползла на пол, схватившись за живот, - у нас будет ребенок… Боль разрывала меня на части, наполняя каждую клеточку моего тела, сводя с ума, отключая разум. - Что? – его голос прозвучал откуда-то сверху, но у меня не было сил даже на то, чтобы открыть глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.